Print Page Options

13 他把箭袋中的箭射入我的肺腑。 14 我成了众民的笑话,他们终日以我为歌曲。 15 他用苦楚充满我,使我饱用茵陈。 16 他又用沙石碜断我的牙,用灰尘将我蒙蔽。 17 你使我远离平安,我忘记好处。 18 我就说:“我的力量衰败,我在耶和华那里毫无指望。”

追忆主恩不致灭没

19 耶和华啊,求你记念我如茵陈和苦胆的困苦窘迫! 20 我心想念这些,就在里面忧闷。 21 我想起这事,心里就有指望。 22 我们不致消灭,是出于耶和华诸般的慈爱,是因他的怜悯不至断绝。 23 每早晨这都是新的,你的诚实极其广大。 24 我心里说:“耶和华是我的份,因此我要仰望他。”

Read full chapter

13 用箭袋中的箭射穿我的心脏。
14 我成了万人的笑柄,
他们终日唱歌讽刺我。
15 祂使我饱受苦楚,尝尽苦涩。

16 祂用石头打断我的牙齿,
把我践踏在尘土中。
17 我失去平安,
忘记了什么是快乐。
18 我说:“我精疲力竭,
对耶和华失去盼望。”

19 想起我的痛苦和漂泊流离,
就如苦艾和胆汁一样苦涩。
20 那情景萦绕心头,
使我心情沉重。
21 然而,我想起这事,
便有了盼望,

22 就是耶和华的慈爱永不终止,
祂的怜悯永无穷尽。
23 祂的慈爱和怜悯每天早晨都是新的,
祂的信实无比伟大!
24 我心里知道,
耶和华是我的产业,
我要仰望祂。

Read full chapter

13 用箭袋中的箭射穿我的心臟。
14 我成了萬人的笑柄,
他們終日唱歌諷刺我。
15 祂使我飽受苦楚,嚐盡苦澀。

16 祂用石頭打斷我的牙齒,
把我踐踏在塵土中。
17 我失去平安,
忘記了什麼是快樂。
18 我說:「我精疲力竭,
對耶和華失去盼望。」

19 想起我的痛苦和漂泊流離,
就如苦艾和膽汁一樣苦澀。
20 那情景縈繞心頭,
使我心情沉重。
21 然而,我想起這事,
便有了盼望,

22 就是耶和華的慈愛永不終止,
祂的憐憫永無窮盡。
23 祂的慈愛和憐憫每天早晨都是新的,
祂的信實無比偉大!
24 我心裡知道,
耶和華是我的產業,
我要仰望祂。

Read full chapter
'耶 利 米 哀 歌 3:13-24' not found for the version: Chinese New Testament: Easy-to-Read Version.

13 He pierced(A) my heart
    with arrows from his quiver.(B)
14 I became the laughingstock(C) of all my people;(D)
    they mock me in song(E) all day long.
15 He has filled me with bitter herbs
    and given me gall to drink.(F)

16 He has broken my teeth with gravel;(G)
    he has trampled me in the dust.(H)
17 I have been deprived of peace;
    I have forgotten what prosperity is.
18 So I say, “My splendor is gone
    and all that I had hoped from the Lord.”(I)

19 I remember my affliction and my wandering,
    the bitterness(J) and the gall.(K)
20 I well remember them,
    and my soul is downcast(L) within me.(M)
21 Yet this I call to mind
    and therefore I have hope:

22 Because of the Lord’s great love(N) we are not consumed,(O)
    for his compassions never fail.(P)
23 They are new every morning;
    great is your faithfulness.(Q)
24 I say to myself, “The Lord is my portion;(R)
    therefore I will wait for him.”

Read full chapter