耶利米哀歌 2
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
耶利米哀叹耶路撒冷之苦
2 主何竟发怒,使黑云遮蔽锡安城!他将以色列的华美从天扔在地上,在他发怒的日子并不记念自己的脚凳。 2 主吞灭雅各一切的住处,并不顾惜。他发怒倾覆犹大民的保障,使这保障坍倒在地。他辱没这国和其中的首领。 3 他发烈怒把以色列的角全然砍断,在仇敌面前收回右手。他像火焰四围吞灭,将雅各烧毁。 4 他张弓好像仇敌,他站着举起右手如同敌人,将悦人眼目的尽行杀戮。在锡安百姓的帐篷上倒出他的愤怒,像火一样。 5 主如仇敌吞灭以色列和锡安的一切宫殿,拆毁百姓的保障,在犹大民中加增悲伤哭号。 6 他强取自己的帐幕好像是园中的窝棚,毁坏他的聚会之处。耶和华使圣节和安息日在锡安都被忘记,又在怒气的愤恨中藐视君王和祭司。 7 耶和华丢弃自己的祭坛,憎恶自己的圣所,将宫殿的墙垣交付仇敌。他们在耶和华的殿中喧嚷,像在圣会之日一样。 8 耶和华定意拆毁锡安的城墙,他拉了准绳,不将手收回,定要毁灭。他使外郭和城墙都悲哀,一同衰败。 9 锡安的门都陷入地内,主将她的门闩毁坏、折断。她的君王和首领落在没有律法的列国中,她的先知不得见耶和华的异象。 10 锡安城的长老坐在地上默默无声,他们扬起尘土落在头上,腰束麻布。耶路撒冷的处女垂头至地。
11 我眼中流泪,以致失明,我的心肠扰乱,肝胆涂地,都因我众民遭毁灭,又因孩童和吃奶的在城内街上发昏。 12 那时他们在城内街上发昏,好像受伤的,在母亲的怀里将要丧命,对母亲说:“谷、酒在哪里呢?” 13 耶路撒冷的民哪,我可用什么向你证明呢?我可用什么与你相比呢?锡安的民哪,我可拿什么和你比较,好安慰你呢?因为你的裂口大如海,谁能医治你呢? 14 你的先知为你见虚假和愚昧的异象,并没有显露你的罪孽使你被掳的归回,却为你见虚假的默示和使你被赶出本境的缘故。 15 凡过路的都向你拍掌,他们向耶路撒冷城嗤笑摇头,说:“难道人所称为全美的,称为全地所喜悦的,就是这城吗?” 16 你的仇敌都向你大大张口,他们嗤笑又切齿,说:“我们吞灭她!这真是我们所盼望的日子临到了,我们亲眼看见了!” 17 耶和华成就了他所定的,应验了他古时所命定的。他倾覆了并不顾惜,使你的仇敌向你夸耀,使你敌人的角也被高举。 18 锡安民的心哀求主。锡安的城墙啊,愿你流泪如河,昼夜不息!愿你眼中的瞳人泪流不止! 19 夜间每逢交更的时候要起来呼喊,在主面前倾心如水。你的孩童在各市口上受饿发昏,你要为他们的性命向主举手祷告。
叹耶和华降罚过重
20 “耶和华啊,求你观看,见你向谁这样行?妇人岂可吃自己所生育手里所摇弄的婴孩吗?祭司和先知岂可在主的圣所中被杀戮吗? 21 少年人和老年人都在街上躺卧,我的处女和壮丁都倒在刀下。你发怒的日子杀死他们,你杀了并不顾惜。 22 你招聚四围惊吓我的,像在大会的日子招聚人一样。耶和华发怒的日子,无人逃脱,无人存留。我所摇弄所养育的婴孩,仇敌都杀净了。”
Lamentations 2
New International Reader's Version
2 See how the Lord covered the city of Zion
with the cloud of his anger!
He threw Israel’s glory down
from heaven to earth.
When he was angry, he turned his back
on his own city.
2 Without pity the Lord swallowed up
all the homes of Jacob’s people.
