10 为我在捆锁中所生的孩子[a]奥尼斯莫[b],恳求你。 11 他从前对你没有益处,但如今对你、对我都有益处了。 12 我把他本人送回你那里,就是说,把我的情感送回你那里。

Read full chapter

Footnotes

  1. 腓利门书 1:10 我……所生的孩子——指“保罗带他信耶稣”。参《哥林多前书》4:15。
  2. 腓利门书 1:10 奥尼斯莫——意思为“有益处的”。

10 就是替阿尼西谋[a]求你。他是我在狱中带领归主的属灵儿子, 11 他过去对你没有什么益处,但现在对你对我都有益处。

12 我现在派我深爱的阿尼西谋回你那里。

Read full chapter

Footnotes

  1. 1:10 阿尼西谋”这个名字意思是有用、有益处。

10 that I appeal to you for my son(A) Onesimus,[a](B) who became my son while I was in chains.(C) 11 Formerly he was useless to you, but now he has become useful both to you and to me.

12 I am sending him—who is my very heart—back to you.

Read full chapter

Footnotes

  1. Philemon 1:10 Onesimus means useful.