Add parallel Print Page Options

A tristeza de Jeremias. Ele convida o povo a reconhecer o seu pecado e a voltar para Deus, para obter misericórdia

Álefe.

Eu sou o homem que viu a aflição pela vara do seu furor. Ele me levou e me fez andar em trevas e não na luz. Deveras se tornou contra mim; virou contra mim de contínuo, a mão todo o dia.

Bete.

Fez envelhecer a minha carne e a minha pele, quebrantou os meus ossos. Edificou contra mim e me cercou de fel e trabalho. Assentou-me em lugares tenebrosos, como os que estavam mortos há muito.

Guímel.

Circunvalou-me, e não posso sair; agravou os meus grilhões. Ainda quando clamo e grito, ele exclui a minha oração. Circunvalou os meus caminhos com pedras lavradas, fez tortuosas as minhas veredas.

Dálete.

10 Fez-me como urso de emboscada, um leão em esconderijos. 11 Desviou os meus caminhos e fez-me em pedaços; deixou-me assolado. 12 Armou o seu arco, e me pôs como alvo à flecha.

Hê.

13 Fez entrar nos meus rins as flechas da sua aljava. 14 Fui feito um objeto de escárnio para todo o meu povo e a sua canção todo o dia. 15 Fartou-me de amarguras, saciou-me de absinto.

Vau.

16 Quebrou com pedrinhas de areia os meus dentes; cobriu-me de cinza. 17 E afastaste da paz a minha alma; esqueci-me do bem. 18 Então, disse eu: Já pereceu a minha força, como também a minha esperança no Senhor.

Zain.

19 Lembra-te da minha aflição e do meu pranto, do absinto e do fel. 20 Minha alma, certamente, se lembra e se abate dentro de mim. 21 Disso me recordarei no meu coração; por isso, tenho esperança.

Hete.

22 As misericórdias do Senhor são a causa de não sermos consumidos; porque as suas misericórdias não têm fim. 23 Novas são cada manhã; grande é a tua fidelidade. 24 A minha porção é o Senhor, diz a minha alma; portanto, esperarei nele.

Tete.

25 Bom é o Senhor para os que se atêm a ele, para a alma que o busca. 26 Bom é ter esperança e aguardar em silêncio a salvação do Senhor. 27 Bom é para o homem suportar o jugo na sua mocidade;

Jode.

28 assentar-se solitário e ficar em silêncio; porquanto Deus o pôs sobre ele. 29 Ponha a boca no pó; talvez assim haja esperança. 30 Dê a face ao que o fere; farte-se de afronta.

Cafe.

31 Porque o Senhor não rejeitará para sempre. 32 Pois, ainda que entristeça a alguém, usará de compaixão segundo a grandeza das suas misericórdias. 33 Porque não aflige nem entristece de bom grado os filhos dos homens.

Lâmede.

34 Pisar debaixo dos pés todos os presos da terra, 35 perverter o direito do homem perante a face do Altíssimo, 36 subverter o homem no seu pleito, não o veria o Senhor?

Mem.

37 Quem é aquele que diz, e assim acontece, quando o Senhor o não mande? 38 Porventura da boca do Altíssimo não sai o mal e o bem? 39 De que se queixa, pois, o homem vivente? Queixe-se cada um dos seus pecados.

Nun.

40 Esquadrinhemos os nossos caminhos, experimentemo-los e voltemos para o Senhor. 41 Levantemos o coração juntamente com as mãos para Deus nos céus, dizendo: 42 Nós prevaricamos e fomos rebeldes; por isso, tu não perdoaste.

Sâmeque.

43 Cobriste-nos de ira e nos perseguiste; mataste, não perdoaste. 44 Cobriste-te de nuvens, para que não passe a nossa oração. 45 Como cisco e rejeitamento, nos puseste no meio dos povos.

Pê.

