耶利米書 6
Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition
耶路撒冷遭圍攻
6 便雅憫人哪,當逃離耶路撒冷,
在提哥亞吹號角,
在伯‧哈基琳升信號,
因為有災禍與大毀滅從北方逼近。
2 那秀美嬌嫩的錫安[a],
我必剪除。[b]
3 牧人必引領羊羣到它那裏,
在它周圍支搭帳棚,
各在自己的地方放牧。
4 「你們要準備攻擊它。
起來吧,我們要趁正午上去。」
「哀哉!日已漸斜,
黃昏的影子拖長了。」
5 「起來吧,我們要在夜間上去,
毀壞它的宮殿。」
6 萬軍之耶和華如此說:
「你們要砍伐樹木,
建土堆攻打耶路撒冷,
就是那該受罰的城[c],
其中盡是欺壓。
7 井怎樣湧出水來,
這城也照樣湧出惡來;
其中常聽聞殘暴毀滅的事,
病痛損傷也常在我面前。
8 耶路撒冷啊,當受管教,
免得我心與你生疏,
免得我使你荒涼,
成為無人居住之地。」
叛逆的以色列
9 萬軍之耶和華如此說:
「他們洗劫以色列剩下的民,
如摘淨葡萄一樣;
現你的手如採收葡萄的人,在樹枝上採了又採[d]。」
10 現在我可以向誰說話,警告誰,使他們聽呢?
看哪,他們的耳朵未受割禮,不能聽見。
看哪,他們以耶和華的話為羞辱,
不以為喜悅。
11 因此我被耶和華的憤怒充滿,難以忍受。
「你要把它倒在街上孩童
和成羣的年輕人身上,
他們連夫帶妻,
年長者與高齡的人都必被擒拿。
12 他們的房屋、田地,
和妻子都要一起轉歸別人,
我要伸手攻擊這地的居民。」
這是耶和華說的。
13 「因為他們從最小的到最大的都貪圖不義之財,
從先知到祭司全都行事虛假。
14 他們輕忽地醫治我百姓的損傷,
說:『平安了!平安了!』
其實沒有平安。
15 他們行可憎之事,應當羞愧;
然而他們卻一點也不覺得羞愧,
也不知羞恥。
因此,他們必與仆倒的人一同仆倒,
我懲罰他們的時候,
他們必跌倒。」
這是耶和華說的。
以色列拒絕 神的道路
16 耶和華如此說:
「你們當站在路邊察看,
尋訪古老的路,
哪裏是完善的道路,就行走在其上;
這樣,你們自己必找到安息。
他們卻說:『我們不走。』
17 我為你們設立守望的人,
要留心聽角聲。
他們卻說:『我們不聽。』
18 因此,列國啊,當聽!
會眾啊,要知道他們必遭遇的事。
19 地啊,當聽!
看哪,我必使災禍臨到這百姓,
是他們計謀所結的果子;
因為他們不肯留心聽我的話,
至於我的律法,他們也厭棄。
20 從示巴來的乳香,
從遠方出的香菖蒲,
奉來給我有何用呢?
你們的燔祭不蒙悅納;
你們的祭物,我也不喜悅。」
21 所以耶和華如此說:
「看哪,我要將絆腳石放在這百姓面前;
父親和兒子要一同跌在其上,
鄰舍與朋友也都滅亡。」
北方來的侵略者
22 耶和華如此說:
「看哪,有一民族從北方而來;
有一大國被激起,從地極來到。
23 他們拿弓和槍,
性情殘忍,不施憐憫;
他們的聲音如海浪澎湃。
錫安[e]哪,
他們都騎馬,
如上戰場的人擺陣攻擊你。」
24 我們聽見這樣的風聲,手就發軟;
痛苦將我們抓住,
疼痛彷彿臨產的婦人。
25 你們不要出到田野去,
也不要行走在路上,
因四圍有仇敵的刀劍和驚嚇。
26 我的百姓[f]啊,應當腰束麻布,滾在灰中。
要悲傷,如喪獨子般痛痛哭號,
因為滅命的忽然臨到我們。
Jeremiah 6
New International Version
Jerusalem Under Siege
6 “Flee for safety, people of Benjamin!
Flee from Jerusalem!
Sound the trumpet(A) in Tekoa!(B)
Raise the signal over Beth Hakkerem!(C)
For disaster looms out of the north,(D)
even terrible destruction.
