Add parallel Print Page Options

锡安的门都陷入地内,主将她的门闩毁坏、折断。她的君王和首领落在没有律法的列国中,她的先知不得见耶和华的异象。 10 锡安城的长老坐在地上默默无声,他们扬起尘土落在头上,腰束麻布。耶路撒冷的处女垂头至地。

11 我眼中流泪,以致失明,我的心肠扰乱,肝胆涂地,都因我众民遭毁灭,又因孩童和吃奶的在城内街上发昏。

Read full chapter

Her gates(A) have sunk into the ground;
    their bars(B) he has broken and destroyed.
Her king and her princes are exiled(C) among the nations,
    the law(D) is no more,
and her prophets(E) no longer find
    visions(F) from the Lord.

10 The elders of Daughter Zion
    sit on the ground in silence;(G)
they have sprinkled dust(H) on their heads(I)
    and put on sackcloth.(J)
The young women of Jerusalem
    have bowed their heads to the ground.(K)

11 My eyes fail from weeping,(L)
    I am in torment within(M);
my heart(N) is poured out(O) on the ground
    because my people are destroyed,(P)
because children and infants faint(Q)
    in the streets of the city.

Read full chapter