耶利米哀歌 2
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
耶利米哀叹耶路撒冷之苦
2 主何竟发怒,使黑云遮蔽锡安城!他将以色列的华美从天扔在地上,在他发怒的日子并不记念自己的脚凳。 2 主吞灭雅各一切的住处,并不顾惜。他发怒倾覆犹大民的保障,使这保障坍倒在地。他辱没这国和其中的首领。 3 他发烈怒把以色列的角全然砍断,在仇敌面前收回右手。他像火焰四围吞灭,将雅各烧毁。 4 他张弓好像仇敌,他站着举起右手如同敌人,将悦人眼目的尽行杀戮。在锡安百姓的帐篷上倒出他的愤怒,像火一样。 5 主如仇敌吞灭以色列和锡安的一切宫殿,拆毁百姓的保障,在犹大民中加增悲伤哭号。 6 他强取自己的帐幕好像是园中的窝棚,毁坏他的聚会之处。耶和华使圣节和安息日在锡安都被忘记,又在怒气的愤恨中藐视君王和祭司。 7 耶和华丢弃自己的祭坛,憎恶自己的圣所,将宫殿的墙垣交付仇敌。他们在耶和华的殿中喧嚷,像在圣会之日一样。 8 耶和华定意拆毁锡安的城墙,他拉了准绳,不将手收回,定要毁灭。他使外郭和城墙都悲哀,一同衰败。 9 锡安的门都陷入地内,主将她的门闩毁坏、折断。她的君王和首领落在没有律法的列国中,她的先知不得见耶和华的异象。 10 锡安城的长老坐在地上默默无声,他们扬起尘土落在头上,腰束麻布。耶路撒冷的处女垂头至地。
11 我眼中流泪,以致失明,我的心肠扰乱,肝胆涂地,都因我众民遭毁灭,又因孩童和吃奶的在城内街上发昏。 12 那时他们在城内街上发昏,好像受伤的,在母亲的怀里将要丧命,对母亲说:“谷、酒在哪里呢?” 13 耶路撒冷的民哪,我可用什么向你证明呢?我可用什么与你相比呢?锡安的民哪,我可拿什么和你比较,好安慰你呢?因为你的裂口大如海,谁能医治你呢? 14 你的先知为你见虚假和愚昧的异象,并没有显露你的罪孽使你被掳的归回,却为你见虚假的默示和使你被赶出本境的缘故。 15 凡过路的都向你拍掌,他们向耶路撒冷城嗤笑摇头,说:“难道人所称为全美的,称为全地所喜悦的,就是这城吗?” 16 你的仇敌都向你大大张口,他们嗤笑又切齿,说:“我们吞灭她!这真是我们所盼望的日子临到了,我们亲眼看见了!” 17 耶和华成就了他所定的,应验了他古时所命定的。他倾覆了并不顾惜,使你的仇敌向你夸耀,使你敌人的角也被高举。 18 锡安民的心哀求主。锡安的城墙啊,愿你流泪如河,昼夜不息!愿你眼中的瞳人泪流不止! 19 夜间每逢交更的时候要起来呼喊,在主面前倾心如水。你的孩童在各市口上受饿发昏,你要为他们的性命向主举手祷告。
叹耶和华降罚过重
20 “耶和华啊,求你观看,见你向谁这样行?妇人岂可吃自己所生育手里所摇弄的婴孩吗?祭司和先知岂可在主的圣所中被杀戮吗? 21 少年人和老年人都在街上躺卧,我的处女和壮丁都倒在刀下。你发怒的日子杀死他们,你杀了并不顾惜。 22 你招聚四围惊吓我的,像在大会的日子招聚人一样。耶和华发怒的日子,无人逃脱,无人存留。我所摇弄所养育的婴孩,仇敌都杀净了。”
Lamentations 2
Expanded Bible
The Lord Destroyed Jerusalem
2 Look how the Lord in his anger
has ·brought Jerusalem to shame [L treated the daughter of Zion with contempt; or brought a cloud over the daughter of Zion].