2 I will destroy Daughter Zion,(E)
so beautiful and delicate.(F)
3 Shepherds(G) with their flocks will come against her;
they will pitch their tents around(H) her,
each tending his own portion.”
4 “Prepare for battle against her!
Arise, let us attack at noon!(I)
But, alas, the daylight is fading,
and the shadows of evening grow long.
5 So arise, let us attack at night
and destroy her fortresses!”
6 This is what the Lord Almighty says:
“Cut down the trees(J)
and build siege ramps(K) against Jerusalem.
This city must be punished;
it is filled with oppression.(L)
7 As a well pours out its water,
so she pours out her wickedness.
Violence(M) and destruction(N) resound in her;
her sickness and wounds are ever before me.
8 Take warning, Jerusalem,
or I will turn away(O) from you
and make your land desolate
so no one can live in it.”
9 This is what the Lord Almighty says:
“Let them glean the remnant(P) of Israel
as thoroughly as a vine;
pass your hand over the branches again,
like one gathering grapes.”
10 To whom can I speak and give warning?
Who will listen(Q) to me?
Their ears are closed[a](R)
so they cannot hear.(S)
The word(T) of the Lord is offensive to them;
they find no pleasure in it.
11 But I am full of the wrath(U) of the Lord,
and I cannot hold it in.(V)
“Pour it out on the children in the street
and on the young men(W) gathered together;
both husband and wife will be caught in it,
and the old, those weighed down with years.(X)
12 Their houses will be turned over to others,(Y)
together with their fields and their wives,(Z)
when I stretch out my hand(AA)
against those who live in the land,”
declares the Lord.
13 “From the least to the greatest,
all(AB) are greedy for gain;(AC)
prophets and priests alike,
all practice deceit.(AD)
14 They dress the wound of my people
as though it were not serious.
‘Peace, peace,’ they say,
when there is no peace.(AE)
15 Are they ashamed of their detestable conduct?
No, they have no shame at all;
they do not even know how to blush.(AF)
So they will fall among the fallen;
they will be brought down when I punish(AG) them,”
says the Lord.
16 This is what the Lord says:
“Stand at the crossroads and look;
ask for the ancient paths,(AH)
ask where the good way(AI) is, and walk in it,
and you will find rest(AJ) for your souls.
But you said, ‘We will not walk in it.’
17 I appointed watchmen(AK) over you and said,
‘Listen to the sound of the trumpet!’(AL)
But you said, ‘We will not listen.’(AM)
18 Therefore hear, you nations;
you who are witnesses,
observe what will happen to them.
19 Hear, you earth:(AN)
I am bringing disaster(AO) on this people,
the fruit of their schemes,(AP)
because they have not listened to my words(AQ)
and have rejected my law.(AR)
20 What do I care about incense from Sheba(AS)
or sweet calamus(AT) from a distant land?
Your burnt offerings are not acceptable;(AU)
your sacrifices(AV) do not please me.”(AW)
21 Therefore this is what the Lord says:
“I will put obstacles before this people.
Parents and children alike will stumble(AX) over them;
neighbors and friends will perish.”
22 This is what the Lord says:
“Look, an army is coming
from the land of the north;(AY)
a great nation is being stirred up
from the ends of the earth.(AZ)
23 They are armed with bow and spear;
they are cruel and show no mercy.(BA)
They sound like the roaring sea(BB)
as they ride on their horses;(BC)
they come like men in battle formation
to attack you, Daughter Zion.(BD)”
24 We have heard reports about them,
and our hands hang limp.(BE)
Anguish(BF) has gripped us,
pain like that of a woman in labor.(BG)
25 Do not go out to the fields
or walk on the roads,
for the enemy has a sword,
and there is terror on every side.(BH)
26 Put on sackcloth,(BI) my people,
and roll in ashes;(BJ)
mourn with bitter wailing(BK)
as for an only son,(BL)
for suddenly the destroyer(BM)
will come upon us.
27 “I have made you a tester(BN) of metals
and my people the ore,
that you may observe
and test their ways.
28 They are all hardened rebels,(BO)
going about to slander.(BP)
They are bronze and iron;(BQ)
they all act corruptly.
29 The bellows blow fiercely
to burn away the lead with fire,
but the refining(BR) goes on in vain;
the wicked are not purged out.
30 They are called rejected silver,(BS)
because the Lord has rejected them.”(BT)
Footnotes
- Jeremiah 6:10 Hebrew uncircumcised
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.