Add parallel Print Page Options

野狗尚且哺乳其子,
我百姓[a]的妇人反倒残忍,
如旷野的鸵鸟一般;

吃奶孩子的舌头因干渴贴住上膛,
孩童求饼,却无人擘给他们。

素来吃美好食物的,
如今遭遗弃在街上;
素来穿着朱红衣裳长大的,
如今却拥抱粪堆。

Read full chapter

Footnotes

  1. 4.3 “我百姓”:原文直译“我百姓的女儿”;下同。

Even jackals offer their breasts
    to nurse their young,
but my people have become heartless
    like ostriches in the desert.(A)

Because of thirst(B) the infant’s tongue
    sticks to the roof of its mouth;(C)
the children beg for bread,
    but no one gives it to them.(D)

Those who once ate delicacies
    are destitute in the streets.
Those brought up in royal purple(E)
    now lie on ash heaps.(F)

Read full chapter