46 Todos os nossos inimigos abriram contra nós a sua boca. 47 Temor e cova vieram sobre nós, assolação e quebrantamento. 48 Torrentes de águas derramaram os meus olhos, por causa da destruição da filha do meu povo.

Ain.

49 Os meus olhos choram e não cessam, porque não há descanso, 50 até que o Senhor atente e veja desde os céus. 51 O meu olho move a minha alma, por causa de todas as filhas da minha cidade.

Tsadê.

52 Como ave, me caçaram os que são meus inimigos sem causa. 53 Arrancaram a minha vida na cova e lançaram pedras sobre mim. 54 Águas correram sobre a minha cabeça; eu disse: Estou cortado.

Cofe.

55 Invoquei o teu nome, Senhor, desde a mais profunda cova. 56 Ouviste a minha voz; não escondas o teu ouvido ao meu suspiro, ao meu clamor. 57 Tu te aproximaste no dia em que te invoquei; disseste: Não temas.

Rexe.

58 Pleiteaste, Senhor, os pleitos da minha alma, remiste a minha vida. 59 Viste, Senhor, a injustiça que me fizeram; julga a minha causa. 60 Viste toda a sua vingança, todos os seus pensamentos contra mim.

Chim.

61 Ouviste as suas afrontas, Senhor, todos os seus pensamentos contra mim; 62 os lábios dos que se levantam contra mim e as suas imaginações contra mim todo o dia. 63 Observa-os ao se assentarem e ao se levantarem; eu sou a sua canção.

Tau.

64 Tu lhes darás a recompensa, Senhor, conforme a obra das suas mãos. 65 Tu lhes darás ânsia de coração, maldição tua sobre eles. 66 Na tua ira, os perseguirás, e eles serão desfeitos debaixo dos céus do Senhor.

刑罚、悔改和盼望

我在耶和华烈怒的杖下受尽痛苦。
祂把我赶进黑暗,
使我不见光明,
又屡屡攻击我,终日不断。

祂使我皮肉枯槁,
祂折断我的骨头。
祂使我四面受困,
尝尽痛苦艰辛。
祂使我住在幽暗中,
像久已死去的人。

祂围困我,使我无法逃脱,
祂给我戴上沉重的铜链。
即使我哀哭呼求,
祂也掩耳不听。
祂用凿好的石头阻挡我的去路,
使我的道路曲折难行。

10 祂像埋伏的巨熊,
又像伺机突袭的猛狮,
11 把我拖离大路,
将我撕成碎片,一片凄凉。
12 祂弯弓搭箭,把我当箭靶,

13 用箭袋中的箭射穿我的心脏。
14 我成了万人的笑柄,
他们终日唱歌讽刺我。
15 祂使我饱受苦楚,尝尽苦涩。

16 祂用石头打断我的牙齿,
把我践踏在尘土中。
17 我失去平安,
忘记了什么是快乐。
18 我说:“我精疲力竭,
对耶和华失去盼望。”

19 想起我的痛苦和漂泊流离,
就如苦艾和胆汁一样苦涩。
20 那情景萦绕心头,
使我心情沉重。
21 然而,我想起这事,
便有了盼望,

22 就是耶和华的慈爱永不终止,
祂的怜悯永无穷尽。
23 祂的慈爱和怜悯每天早晨都是新的,
祂的信实无比伟大!
24 我心里知道,
耶和华是我的产业,
我要仰望祂。

25 耶和华必赐福给那些等候和寻求祂的人,
26 因此,默然等候耶和华的拯救是美好的。
27 年轻时负轭受苦是有益的。

28 受耶和华管教时,
要默然独坐。
29 要谦卑,脸伏于地,
或许还有希望。
30 要任人打脸,甘心忍受凌辱。

31 因为主不会永远撇弃人。
32 主尽管使人忧伤,
祂依然怜悯人,
因为祂有无限的慈爱。
33 祂不愿使人忧伤、痛苦。

34 将囚犯踩在脚下,
35 在至高者面前冤枉他人,
36 审理案件时颠倒是非,
都是主所不容许的。

37 若非主许可,
谁的话可以兑现呢?
38 祸福岂不都出自至高者的口吗?
39 世人因自己的罪受罚,
又何必怨天尤人呢?