He has thrown down the ·greatness [splendor; beauty] of Israel
from the ·sky [heavens] to the earth;
he did not remember his footstool [C the Temple; Ps. 99:5; 132:7],
on the day of his anger.
2 The Lord swallowed up without ·mercy [pity]
all the ·houses [homes; dwellings] of the people of Jacob;
in his anger he ·pulled down [demolished]
the strong places of [L the daughter of] Judah.
He threw her kingdom and its rulers
down to the ground in dishonor.
3 In his anger he has ·removed [cut to pieces]
all the ·strength [L horn; C a symbol of pride and power] of Israel;
he took away his ·power [L right hand] from Israel
when the enemy came.
He burned against the people of Jacob [C another name for Israel] like a flaming fire
that burns up everything around it.
4 Like an enemy, he ·prepared to shoot [bent; drew] his bow,
and his right hand was against us [Ps. 7:12–13].
Like an ·enemy [foe], he killed
all ·the good-looking people [L which eye desired];
he poured out his anger like fire
on the tents of ·Jerusalem [L the daughter of Zion; C the location of the Temple].
5 The Lord was like an enemy;
he swallowed up Israel.
He swallowed up all her palaces
and destroyed all her strongholds.
He has ·caused more [multiplied] moaning and groaning
for ·Judah [L the daughter of Judah].
6 He ·cut down [laid waste to; violently treated] his ·Temple [L booth] like a ·garden [vineyard];
he destroyed the meeting place.
The Lord has made ·Jerusalem [L Zion; C the location of the Temple] forget
the ·set feasts [or meeting place] and Sabbath days.
He has ·rejected [despised] the king and the priest
in his great anger.
7 The Lord has rejected his altar
and ·abandoned [disavowed] his ·Temple [L Holy Place; Ezek. 9–11].
He has ·handed over to [L delivered into the hand of] the enemy
the walls of its [C probably Jerusalem’s] palaces.
·Their uproar [L They gave forth voice] in the Lord’s ·Temple [L house]
was like that of a feast day.
8 The Lord planned to destroy
the wall around ·Jerusalem [L the daughter of Zion; C the location of the Temple].
He ·measured the wall [L extended a measuring line; C usually used in construction but here in demolition]
and did not stop himself from ·destroying [L swallowing] it.
He made the walls and ·defenses [ramparts] ·sad [mourn];
together they have ·fallen [languished].
9 ·Jerusalem’s [L Its] gates have ·fallen [sunk] to the ground;
he destroyed and smashed the bars [C of the gates; Ps. 107:16; Is. 45:2; Jer. 51:30; Nah. 3:13].
Her king and her princes are among the nations.
The ·teaching [law; instruction; C God’s law] has stopped,
and the prophets do not have
visions from the Lord.
10 The elders of ·Jerusalem [L the daughter of Zion; C the location of the Temple]
sit on the ground in silence.
They throw dust on their heads
and put on ·rough cloth [sackcloth; burlap; signs of grief or repentance].
The young women of Jerusalem
bow their heads to the ground [C in sorrow].
11 My eyes ·have no more tears [L are exhausted from tears],
and ·I am sick to my stomach [L my innards/stomach/bowels are agitated].
·I feel empty inside [L My bile/gall is poured out on the ground],
because ·my people [L the daughter of my people] have been ·destroyed [shattered; broken].
Children and ·babies [nurslings] are fainting
in the ·streets [public areas] of the city.
12 They ask their mothers,
“Where is the grain and wine?”
They faint like wounded soldiers
in the ·streets [public areas] of the city
and ·die [L pour out their lives] in their mothers’ ·arms [L bosom].
13 What can I ·say [testify] about you, [L daughter] Jerusalem?
What can I compare you to?
What can I say you are like?
How can I comfort you, ·Jerusalem [L virgin daughter Zion; C location of the Temple]?
Your ·ruin [wound] is as ·deep [great] as the sea.
·No one [L Who…?] can heal you.
