Font Size
耶 利 米 書 8:18-20
Chinese Union Version (Simplified)
耶 利 米 書 8:18-20
Chinese Union Version (Simplified)
18 我 有 忧 愁 , 愿 能 自 慰 ; 我 心 在 我 里 面 发 昏 。
19 听 啊 , 是 我 百 姓 的 哀 声 从 极 远 之 地 而 来 , 说 : 耶 和 华 不 在 锡 安 麽 ? 锡 安 的 王 不 在 其 中 麽 ? 耶 和 华 说 : 他 们 为 甚 麽 以 雕 刻 的 偶 像 和 外 邦 虚 无 的 神 惹 我 发 怒 呢 ?
20 麦 秋 已 过 , 夏 令 已 完 , 我 们 还 未 得 救 !
Read full chapter
Jeremiah 8:18-20
New International Version
Jeremiah 8:18-20
New International Version
18 You who are my Comforter[a] in sorrow,
my heart is faint(A) within me.
19 Listen to the cry of my people
from a land far away:(B)
“Is the Lord not in Zion?
Is her King(C) no longer there?”
20 “The harvest is past,
the summer has ended,
and we are not saved.”
Footnotes
- Jeremiah 8:18 The meaning of the Hebrew for this word is uncertain.
New International Version (NIV)
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.