腓利门书
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
1 为基督耶稣被囚的保罗同兄弟提摩太,写信给我们所亲爱的同工腓利门, 2 和妹子亚腓亚,并与我们同当兵的亚基布,以及在你家的教会。 3 愿恩惠、平安从神我们的父和主耶稣基督归于你们!
保罗为腓利门的爱心感谢神
4 我祷告的时候提到你,常为你感谢我的神, 5 因听说你的爱心并你向主耶稣和众圣徒的信心[a]。 6 愿你与人所同有的信心显出功效,使人知道你们各样善事都是为基督做的。 7 兄弟啊,我为你的爱心大有快乐,大得安慰,因众圣徒的心从你得了畅快。
为阿尼西慕求腓利门
8 我虽然靠着基督能放胆吩咐你合宜的事, 9 然而像我这有年纪的保罗,现在又是为基督耶稣被囚的,宁可凭着爱心求你, 10 就是为我在捆锁中所生的儿子阿尼西慕[b]求你。 11 他从前于你没有益处,但如今于你我都有益处。 12 我现在打发他亲自回你那里去,他是我心上的人。 13 我本来有意将他留下,在我为福音所受的捆锁中替你伺候我。 14 但不知道你的意思,我就不愿意这样行,叫你的善行不是出于勉强,乃是出于甘心。
当接纳如亲爱的弟兄
15 他暂时离开你,或者是叫你永远得着他, 16 不再是奴仆,乃是高过奴仆,是亲爱的兄弟。在我实在是如此,何况在你呢?这也不拘是按肉体说,是按主说。 17 你若以我为同伴,就收纳他,如同收纳我一样。 18 他若亏负你或欠你什么,都归在我的账上。 19 我必偿还——这是我保罗亲笔写的。我并不用对你说,连你自己也是亏欠于我! 20 兄弟啊,望你使我在主里因你得快乐[c],并望你使我的心在基督里得畅快。
21 我写信给你,深信你必顺服,知道你所要行的必过于我所说的。 22 此外,你还要给我预备住处,因为我盼望借着你们的祷告,必蒙恩到你们那里去。
23 为基督耶稣与我同坐监的以巴弗问你安。 24 与我同工的马可、亚里达古、底马、路加也都问你安。
25 愿我们主耶稣基督的恩常在你的心里!阿门。
Philemon
King James Version
1 Paul, a prisoner of Jesus Christ, and Timothy our brother, unto Philemon our dearly beloved, and fellowlabourer,
2 And to our beloved Apphia, and Archippus our fellowsoldier, and to the church in thy house:
3 Grace to you, and peace, from God our Father and the Lord Jesus Christ.
4 I thank my God, making mention of thee always in my prayers,
5 Hearing of thy love and faith, which thou hast toward the Lord Jesus, and toward all saints;
6 That the communication of thy faith may become effectual by the acknowledging of every good thing which is in you in Christ Jesus.
7 For we have great joy and consolation in thy love, because the bowels of the saints are refreshed by thee, brother.
8 Wherefore, though I might be much bold in Christ to enjoin thee that which is convenient,
9 Yet for love's sake I rather beseech thee, being such an one as Paul the aged, and now also a prisoner of Jesus Christ.
10 I beseech thee for my son Onesimus, whom I have begotten in my bonds:
11 Which in time past was to thee unprofitable, but now profitable to thee and to me:
12 Whom I have sent again: thou therefore receive him, that is, mine own bowels:
13 Whom I would have retained with me, that in thy stead he might have ministered unto me in the bonds of the gospel:
14 But without thy mind would I do nothing; that thy benefit should not be as it were of necessity, but willingly.
15 For perhaps he therefore departed for a season, that thou shouldest receive him for ever;
16 Not now as a servant, but above a servant, a brother beloved, specially to me, but how much more unto thee, both in the flesh, and in the Lord?
17 If thou count me therefore a partner, receive him as myself.
18 If he hath wronged thee, or oweth thee ought, put that on mine account;
19 I Paul have written it with mine own hand, I will repay it: albeit I do not say to thee how thou owest unto me even thine own self besides.