14 Your prophets saw visions,
but they were ·false [empty] and ·worth nothing [insipid; nonsense; Ezek. 10:10–12].
They did not ·point out [expose] your ·sins [guilt]
to ·keep you from being captured [or restore your fortunes].
They ·preached what was [L saw oracles for you that were] ·false [empty]
and ·led you wrongly [fraudulent].
15 All who pass by on the road
clap their hands at you [C in approval of Jerusalem’s destruction; Ezek. 25:6];
they ·make fun of [hiss at; C in scorn; 1 Kin. 9:8; Jer. 19:8; Zeph. 2:15] [L the daughter of] Jerusalem
and shake their heads.
They ask, “Is this the city that people called
the most beautiful city,
the ·happiest place on [joy of the whole] earth [Ps. 48:2]?”
16 All your enemies ·open [L crack] their mouths
to speak against you.
They make fun and ·grind [gnash] their teeth [C in anger].
They say, “We have swallowed you up.
This is the day we were ·waiting [hoping] for!
We have finally seen it happen.”
17 The Lord has done what he planned;
he has ·kept [fulfilled] his ·word [threat; C the covenant curses; Deut. 28:45–50]
that he commanded ·long ago [L in days of old].
He has ·destroyed [demolished] without ·mercy [pity],
and he has let your enemies laugh at you [C such as Edom; Obad. 1–21].
He has ·strengthened [L exalted the horn of; C symbol of pride and power] your enemies.
18 ·The people [L Their hearts] cry out to the Lord.
Wall of ·Jerusalem [L the daughter of Zion; C the location of the Temple],
let your tears flow
like a ·river [torrent; wadi] day and night.
Do not ·stop [L allow yourself relaxation]
or let your eyes rest.
19 Get up, cry out in the night,
·even as the night begins [L at the beginning of the night watches; C the night was divided into three four-hour watches].
Pour out your heart like water
·in prayer to [L before the presence/face of] the Lord.
Lift up your hands in prayer to him
for the life of your children
who are ·fainting [growing weak] with hunger
·on every street corner [L at the head of every street].
20 Jerusalem says: “Look, Lord, and see
to whom you have done this.
·Women [L Should women…?] eat their own ·babies [L fruit; C short for “fruit of their womb”],
the children ·they have cared for [they have nursed/borne; or which are well-formed; Deut. 28:53–55; Jer. 19:6–9].
·Priests and prophets are [L Should priests and prophets be…?] killed
in the ·Temple [L holy place] of the Lord.
21 “People young and old
lie outside on the ground.
My young women and young men
have ·been killed [L fallen] by the sword.
You killed them on the day of your anger;
you ·killed [slaughtered] them without ·mercy [pity].
22 “You invited ·terrors [or enemies] to come against me on every side,
as if ·you were inviting them to a feast [L on an appointed/feast day].
No one escaped or remained alive
on the day of the Lord’s anger.
My enemy has ·killed [annihilated]
those I ·cared for [nursed; bore] and brought up.”
Lamentations 2
New International Version
2 [a]How the Lord has covered Daughter Zion
with the cloud of his anger[b]!(A)
He has hurled down the splendor of Israel
from heaven to earth;
he has not remembered his footstool(B)
in the day of his anger.(C)
2 Without pity(D) the Lord has swallowed(E) up
all the dwellings of Jacob;
in his wrath he has torn down
the strongholds(F) of Daughter Judah.
He has brought her kingdom and its princes
down to the ground(G) in dishonor.
3 In fierce anger he has cut off
every horn[c][d](H) of Israel.
He has withdrawn his right hand(I)
at the approach of the enemy.
He has burned in Jacob like a flaming fire
that consumes everything around it.(J)
4 Like an enemy he has strung his bow;(K)
his right hand is ready.
Like a foe he has slain
all who were pleasing to the eye;(L)
he has poured out his wrath(M) like fire(N)
on the tent(O) of Daughter Zion.
5 The Lord is like an enemy;(P)
he has swallowed up Israel.