40 我们要省察自己的行为,
重新归向耶和华。
41 让我们举起双手,
诚心向天上的上帝祷告说:
42 “我们犯罪、背叛,
你没有赦免我们。

43 “你满怀愤怒地追赶我们,
毫不留情地杀戮我们。
44 你以密云遮盖自己,
以致祷告达不到你那里。
45 你使我们在列国中沦为废物、渣滓。

46 “我们的仇敌都幸灾乐祸。
47 我们充满恐惧,
面临陷阱、残害和毁灭。”
48 因同胞被毁灭,我泪流成河。

49 我的眼泪涌流不息,
50 直到耶和华从天上垂顾。
51 目睹城中妇女的遭遇,
我痛苦不已。

52 敌人无故地追捕我,
如同捕猎飞鸟。
53 他们把我推进坑里,
又用石头砸我。
54 水已经漫过我的头,
我想我要灭亡了。

55 耶和华啊,
我在深渊呼求你的名。
56 你曾垂听我的呼求,
求你现在不要掩耳不听我的祈祷。
57 我向你呼求的时候,
你曾走近我身旁,
安慰我说:“不用害怕!”

58 主啊,你为我申了冤,
救赎了我的性命。
59 耶和华啊,你已明察我的冤情,
求你为我主持公道。
60 你看见了他们怎样仇恨我、
谋害我。

61 你听见了他们怎样辱骂我、
谋害我。
62 他们整天诽谤我,图谋害我。
63 你看!他们或坐下或起来,
都唱歌讽刺我。

64 耶和华啊,
求你按照他们的所作所为报应他们!
65 求你使他们心里顽固,
好让你的咒诅落在他们身上!
66 求你发怒追赶他们,
从世上铲除他们!

The Lord’s Purposes for Affliction

I am a man familiar with affliction—
    under the rod of God’s[a] anger.
He has led me—brought me
    into darkness, not into light.
He truly turned his hand against me,
    again and again, all day long.

He made my flesh and skin prematurely old;
    he broke my bones.
He laid siege against me,
    surrounding me with bitterness and suffering.
He has forced me to live in darkness,
    like those who are long dead.

He has walled me in so I cannot escape;
    he placed heavy chains on me.
Indeed, when I cry out, calling for help,
    he shuts out my prayer.
He impeded my way with blocks of stone,
    making my paths uneven.

10 He is like[b] a bear that lies in wait for me,
    a lion in hiding.
11 He forced me off my path,
    tearing me to pieces and making me desolate.
12 He bent his bow,
    aiming at me with his arrow.

13 He caused his war arrows[c]
    to pierce my vital organs.
14 I have become a laughingstock to all my people,
    the object of their taunts throughout the day.
15 He has filled me with bitterness,
    making me drink wormwood.

16 He broke my teeth on gravel,
    covering me with dust.
17 You have removed peace from my life;
    I have forgotten what prosperity is.[d]
18 So I say, “My strength is gone
    as is my hope in the Lord.”

19 Remember my affliction and homelessness—
    wormwood and gall!
20 My mind keeps reflecting on it,
    and I become depressed.[e]
21 This is what comes to mind,
    and therefore I have hope:
22 Because of the Lord’s gracious love we are not consumed,
    since his compassions never end.
23 They are new every morning—
    great is your faithfulness!
24 “The Lord is all I have,”[f] says my soul,
    “Therefore I will trust in him.”

25 The Lord is good to those who wait for him,
    to the person who searches for him.
26 It is good to hope and wait patiently
    for the Lord’s salvation.
27 It is good when a young man carries the yoke
    of discipline[g] in his youth.

