Add parallel Print Page Options

責其行淫作惡

「有話說,人若休妻,妻離他而去,做了別人的妻,前夫豈能再收回她來?若收回她來,那地豈不是大大玷汙了嗎?但你和許多親愛的行邪淫,還可以歸向我。」這是耶和華說的。 「你向淨光的高處舉目觀看,你在何處沒有淫行呢?你坐在道旁等候,好像阿拉伯人在曠野埋伏一樣,並且你的淫行、邪惡玷汙了全地。 因此甘霖停止,春[a]雨不降,你還是有娼妓之臉,不顧羞恥。 從今以後,你豈不向我呼叫說:『我父啊,你是我幼年的恩主! 耶和華豈永遠懷怒,存留到底嗎?』看哪,你又發惡言又行壞事,隨自己的私意而行[b]。」

猶大之惡較以色列尤甚

約西亞王在位的時候,耶和華又對我說:「背道的以色列所行的,你看見沒有?她上各高山,在各青翠樹下行淫。 她行這些事以後,我說她必歸向我,她卻不歸向我。她奸詐的妹妹猶大也看見了。 背道的以色列行淫,我為這緣故給她休書休她。我看見她奸詐的妹妹猶大還不懼怕,也去行淫。 以色列輕忽了她的淫亂,和石頭木頭行淫,地就被玷汙了。 10 雖有這一切的事,她奸詐的妹妹猶大還不一心歸向我,不過是假意歸我。」這是耶和華說的。

悔罪歸誠仍施矜憫

11 耶和華對我說:「背道的以色列比奸詐的猶大還顯為義。 12 你去向北方宣告說:『耶和華說:背道的以色列啊,回來吧!我必不怒目看你們,因為我是慈愛的,我必不永遠存怒。這是耶和華說的。 13 只要承認你的罪孽,就是你違背耶和華你的神,在各青翠樹下向別神東奔西跑,沒有聽從我的話。這是耶和華說的。 14 耶和華說:背道的兒女啊,回來吧!因為我做你們的丈夫,並且我必將你們從一城取一人,從一族取兩人,帶到錫安 15 我也必將合我心的牧者賜給你們,他們必以知識和智慧牧養你們。 16 耶和華說:你們在國中生養眾多,當那些日子,人必不再提說耶和華的約櫃,不追想,不記念,不覺缺少,也不再製造。 17 那時,人必稱耶路撒冷為耶和華的寶座,萬國必到耶路撒冷,在耶和華立名的地方聚集。他們必不再隨從自己頑梗的惡心行事。 18 當那些日子,猶大家要和以色列家同行,從北方之地一同來到我賜給你們列祖為業之地。

以色列認罪蒙恩

19 『我說,我怎樣將你安置在兒女之中,賜給你美地,就是萬國中肥美的產業!我又說,你們必稱我為父,也不再轉去不跟從我。 20 以色列家,你們向我行詭詐,真像妻子行詭詐離開她丈夫一樣。這是耶和華說的。 21 在淨光的高處聽見人聲,就是以色列人哭泣懇求之聲,乃因他們走彎曲之道,忘記耶和華他們的神。 22 你們這背道的兒女啊,回來吧!我要醫治你們背道的病。』」

「看哪!我們來到你這裡,因你是耶和華我們的神。 23 仰望從小山或從大山的喧嚷中得幫助,真是枉然的,以色列得救誠然在乎耶和華我們的神。 24 從我們幼年以來,那可恥的偶像將我們列祖所勞碌得來的羊群、牛群和他們的兒女都吞吃了。 25 我們在羞恥中躺臥吧,願慚愧將我們遮蓋!因為從立國[c]以來,我們和我們的列祖常常得罪耶和華我們的神,沒有聽從耶和華我們神的話。」