He has swallowed up all her palaces
and destroyed her strongholds.(Q)
He has multiplied mourning and lamentation(R)
for Daughter Judah.(S)
6 He has laid waste his dwelling like a garden;
he has destroyed(T) his place of meeting.(U)
The Lord has made Zion forget
her appointed festivals and her Sabbaths;(V)
in his fierce anger he has spurned
both king and priest.(W)
7 The Lord has rejected his altar
and abandoned his sanctuary.(X)
He has given the walls of her palaces(Y)
into the hands of the enemy;
they have raised a shout in the house of the Lord
as on the day of an appointed festival.(Z)
8 The Lord determined to tear down
the wall around Daughter Zion.(AA)
He stretched out a measuring line(AB)
and did not withhold his hand from destroying.
He made ramparts(AC) and walls lament;
together they wasted away.(AD)
9 Her gates(AE) have sunk into the ground;
their bars(AF) he has broken and destroyed.
Her king and her princes are exiled(AG) among the nations,
the law(AH) is no more,
and her prophets(AI) no longer find
visions(AJ) from the Lord.
10 The elders of Daughter Zion
sit on the ground in silence;(AK)
they have sprinkled dust(AL) on their heads(AM)
and put on sackcloth.(AN)
The young women of Jerusalem
have bowed their heads to the ground.(AO)
11 My eyes fail from weeping,(AP)
I am in torment within(AQ);
my heart(AR) is poured out(AS) on the ground
because my people are destroyed,(AT)
because children and infants faint(AU)
in the streets of the city.
12 They say to their mothers,
“Where is bread and wine?”(AV)
as they faint like the wounded
in the streets of the city,
as their lives ebb away(AW)
in their mothers’ arms.(AX)
13 What can I say for you?(AY)
With what can I compare you,
Daughter(AZ) Jerusalem?
To what can I liken you,
that I may comfort you,
Virgin Daughter Zion?(BA)
Your wound is as deep as the sea.(BB)
Who can heal you?
14 The visions of your prophets
were false(BC) and worthless;
they did not expose your sin
to ward off your captivity.(BD)
The prophecies they gave you
were false and misleading.(BE)
15 All who pass your way
clap their hands at you;(BF)
they scoff(BG) and shake their heads(BH)
at Daughter Jerusalem:(BI)
“Is this the city that was called
the perfection of beauty,(BJ)
the joy of the whole earth?”(BK)
16 All your enemies open their mouths
wide against you;(BL)
they scoff and gnash their teeth(BM)
and say, “We have swallowed her up.(BN)
This is the day we have waited for;
we have lived to see it.”(BO)
17 The Lord has done what he planned;
he has fulfilled(BP) his word,
which he decreed long ago.(BQ)
He has overthrown you without pity,(BR)
he has let the enemy gloat over you,(BS)
he has exalted the horn[e] of your foes.(BT)
18 The hearts of the people
cry out to the Lord.(BU)
You walls of Daughter Zion,(BV)
let your tears(BW) flow like a river
day and night;(BX)
give yourself no relief,
your eyes no rest.(BY)
19 Arise, cry out in the night,
as the watches of the night begin;
pour out your heart(BZ) like water
in the presence of the Lord.(CA)
Lift up your hands(CB) to him
for the lives of your children,
who faint(CC) from hunger
at every street corner.
20 “Look, Lord, and consider:
Whom have you ever treated like this?
Should women eat their offspring,(CD)
the children they have cared for?(CE)
Should priest and prophet be killed(CF)
in the sanctuary of the Lord?(CG)
Footnotes
- Lamentations 2:1 This chapter is an acrostic poem, the verses of which begin with the successive letters of the Hebrew alphabet.
- Lamentations 2:1 Or How the Lord in his anger / has treated Daughter Zion with contempt
- Lamentations 2:3 Or off / all the strength; or every king
- Lamentations 2:3 Horn here symbolizes strength.
- Lamentations 2:17 Horn here symbolizes strength.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
