耶利米哀歌 1:21-22
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
21 「人們聽見我的哀歎,
卻無人安慰我。
敵人看見你降給我的災難,
都幸災樂禍。
願你應許的審判之日來臨,
叫他們像我一樣受苦!
22 「願他們的惡行都擺在你眼前!
你怎樣因我的罪惡而懲罰我,
願你也照樣懲罰他們!
我歎息不絕,心中哀傷。」
Lamentations 1:21-22
Good News Translation
21 “Listen[a] to my groans; there is no one to comfort me.
    My enemies are glad that you brought disaster on me.
    Bring[b] the day you promised; make my enemies suffer as I do.
22 “Condemn them for all their wickedness;
    Punish them as you punished me for my sins.
    I groan in misery, and I am sick at heart.”
Footnotes
- Lamentations 1:21 One ancient translation Listen; Hebrew They listened.
- Lamentations 1:21 One ancient translation Bring; Hebrew You brought.
Lamentations 1:21-22
New International Version
Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.