20 Yea, brother, let me have joy of thee in the Lord: refresh my bowels in the Lord.
21 Having confidence in thy obedience I wrote unto thee, knowing that thou wilt also do more than I say.
22 But withal prepare me also a lodging: for I trust that through your prayers I shall be given unto you.
23 There salute thee Epaphras, my fellowprisoner in Christ Jesus;
24 Marcus, Aristarchus, Demas, Lucas, my fellowlabourers.
25 The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen.
Philemon
New International Version
1 Paul, a prisoner(A) of Christ Jesus, and Timothy(B) our brother,(C)
To Philemon our dear friend and fellow worker(D)— 2 also to Apphia our sister and Archippus(E) our fellow soldier(F)—and to the church that meets in your home:(G)
3 Grace and peace to you[a] from God our Father and the Lord Jesus Christ.(H)
Thanksgiving and Prayer
4 I always thank my God(I) as I remember you in my prayers,(J) 5 because I hear about your love for all his holy people(K) and your faith in the Lord Jesus.(L) 6 I pray that your partnership with us in the faith may be effective in deepening your understanding of every good thing we share for the sake of Christ. 7 Your love has given me great joy and encouragement,(M) because you, brother, have refreshed(N) the hearts of the Lord’s people.
Paul’s Plea for Onesimus
8 Therefore, although in Christ I could be bold and order you to do what you ought to do, 9 yet I prefer to appeal to you(O) on the basis of love. It is as none other than Paul—an old man and now also a prisoner(P) of Christ Jesus— 10 that I appeal to you for my son(Q) Onesimus,[b](R) who became my son while I was in chains.(S) 11 Formerly he was useless to you, but now he has become useful both to you and to me.
12 I am sending him—who is my very heart—back to you. 13 I would have liked to keep him with me so that he could take your place in helping me while I am in chains(T) for the gospel. 14 But I did not want to do anything without your consent, so that any favor you do would not seem forced(U) but would be voluntary. 15 Perhaps the reason he was separated from you for a little while was that you might have him back forever— 16 no longer as a slave,(V) but better than a slave, as a dear brother.(W) He is very dear to me but even dearer to you, both as a fellow man and as a brother in the Lord.
17 So if you consider me a partner,(X) welcome him as you would welcome me. 18 If he has done you any wrong or owes you anything, charge it to me.(Y) 19 I, Paul, am writing this with my own hand.(Z) I will pay it back—not to mention that you owe me your very self. 20 I do wish, brother, that I may have some benefit from you in the Lord; refresh(AA) my heart in Christ. 21 Confident(AB) of your obedience, I write to you, knowing that you will do even more than I ask.
22 And one thing more: Prepare a guest room for me, because I hope to be(AC) restored to you in answer to your prayers.(AD)
23 Epaphras,(AE) my fellow prisoner(AF) in Christ Jesus, sends you greetings. 24 And so do Mark,(AG) Aristarchus,(AH) Demas(AI) and Luke, my fellow workers.(AJ)
25 The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit.(AK)
Footnotes
- Philemon 1:3 The Greek is plural; also in verses 22 and 25; elsewhere in this letter “you” is singular.
- Philemon 1:10 Onesimus means useful.
希伯来书 1
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
神在末世借他儿子晓谕世人
1 神既在古时借着众先知多次多方地晓谕列祖, 2 就在这末世借着他儿子晓谕我们;又早已立他为承受万有的,也曾借着他创造诸世界。 3 他是神荣耀所发的光辉,是神本体的真像,常用他权能的命令托住万有。他洗净了人的罪,就坐在高天至大者的右边。 4 他所承受的名既比天使的名更尊贵,就远超过天使。 5 所有的天使,神从来对哪一个说“你是我的儿子,我今日生你”?又指着哪一个说“我要做他的父,他要做我的子”? 6 再者,神使长子到世上来的时候[a],就说:“神的使者都要拜他。” 7 论到使者,又说:“神以风为使者,以火焰为仆役。” 8 论到子却说:“神啊,你的宝座是永永远远的,你的国权是正直的。 9 你喜爱公义,恨恶罪恶,所以神,就是你的神,用喜乐油膏你,胜过膏你的同伴。”
天地都要灭没唯主永远长存
10 又说:“主啊,你起初立了地的根基,天也是你手所造的。 11 天地都要灭没,你却要长存;天地都要像衣服渐渐旧了。 12 你要将天地卷起来,像一件外衣,天地就都改变了;唯有你永不改变,你的年数没有穷尽。” 13 所有的天使,神从来对哪一个说“你坐在我的右边,等我使你仇敌做你的脚凳”? 14 天使岂不都是服役的灵,奉差遣为那将要承受救恩的人效力吗?