Footnotes

  1. 耶利米書 3:3 原文作:晚。
  2. 耶利米書 3:5 或作:你雖這樣說,還是行惡,放縱慾心。
  3. 耶利米書 3:25 原文作:幼年。

(A)“If[a] a man divorces his wife
    and she goes from him
and becomes another man's wife,
    will he return to her?
(B)Would not that land be greatly polluted?
(C)You have played the whore with many lovers;
    and would you return to me?
declares the Lord.
Lift up your eyes to (D)the bare heights, and see!
    Where have you not been ravished?
(E)By the waysides you have sat awaiting lovers
    like an Arab in the wilderness.
(F)You have polluted the land
    with your vile whoredom.
(G)Therefore the showers have been withheld,
    and the spring rain has not come;
yet you have (H)the forehead of a whore;
    you refuse to be ashamed.
Have you not just now (I)called to me,
    ‘My father, you are the friend of my youth—
(J)will he be angry forever,
    will he be indignant to the end?’
Behold, you have spoken,
    but you have done all the evil that you could.”

Faithless Israel Called to Repentance

The Lord said to me in the days of (K)King Josiah: “Have you seen what she did, that faithless one, Israel, (L)how she went up on every high hill and under every green tree, and there (M)played the whore? And I thought, ‘After she has done all this she will return to me,’ but she did not return, and her treacherous (N)sister Judah saw it. She saw that for all the adulteries of that faithless one, Israel, (O)I had sent her away with (P)a decree of divorce. (Q)Yet her treacherous sister Judah did not fear, but she too went (R)and played the whore. Because she took her whoredom lightly, she polluted the land, committing adultery with (S)stone and tree. 10 Yet for all this her treacherous sister Judah did not return to me (T)with her whole heart, but in pretense, declares the Lord.”

11 And the Lord said to me, (U)“Faithless Israel has shown herself more righteous than treacherous Judah. 12 Go, and proclaim these words toward (V)the north, and say,

(W)“‘Return, faithless Israel,
declares the Lord.
I will not look on you in anger,
    for (X)I am merciful,
declares the Lord;
(Y)I will not be angry forever.
13 (Z)Only acknowledge your guilt,
    that you rebelled against the Lord your God
and scattered your favors among foreigners under (AA)every green tree,
    and that you have not obeyed my voice,
declares the Lord.
14 (AB)Return, O faithless children,
declares the Lord;
    (AC)for I am your master;
I will take you, one from a city and two from a family,
    and I will bring you to Zion.

15 “‘And (AD)I will give you shepherds after my own heart, (AE)who will feed you with knowledge and understanding. 16 And when you have multiplied and been fruitful in the land, in those days, declares the Lord, they shall no more say, “The ark of the covenant of the Lord.” It shall not come to mind or be remembered or missed; it shall not be made again. 17 At that time Jerusalem shall be called the throne of the Lord, (AF)and all nations shall gather to it, (AG)to the presence of the Lord in Jerusalem, and they shall no more stubbornly follow their own evil heart. 18 (AH)In those days the house of Judah shall join the house of Israel, and together they shall come from the land (AI)of the north to (AJ)the land that I gave your fathers for a heritage.

19 “‘I said,
    How I would set you among my sons,
and give you a pleasant land,
    a heritage most beautiful of all nations.
And I thought you would (AK)call me, My Father,
    and would not turn from following me.
20 (AL)Surely, as a treacherous wife leaves her husband,
    so have you been treacherous to me, O house of Israel,
declares the Lord.’”

21 A voice on the (AM)bare heights is heard,
    (AN)the weeping and pleading of Israel's sons
because they have perverted their way;
    they have forgotten the Lord their God.
22 (AO)“Return, O faithless sons;
    (AP)I will heal your faithlessness.”
“Behold, we come to you,
    for you are the Lord our God.
23 Truly (AQ)the hills are a delusion,
    the orgies[b] on the mountains.
(AR)Truly in the Lord our God
    is the salvation of Israel.

24 “But from our youth the shameful thing has devoured all for which our fathers labored, their flocks and their herds, their sons and their daughters. 25 (AS)Let us lie down in our shame, and let our dishonor cover us. For (AT)we have sinned against the Lord our God, we and our fathers, from our youth even to this day, and we have not obeyed the voice of the Lord our God.”

Footnotes

  1. Jeremiah 3:1 Septuagint, Syriac; Hebrew Saying, “If
  2. Jeremiah 3:23 Hebrew commotion