耶利米哀歌 4
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
淪陷的耶路撒冷
4 黃金竟失去光澤,
純金竟變色,
寶石竟被棄之街頭。
2 錫安的寶貝子民本來貴如黃金,
現在竟被視為陶匠製作的瓦器!
3 豺狼尚且哺養自己的幼兒,
我的子民卻像荒野的鴕鳥一樣殘忍無情。
4 嬰兒乾渴難忍,舌頭緊貼上膛;
孩童乞求食物,卻無人給予。
5 昔日錦衣玉食、生活奢侈的,
如今卻流落街頭,
躺臥在糞堆中。
6 雖然無人攻擊,所多瑪卻在頃刻之間傾覆。
我子民比所多瑪受到的懲罰更重。
7 錫安的首領曾比雪純淨,
比奶更白,
身體比紅寶石更紅潤,
相貌美如藍寶石。
8 現在,他們的面目比煤炭還黑,
走在街上無人認得。
他們骨瘦如柴,乾如枯木。
9 死於刀下的勝過死於饑餓的,
後者因田間缺糧而活活餓死。
10 我的百姓遭毀滅時,
慈母親手煮自己的兒女充饑。
11 耶和華大發烈怒,
傾倒祂的怒氣,
在錫安燃起大火,
焚毀城的根基。
12 世上的君王和居民都不相信敵人能闖進耶路撒冷的城門。
13 這都是因為她的先知和祭司的罪行。
他們在城中殺害義人。
14 他們如盲人在街上遊蕩,
沾滿血污,
無人敢碰他們的衣服。
15 人們向他們喊道:
「走開!你們是不潔的!
走開!走開!不要靠近我們。」
於是他們逃亡、流蕩,
列國的人說:
「他們不可住在我們這裡。」
16 耶和華親自驅散他們,
不再眷顧他們;
人們不再尊重祭司,
也不再敬重長老。
17 我們望眼欲穿,
盼望援軍的到來,
盼來的國家卻無力拯救我們。
18 敵人步步緊逼,
使我們不敢上自己的街。
我們的結局近了,
我們的日子到頭了,
我們的末日來了!
19 追趕我們的人比飛鷹更快,
他們在山上追捕我們,
在曠野伏擊我們。
20 耶和華膏立的王——我們的生命之氣落入他們的陷阱。
我們原希望藉他的蔭庇立足於列國中。
21 烏斯地區的以東人啊,
只管歡喜作樂吧!
因為盛滿耶和華憤怒的杯也要傳到你們那裡。
你們必喝醉,以致赤身露體。
22 錫安城啊!你已經受到了應得的刑罰,
耶和華必不再使你流亡。
以東啊,耶和華要懲罰你,
揭露你的罪惡!
Lamentations 4
The Message
Waking Up with Nothing
4 Oh, oh, oh . . .
How gold is treated like dirt,
the finest gold thrown out with the garbage,
Priceless jewels scattered all over,
jewels loose in the gutters.
2 And the people of Zion, once prized,
far surpassing their weight in gold,
Are now treated like cheap pottery,
like everyday pots and bowls mass-produced by a potter.
3 Even wild jackals nurture their babies,
give them their breasts to suckle.
But my people have turned cruel to their babies,
like an ostrich in the wilderness.
4 Babies have nothing to drink.
Their tongues stick to the roofs of their mouths.
Little children ask for bread
but no one gives them so much as a crust.
5 People used to the finest cuisine
forage for food in the streets.
People used to the latest in fashions
pick through the trash for something to wear.
6 The evil guilt of my dear people
was worse than the sin of Sodom—
The city was destroyed in a flash,
and no one around to help.
7 The splendid and sacred nobles
once glowed with health.
Their bodies were robust and ruddy,
their beards like carved stone.
8 But now they are smeared with soot,
unrecognizable in the street,
Their bones sticking out,
their skin dried out like old leather.
9 Better to have been killed in battle
than killed by starvation.
Better to have died of battle wounds
than to slowly starve to death.
10 Nice and kindly women
boiled their own children for supper.
This was the only food in town
when my dear people were broken.
11 God let all his anger loose, held nothing back.
He poured out his raging wrath.
He set a fire in Zion
that burned it to the ground.
12 The kings of the earth couldn’t believe it.
World rulers were in shock,
Watching old enemies march in big as you please,
right through Jerusalem’s gates.
13 Because of the sins of her prophets
and the evil of her priests,
Who exploited good and trusting people,
robbing them of their lives,
14 These prophets and priests blindly grope their way through the streets,
grimy and stained from their dirty lives,
Wasted by their wasted lives,
shuffling from fatigue, dressed in rags.