Footnotes
- 希伯来书 1:6 或作:神再使长子到世上来的时候。
Hebrews 1
King James Version
1 God, who at sundry times and in divers manners spake in time past unto the fathers by the prophets,
2 Hath in these last days spoken unto us by his Son, whom he hath appointed heir of all things, by whom also he made the worlds;
3 Who being the brightness of his glory, and the express image of his person, and upholding all things by the word of his power, when he had by himself purged our sins, sat down on the right hand of the Majesty on high:
4 Being made so much better than the angels, as he hath by inheritance obtained a more excellent name than they.
5 For unto which of the angels said he at any time, Thou art my Son, this day have I begotten thee? And again, I will be to him a Father, and he shall be to me a Son?
6 And again, when he bringeth in the firstbegotten into the world, he saith, And let all the angels of God worship him.
7 And of the angels he saith, Who maketh his angels spirits, and his ministers a flame of fire.
8 But unto the Son he saith, Thy throne, O God, is for ever and ever: a sceptre of righteousness is the sceptre of thy kingdom.
9 Thou hast loved righteousness, and hated iniquity; therefore God, even thy God, hath anointed thee with the oil of gladness above thy fellows.
10 And, Thou, Lord, in the beginning hast laid the foundation of the earth; and the heavens are the works of thine hands:
11 They shall perish; but thou remainest; and they all shall wax old as doth a garment;
12 And as a vesture shalt thou fold them up, and they shall be changed: but thou art the same, and thy years shall not fail.
13 But to which of the angels said he at any time, Sit on my right hand, until I make thine enemies thy footstool?
14 Are they not all ministering spirits, sent forth to minister for them who shall be heirs of salvation?
Hebrews 1
New International Version
God’s Final Word: His Son
1 In the past God spoke(A) to our ancestors through the prophets(B) at many times and in various ways,(C) 2 but in these last days(D) he has spoken to us by his Son,(E) whom he appointed heir(F) of all things, and through whom(G) also he made the universe.(H) 3 The Son is the radiance of God’s glory(I) and the exact representation of his being,(J) sustaining all things(K) by his powerful word. After he had provided purification for sins,(L) he sat down at the right hand of the Majesty in heaven.(M) 4 So he became as much superior to the angels as the name he has inherited is superior to theirs.(N)
The Son Superior to Angels
5 For to which of the angels did God ever say,
Or again,
6 And again, when God brings his firstborn(Q) into the world,(R) he says,
7 In speaking of the angels he says,
8 But about the Son he says,
“Your throne, O God, will last for ever and ever;(U)
a scepter of justice will be the scepter of your kingdom.
9 You have loved righteousness and hated wickedness;
therefore God, your God, has set you above your companions(V)
by anointing you with the oil(W) of joy.”[e](X)
10 He also says,
“In the beginning, Lord, you laid the foundations of the earth,
and the heavens are the work of your hands.(Y)
11 They will perish, but you remain;
they will all wear out like a garment.(Z)
12 You will roll them up like a robe;
like a garment they will be changed.
But you remain the same,(AA)
and your years will never end.”[f](AB)
13 To which of the angels did God ever say,
14 Are not all angels ministering spirits(AF) sent to serve those who will inherit(AG) salvation?(AH)
Footnotes
- Hebrews 1:5 Psalm 2:7
- Hebrews 1:5 2 Samuel 7:14; 1 Chron. 17:13
- Hebrews 1:6 Deut. 32:43 (see Dead Sea Scrolls and Septuagint)
- Hebrews 1:7 Psalm 104:4
- Hebrews 1:9 Psalm 45:6,7
- Hebrews 1:12 Psalm 102:25-27
- Hebrews 1:13 Psalm 110:1
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.