Add parallel Print Page Options

耶路撒冷陷落

唉!黄金竟然无光!
纯金竟然变色!
圣所的石头散落在街上。

锡安宝贝的孩子虽然好比精金,
现在竟当作陶匠手所做的瓦瓶!

Read full chapter

[a]How the gold has lost its luster,
    the fine gold become dull!
The sacred gems are scattered
    at every street corner.(A)

How the precious children of Zion,(B)
    once worth their weight in gold,
are now considered as pots of clay,
    the work of a potter’s hands!

Read full chapter

Footnotes

  1. Lamentations 4:1 This chapter is an acrostic poem, the verses of which begin with the successive letters of the Hebrew alphabet.