Font Size
耶利米哀歌 4:7-9
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
耶利米哀歌 4:7-9
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
7 錫安的貴胄素來比雪純淨,比奶更白,他們的身體比紅寶玉[a]更紅,像光潤的藍寶石一樣。 8 現在他們的面貌比煤炭更黑,以致在街上無人認識;他們的皮膚緊貼骨頭,枯乾如同槁木。 9 餓死的不如被刀殺的,因為這是缺了田間的土產,就身體衰弱,漸漸消滅。
Read full chapterFootnotes
- 耶利米哀歌 4:7 或作:珊瑚。
耶利米哀歌 4:7-9
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
耶利米哀歌 4:7-9
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
7 锡安的首领曾比雪纯净,
比奶更白,
身体比红宝石更红润,
相貌美如蓝宝石。
8 现在,他们的面目比煤炭还黑,
走在街上无人认得。
他们骨瘦如柴,干如枯木。
9 死于刀下的胜过死于饥饿的,
后者因田间缺粮而活活饿死。
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB)
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.