耶 利 米 書 34:7-9
Chinese Union Version (Simplified)
7 那 时 , 巴 比 伦 王 的 军 队 正 攻 打 耶 路 撒 冷 , 又 攻 打 犹 大 所 剩 下 的 城 邑 , 就 是 拉 吉 和 亚 西 加 。 原 来 犹 大 的 坚 固 城 只 剩 下 这 两 座 。
8 西 底 家 王 与 耶 路 撒 冷 的 众 民 立 约 , 要 向 他 们 宣 告 自 由 , 叫 各 人 任 他 希 伯 来 的 仆 人 和 婢 女 自 由 出 去 , 谁 也 不 可 使 他 的 一 个 犹 大 弟 兄 作 奴 仆 。 ( 此 後 , 有 耶 和 华 的 话 临 到 耶 利 米 。 )
9 a
Read full chapter
Jeremiah 34:7-9
New International Version
7 while the army of the king of Babylon was fighting against Jerusalem and the other cities of Judah that were still holding out—Lachish(A) and Azekah.(B) These were the only fortified cities left in Judah.
Freedom for Slaves
8 The word came to Jeremiah from the Lord after King Zedekiah had made a covenant with all the people(C) in Jerusalem to proclaim freedom(D) for the slaves. 9 Everyone was to free their Hebrew slaves, both male and female; no one was to hold a fellow Hebrew in bondage.(E)
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.