耶利米書 47
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
關於非利士的預言
47 在法老攻打迦薩之前,耶和華告訴了耶利米先知有關非利士人的事。
2 耶和華說:
「看啊,大水將從北方漲溢,
形成一道洪流,
淹沒大地和地上的一切,
吞噬城邑和其中的居民。
人們必呼喊,
地上的居民必哀哭。
3 一聽見馬蹄噠噠、
戰車隆隆、車輪滾滾的聲音,
做父親的就嚇得手腳發軟,
無力照顧兒女。
4 因為毀滅所有非利士人的日子到了,
剷除泰爾和西頓剩餘幫手的日子到了。
耶和華要滅絕迦斐托島剩餘的非利士人。
5 迦薩一片荒涼,
亞實基倫淪為廢墟。
谷中的餘民啊!
你們要割傷身體到何時呢?
6 你們大喊,『耶和華的刀啊,
你何時才停下來呢?
求你入鞘吧!停下來吧!』
7 但耶和華已命令它攻擊亞實基倫和沿海一帶,
它怎能停下來呢?」
Jeremias 47
Portuguese New Testament: Easy-to-Read Version
Mensagem sobre os filisteus
47 Esta é a mensagem do SENHOR ao profeta Jeremias sobre os filisteus, antes de que o faraó atacara Gaza.
2 O SENHOR diz: “Sobem as águas do norte,
como um rio que está transbordando e cubrindo
o país e tudo o que há nele,
a cidade e os seus habitantes.
O povo gritará,
e todo habitante do país gemerá.
3 Eles ouvirão o galope dos cavalos,
o estrondo dos carros de combate
e o barulho das rodas.
Os pais fugirão enfraquecidos,
sem nem sequer voltar para buscar os seus filhos,
4 porque chegou o dia de destruir todos os filisteus.
Chegou o momento de destruir todos os que ajudam Tiro e Sidom.
O SENHOR destruirá os filisteus
e o resto da ilha de Caftor.
5 O povo de Gaza rapou a cabeça.
O povo de Ascalom permanece mudo.
Ó descendentes dos Anakim[a],
até quando farão cortes nas suas próprias carnes[b]?”
6 Jeremias diz: “Filisteus, vocês dizem: ‘Espada do SENHOR!
Quando descansará?
Volte para o seu lugar,
fique calma e quieta’.
7 Mas como a espada do Senhor descansará
se o SENHOR ordenou que ela atacasse?
Ela tem a missão de atacar
Ascalom e a costa do mar”.
© 1999, 2014, 2017 Bible League International