15 People yell at them, “Get out of here, dirty old men!
Get lost, don’t touch us, don’t infect us!”
They have to leave town. They wander off.
Nobody wants them to stay here.
Everyone knows, wherever they wander,
that they’ve been kicked out of their own hometown.
16 God himself scattered them.
No longer does he look out for them.
He has nothing to do with the priests;
he cares nothing for the elders.
17 We watched and watched,
wore our eyes out looking for help. And nothing.
We mounted our lookouts and looked
for the help that never showed up.
18 They tracked us down, those hunters.
It wasn’t safe to go out in the street.
Our end was near, our days numbered.
We were doomed.
19 They came after us faster than eagles in flight,
pressed us hard in the mountains, ambushed us in the desert.
20 Our king, our life’s breath, the anointed of God,
was caught in their traps—
Our king under whose protection
we always said we’d live.
21 Celebrate while you can, O Edom!
Live it up in Uz!
For it won’t be long before you drink this cup, too.
You’ll find out what it’s like to drink God’s wrath,
Get drunk on God’s wrath
and wake up with nothing, stripped naked.
22 And that’s it for you, Zion. The punishment’s complete.
You won’t have to go through this exile again.
But Edom, your time is coming:
He’ll punish your evil life, put all your sins on display.
Lamentations 4
EasyEnglish Bible
God punishes his people[a]
4 Look! The gold has stopped shining!
Look how the best gold has changed!
The valuable stones from the Holy Place lie at the end of every street!
2 Jerusalem's men were valuable, like the best gold.[b]
Now they lie in the streets, because God has broken them.
They are like common pots that a potter makes.[c]
3 Even the jackals feed their babies at their breasts.
But Jerusalem's young women have become cruel.
They are like ostriches that leave their eggs in the desert.[d]
4 The mouths of the babies in Jerusalem are completely dry, because they are so thirsty.
And the young children ask for food, but nobody gives them anything to eat.
5 There are people here who had been very rich.
They ate the best foods, but now they are hungry.
Now they lie in the streets with nothing to eat.
They wore the best clothes, but now they sit in the ashes.
6 God has punished my people.
He punished us more than he punished Sodom's people.
God destroyed that city in a moment, and nobody was there to help them.[e]
7 In past times, the leaders of Jerusalem were more pure than very white snow.
They were strong and healthy.
Their bodies seemed to shine like valuable stones.
8 Now their faces are dirty and black.
People see them in the streets, but they do not recognize them.
Their skin hangs on their bones.
Their skin is as dry as wood for a fire.[f]
9 Our enemies have killed many people with long knives.
It is better for those dead people
than for the people who have no food.
They are very hungry.
And they die slowly because they have nothing to eat.[g]
10 Women who once were very kind
have boiled their own children.
Their children became their food,
when the enemies were destroying the city.[h]
11 The Lord was very angry.
So he sent fire to burn Zion.
It destroyed the whole city, even the strongest houses.
12 The kings in the other cities on earth could not believe it.[i]
None of the people on earth could believe it.
They thought that no enemy could go through Jerusalem's gates.
13 God punished Jerusalem and its people because their leaders sinned.
God did not like the things that their prophets and priests did.
They had caused good people to die.
14 Those leaders walked in the streets like men who cannot see.
There was blood on their clothes and everybody was afraid to touch them.
15 ‘Go away!’ people shouted at them.
‘Do not touch us!
You are too dirty to be among God's people!’
So they went away to other countries, but the people there did not want them.
‘They cannot stay here with us!’ those people said.
16 The Lord himself has sent them away.
He will not take care of them any longer.
Nobody respects the priests.
Nobody is kind to the leaders.[j]
17 Our eyes became red as we watched.
We were looking for help, but it did not come.
The people from other countries could not save us.
18 Enemies ran after us, so that we could not go into the streets any longer.
We knew that we would die soon.
We could not live like this any longer.
19 The enemy was quicker than big birds that fly in the air.
They followed us so that they could catch us out on the mountains.
They hid and they waited for us in the desert.
20 The Lord had chosen a man to be our king.
We thought that he would save us.
‘Under his shadow we will live among the other countries,’ we had always said.
But the enemy caught him.[k]
21 You, Edom's people, live in the country called Uz. And you are happy now.
But at a future time, God will hurt you too.
The enemy will take away everything that you have.
So you will become like drunks.
22 God has finished punishing Zion's people.
He will let them return to their homes soon.
But you, Edom's people, God will certainly punish you.[l]
He will discover everything that you have done wrong.
Footnotes
- 4:1 In this chapter, Jeremiah continues to speak.