When he was angry, he tore down
the forts of the people of Judah.
He brought down their kingdom and princes
to the ground in dishonor.
3 When he was very angry,
he took away Israel’s power.
He pulled back his powerful right hand
as the enemy approached.
His burning anger blazed out in Jacob’s land.
It burned up everything near it.
4 Like an enemy the Lord got his bow ready to use.
He had a sword in his right hand.
Like an enemy he destroyed
everything that used to be pleasing to him.
His anger blazed out like fire.
It burned up the homes in the city of Zion.
5 The Lord was like an enemy.
He swallowed up Israel.
He swallowed up all of its palaces.
He destroyed its forts.
He filled the people of Judah
with sorrow and sadness.
6 The Lord’s temple was like a garden.
But he completely destroyed it.
He destroyed the place
where he used to meet with his people.
He made Zion’s people forget
their appointed feasts and Sabbath days.
When he was very angry, he turned his back on
king and priest alike.
7 The Lord deserted his altar.
He left his temple.
He gave the walls of Jerusalem’s palaces
into the hands of her enemies.
They shouted loudly in the house of the Lord.
You would have thought it was the day
of an appointed feast.
8 The Lord decided to tear down
the walls around the city of Zion.
He measured out what he wanted to destroy.
Then he destroyed Jerusalem by his power.
He made even her towers and walls sing songs of sadness.
All of them fell down.
9 Her gates sank down into the ground.
He broke the metal bars that locked her gates, and he destroyed them.
Her king and princes were taken away to other nations.
There is no law anymore.
Jerusalem’s prophets no longer receive
visions from the Lord.
10 The elders of the city of Zion
sit silently on the ground.
They have sprinkled dust on their heads.
They’ve put on the clothes of sadness.
The young women of Jerusalem
have bowed their heads toward the ground.
11 I’ve cried so much I can’t see very well.
I’m suffering deep down inside.
My heart is broken
because my people are destroyed.
Children and babies are fainting
in the streets of the city.
12 They say to their mothers,
“Where can we find something to eat and drink?”
They faint like wounded soldiers
in the streets of the city.
Their lives are slipping away
in their mothers’ arms.
13 City of Jerusalem, what can I say about you?
What can I compare you to?
People of Zion, what are you like?
I want to comfort you.
Your wound is as deep as the ocean.
Who can heal you?
14 The visions of your prophets were lies.
They weren’t worth anything.
They didn’t show you the sins you had committed.
So that’s why you were captured.
The messages they gave you were lies.
They led you astray.
15 All those who pass by
clap their hands and make fun of you.
They laugh at you and shake their heads
at the city of Jerusalem.
They say, “Could that be the city
that was called perfect and beautiful?
Is that the city that brought joy to everyone on earth?”
16 All your enemies open their mouths
wide against you.
They laugh at you and grind their teeth.
They say, “We have swallowed up Jerusalem’s people.
This is the day we’ve waited for.
And we’ve lived to see it.”
17 The Lord has done what he planned to do.
He has made what he said come true.
He gave the command long ago.
He has destroyed you without pity.
He has let your enemies laugh at you.
He has made them stronger than you are.
18 People in the city of Zion,
cry out from your heart to the Lord.
Let your tears flow like a river
day and night.
Don’t stop at all.
Don’t give your eyes any rest.
19 Get up. Cry out as the night begins.
Tell the Lord all your troubles.
Lift up your hands to him.
Pray that the lives of your children will be spared.
At every street corner they faint
because they are so hungry.
20 Jerusalem says, “Lord, look at me.
Think about my condition.
Have you ever treated anyone else like this?
Should women have to eat their babies?
Should they eat the children they’ve taken care of?
Should priests and prophets be killed
in your own temple?
21 “Young people and old people alike
lie dead in the dust of my streets.
My young men and women
have been killed by swords.
You killed them when you were angry.
You put them to death without pity.
22 “You sent for terrors to come against me on every side.
It was as if you were inviting people to enjoy a feast day.
Because you were angry, no one escaped.
No one was left alive.
I took good care of my children and brought them up.
But my enemies have destroyed them.”
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.
