Add parallel Print Page Options

20 埃及是肥美的母牛犢;
但來自北方的牛虻來到了!來到了![a]
21 它的傭兵好像圈裏的肥牛犢,
他們轉身退後,
一齊逃跑,站立不住;
因為他們遭難的日子、
受罰的時刻已經來臨。

22 它的聲音好像蛇在滑行。
敵人要成隊而來,如砍伐樹木的人,
手拿斧頭攻擊它。

Read full chapter

Footnotes

  1. 46.20 「來到了!來到了!」有古卷和七十士譯本是「臨到它。」

20 “Egypt is a beautiful heifer,
    but a gadfly is coming
    against her from the north.(A)
21 The mercenaries(B) in her ranks
    are like fattened calves.(C)
They too will turn and flee(D) together,
    they will not stand their ground,
for the day(E) of disaster is coming upon them,
    the time(F) for them to be punished.
22 Egypt will hiss like a fleeing serpent
    as the enemy advances in force;
they will come against her with axes,
    like men who cut down trees.(G)

Read full chapter