- 4:2 Jerusalem's people were valuable to God, as gold is valuable. Perhaps the ‘valuable stones’ from the Holy Place were like Jerusalem's leaders and priests. Certainly the enemy had destroyed and burnt the Holy Place there. They broke the beautiful stones from its walls, and those stones were lying in the street.
- 4:2 People did not think that ordinary pots were valuable.
- 4:3 Ostriches are large birds that lay their eggs in the sand. See Job 39:14-16.
- 4:6 Sodom's people were very bad and they did not obey God. See Genesis 18:16—19:29. They all died quickly.
- 4:8 A long time ago, these leaders had been extra careful to be clean. They wanted to do what God wanted them to do. People thought that these leaders were very special. But now, they are the same as everybody else in the streets.
- 4:9 Jerusalem's people knew a lot about God, but they also did many very bad things. They died more slowly. They were in pain for a long time before they died.
- 4:10 These people had done some very bad things in the bad times when they were very sad and hungry. But God wants them to learn his ways again.
- 4:12 These other people had seen or they knew about Jerusalem's strong walls. They also knew that Jerusalem and Jerusalem's people were special to God. So they were very surprised about what happened to the city.
- 4:16 Some people were as bad as their leaders, the priests and the prophets. It was sad that good people in Jerusalem also died because of other people's sins.
- 4:20 Nobody could help them if God was against them. The king was Zedekiah. He was the last king of Judah. Jeremiah tells us about him in the other book that he wrote. (See Jeremiah 39:1-8.) Israel's people thought that their kings were very special. They thought that God had given those kings to them.
- 4:22 God will punish Edom's people because they have been cruel to God's people. Edom's people did all die. There is no country called Edom now.
Lamentations 4
New International Version
4 [a]How the gold has lost its luster,
the fine gold become dull!
The sacred gems are scattered
at every street corner.(A)
2 How the precious children of Zion,(B)
once worth their weight in gold,
are now considered as pots of clay,
the work of a potter’s hands!
3 Even jackals offer their breasts
to nurse their young,
but my people have become heartless
like ostriches in the desert.(C)
4 Because of thirst(D) the infant’s tongue
sticks to the roof of its mouth;(E)
the children beg for bread,
but no one gives it to them.(F)
5 Those who once ate delicacies
are destitute in the streets.
Those brought up in royal purple(G)
now lie on ash heaps.(H)
6 The punishment of my people
is greater than that of Sodom,(I)
which was overthrown in a moment
without a hand turned to help her.
7 Their princes were brighter than snow
and whiter than milk,
their bodies more ruddy than rubies,
their appearance like lapis lazuli.
8 But now they are blacker(J) than soot;
they are not recognized in the streets.
Their skin has shriveled on their bones;(K)
it has become as dry as a stick.
9 Those killed by the sword are better off
than those who die of famine;(L)
racked with hunger, they waste away
for lack of food from the field.(M)
10 With their own hands compassionate women
have cooked their own children,(N)
who became their food
when my people were destroyed.
11 The Lord has given full vent to his wrath;(O)
he has poured out(P) his fierce anger.(Q)
He kindled a fire(R) in Zion
that consumed her foundations.(S)
12 The kings of the earth did not believe,
nor did any of the peoples of the world,
that enemies and foes could enter
the gates of Jerusalem.(T)
13 But it happened because of the sins of her prophets
and the iniquities of her priests,(U)
who shed within her
the blood(V) of the righteous.
14 Now they grope through the streets
as if they were blind.(W)
They are so defiled with blood(X)
that no one dares to touch their garments.
15 “Go away! You are unclean!” people cry to them.
“Away! Away! Don’t touch us!”
When they flee and wander(Y) about,
people among the nations say,
“They can stay here no longer.”(Z)
16 The Lord himself has scattered them;
he no longer watches over them.(AA)
The priests are shown no honor,
the elders(AB) no favor.(AC)
17 Moreover, our eyes failed,
looking in vain(AD) for help;(AE)
from our towers we watched
for a nation(AF) that could not save us.
18 People stalked us at every step,
so we could not walk in our streets.
Our end was near, our days were numbered,
for our end had come.(AG)
19 Our pursuers were swifter
than eagles(AH) in the sky;
they chased us(AI) over the mountains
and lay in wait for us in the desert.(AJ)
20 The Lord’s anointed,(AK) our very life breath,
was caught in their traps.(AL)
We thought that under his shadow(AM)
we would live among the nations.
Footnotes
- Lamentations 4:1 This chapter is an acrostic poem, the verses of which begin with the successive letters of the Hebrew alphabet.
Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson
EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