28 He is to sit apart and remain silent,
    because the Lord[h] has laid it upon him.
29 Let him fall face down in the dust,
    so there may yet be hope.
30 He will endure being slapped in the face,
    bringing him public disgrace.

31 Indeed, the Lord will not always
    reject us[i]
32 though he causes grief,
    his compassion abounds according to his gracious love.
33 For he does not deliberately hurt
    or grieve human beings.
34 When any of the prisoners of the earth
    are crushed underfoot,
35 when a person’s rights are perverted
    in defiance of the Most High.
36 When a man is thwarted in his appeal,
    does the Lord condone[j] it?

37 Who can command, and it happens,
    without the Lord having ordered it?
38 Do not both good and evil things proceed
    from the mouth of the Most High?
39 Why should anyone living complain,
    any mortal, about being punished for sin?

40 Let us examine our lifestyles,
    putting them to the test,
        and turn back to the Lord.
41 Let us lift up our hearts
    and our hands
        to God in heaven.
42 As for us, we have sinned and rebelled;
    but you have not pardoned us.[k]
43 Clothing yourself with anger, you pursued us.
    You killed without pity,
44 You covered yourself with a cloud
    that prayer cannot pierce.
45 You have reduced us to scum and garbage
    among the nations.

46 All our enemies
    jeer at us with gaping mouths.
47 Panic and pitfalls beset us,
    along with devastation and ruin.
48 My eyes run with rivers of tears
    over the destruction of my cherished[l] people.

49 My tears pour[m] down ceaselessly;
    I am far from relief
50 until the Lord bends down
    to see from heaven.
51 What I see[n] grieves my soul
    because of all the young women[o] of my city.

52 My enemies hunted me like a bird,
    viciously and without justification.
53 They dumped me alive into a pit,
    sealing me in with stone.[p]
54 Water closed over my head,
    and I said, “I’m a dead man.”[q]
55 I called on your name, Lord,
    from the depths of the Pit,[r]
56 You heard my voice—
    don’t close your ear to my sighs and cries.[s]
57 You drew near when I called out to you.
    You said, “Stop being afraid”

58 Lord, you have defended my cause;
    you have redeemed my life.
59 Lord, you observed how I have been wronged;
    now make your ruling in my case.
60 You examined their plans for vengeance,
    all of their plots against me.

61 Lord, you listened to their insults—
    all their plots against me,
62 the whisperings of my opponents,
    their scheming against me all day long.
63 Watch! Whether they sit down or stand up,
    they mock me with their songs.

64 Pay them back, Lord,
    according to their actions.
65 Give them an anguished heart;
    may your curse be upon them!
66 Pursue them in your anger
    and destroy them from under the Lord’s heaven.

Footnotes

  1. Lamentations 3:1 Lit. his
  2. Lamentations 3:10 The Heb. lacks like
  3. Lamentations 3:13 Lit. caused the sons of his arrows
  4. Lamentations 3:17 Lit. forgotten prosperity
  5. Lamentations 3:20 Lit. and sinks within me
  6. Lamentations 3:24 Lit. is my portion
  7. Lamentations 3:27 The Heb. lacks of discipline
  8. Lamentations 3:28 Lit. because he
  9. Lamentations 3:31 The Heb. lacks us
  10. Lamentations 3:36 Lit. see
  11. Lamentations 3:42 The Heb. lacks us
  12. Lamentations 3:48 Lit. of the daughter of
  13. Lamentations 3:49 Lit. My eye pours
  14. Lamentations 3:51 Lit. My eye
  15. Lamentations 3:51 Lit. the daughters
  16. Lamentations 3:53 Lit. pit, casting a stone at me
  17. Lamentations 3:54 Lit. “I’m cut off.”
  18. Lamentations 3:55 I.e. the place of punishment in the afterlife
  19. Lamentations 3:56 Lit. my relief, to my cry