10 为我在捆锁中所生的孩子[a]奥尼斯莫[b],恳求你。 11 他从前对你没有益处,但如今对你、对我都有益处了。 12 我把他本人送回你那里,就是说,把我的情感送回你那里。

Read full chapter

Footnotes

  1. 腓利门书 1:10 我……所生的孩子——指“保罗带他信耶稣”。参《哥林多前书》4:15。
  2. 腓利门书 1:10 奥尼斯莫——意思为“有益处的”。

10 te pido un favor para mi hijo Onésimo, de quien he llegado a ser padre según la fe aquí en la cárcel.

11 En otro tiempo, Onésimo fue para ti un esclavo inútil, pero ahora nos es útil tanto a ti como a mí. 12 Te lo envío de nuevo: es el hijo de mis entrañas.

Read full chapter