21 「人們聽見我的哀歎,
卻無人安慰我。
敵人看見你降給我的災難,
都幸災樂禍。
願你應許的審判之日來臨,
叫他們像我一樣受苦!

22 「願他們的惡行都擺在你眼前!
你怎樣因我的罪惡而懲罰我,
願你也照樣懲罰他們!
我歎息不絕,心中哀傷。」

Read full chapter

21 “Listen[a] to my groans; there is no one to comfort me.
    My enemies are glad that you brought disaster on me.
    Bring[b] the day you promised; make my enemies suffer as I do.

22 “Condemn them for all their wickedness;
    Punish them as you punished me for my sins.
    I groan in misery, and I am sick at heart.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Lamentations 1:21 One ancient translation Listen; Hebrew They listened.
  2. Lamentations 1:21 One ancient translation Bring; Hebrew You brought.

21 “People have heard my groaning,(A)
    but there is no one to comfort me.(B)
All my enemies have heard of my distress;
    they rejoice(C) at what you have done.
May you bring the day(D) you have announced
    so they may become like me.

22 “Let all their wickedness come before you;
    deal with them
as you have dealt with me
    because of all my sins.(E)
My groans(F) are many
    and my heart is faint.”

Read full chapter