耶利米書 10
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
偽神斷難比主
10 以色列家啊,要聽耶和華對你們所說的話! 2 耶和華如此說:「你們不要效法列國的行為,也不要為天象驚惶,因列國為此事驚惶。 3 眾民的風俗是虛空的,他們在樹林中用斧子砍伐一棵樹,匠人用手工造成偶像。 4 他們用金銀裝飾它,用釘子和錘子釘穩,使它不動搖。 5 它好像棕樹,是鏇成的,不能說話不能行走,必須有人抬著。你們不要怕它,它不能降禍,也無力降福。」
6 耶和華啊,沒有能比你的。你本為大,有大能大力的名。 7 萬國的王啊,誰不敬畏你?敬畏你本是合宜的,因為在列國的智慧人中,雖有政權的尊榮,也不能比你。 8 他們盡都是畜類,是愚昧的。偶像的訓誨算什麼呢?偶像不過是木頭! 9 有銀子打成片,是從他施帶來的,並有從烏法來的金子,都是匠人和銀匠的手工;又有藍色紫色料的衣服,都是巧匠的工作。 10 唯耶和華是真神,是活神,是永遠的王。他一發怒,大地震動;他一惱恨,列國都擔當不起。
11 你們要對他們如此說:「不是那創造天地的神,必從地上從天下被除滅。」
12 耶和華用能力創造大地,用智慧建立世界,用聰明鋪張穹蒼。 13 他一發聲,空中便有多水激動,他使雲霧從地極上騰。他造電隨雨而閃,從他府庫中帶出風來。 14 各人都成了畜類,毫無知識,各銀匠都因他雕刻的偶像羞愧。他所鑄的偶像本是虛假的,其中並無氣息, 15 都是虛無的,是迷惑人的工作,到追討的時候必被除滅。 16 雅各的份不像這些,因他是造做萬有的主,以色列也是他產業的支派,萬軍之耶和華是他的名。
勸以避將至之災
17 受圍困的人哪,當收拾你的財物,從國中帶出去。 18 因為耶和華如此說:「這時候,我必將此地的居民好像用機弦甩出去,又必加害在他們身上,使他們覺悟。」
哀嘆牧者愚昧帳篷傾毀
19 民說:「禍哉!我受損傷,我的傷痕極其重大。」我卻說:「這真是我的痛苦,必須忍受。」 20 我的帳篷毀壞,我的繩索折斷。我的兒女離我出去,沒有了,無人再支搭我的帳篷,掛起我的幔子。 21 因為牧人都成為畜類,沒有求問耶和華,所以不得順利,他們的羊群也都分散。 22 有風聲,看哪,敵人來了!有大擾亂從北方出來,要使猶大城邑變為荒涼,成為野狗的住處。
先知哀切禱主
23 耶和華啊,我曉得人的道路不由自己,行路的人也不能定自己的腳步。 24 耶和華啊,求你從寬懲治我,不要在你的怒中懲治我,恐怕使我歸於無有。 25 願你將憤怒傾在不認識你的列國中,和不求告你名的各族上。因為他們吞了雅各,不但吞了,而且滅絕,把他的住處變為荒場。
Jeremiah 10
Complete Jewish Bible
10 Hear the word Adonai speaks to you,
house of Isra’el!
2 Here is what Adonai says:
“Don’t learn the way of the Goyim,
don’t be frightened by astrological signs,
even if the Goyim are afraid of them;
3 for the customs of the peoples are nothing.
They cut down a tree in the forest;
a craftsman works it with his axe;
4 they deck it with silver and gold.
They fix it with hammer and nails,
so that it won’t move.
5 Like a scarecrow in a cucumber patch,
it cannot speak.
It has to be carried,
because it cannot walk.
Do not be afraid of it —
it can do nothing bad;
likewise it is unable
to do anything good!”
6 There is no one like you, Adonai!
You are great, and your name is great and mighty.
7 Who would not fear you, king of the nations?
For it is your due! —
since among all the wise of the nations
and among all their royalty,
there is no one like you.
8 One and all they are boorish and stupid;
the teaching of their nothings is a piece of wood!
9 Silver is beaten into plates,
then imported from Tarshish.
Gold from Ufaz is worked by a craftsman
and shaped by the hands of a goldsmith.
They are clothed in blue and purple,
all the work of skillful men.
10 But Adonai, God, is the true God,
the living God, the everlasting king.
At his anger, the earth trembles;
the nations cannot endure his fury.
11 “This is what you must say to them:
‘The gods that did not make heaven and earth
will perish from earth and from under heaven.’”
12 God made the earth by his power,
established the world by his wisdom
spread out the sky by his understanding.
13 When he thunders, the waters in heaven roar,
he raises clouds from the ends of the earth,
he makes the lightning flash in the rain
and brings the wind out from his storehouses.
14 At this, everyone is proved stupid, ignorant,
every goldsmith put to shame by his idol!
The figures he casts are a fraud;
there is no breath in them;
15 they are nothings, ridiculous objects;
when the day for their punishment comes, they will perish.
16 Ya‘akov’s portion is not like these,
for he is the one who formed all things.
Isra’el is the tribe he claims as his heritage;
Adonai-Tzva’ot is his name.
17 You who are living under the siege,
gather your belongings off the ground,
18 for here is what Adonai says:
“At this time I am slinging away
the inhabitants of the land;
I will distress them,
so that they will feel it.”
19 Woe to me because of my wound!
My injury is incurable!
I used to say, “It’s only an illness,
and I can bear it.”
20 But now my tent is ruined,
all its cords are severed;
my children have left me and are no more;
there is no one to set up my tent again,
no one to raise its curtains.
21 The shepherds have become stupid,
they have not consulted Adonai.
This is why they have not prospered,
and all their flocks are scattered.
22 Listen! A noise! It’s coming closer!
A great uproar from the land to the north,
to make the cities of Y’hudah desolate,
a place for jackals to live.
23 Adonai, I know that the way of humans
is not in their control,
humans are not able
to direct their steps as they walk.
24 Adonai, correct me, but in moderation,
not in your anger, or you’ll reduce me to nothing.
25 Pour out your anger on the nations
that do not acknowledge you,
also on the families
that do not call on your name.
For they have consumed Ya‘akov —
consumed him and finished him off,
and laid waste to his home.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved.