耶利米书 20
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
耶利米受迫害
20 音麦的儿子巴施户珥祭司在耶和华的殿中做总管。他听见耶利米预言这些事, 2 便下令殴打耶利米先知,把他囚禁在耶和华殿的便雅悯上门处。 3 第二天,他释放了耶利米,耶利米对他说:“耶和华不再叫你巴施户珥,要叫你玛歌珥·米撒毕[a]。 4 因为耶和华说,‘我要使你和你的朋友都惊慌失措,让你亲眼看见你的朋友死在敌人刀下;我要把犹大人都交在巴比伦王手中,使他们或被杀或被掳到巴比伦; 5 我要把这城里所有的财富、出产、珍宝,甚至犹大列王的宝物都交给敌人,带到巴比伦作战利品。 6 你巴施户珥、你所有的家人以及听你说假预言的朋友都要被掳到巴比伦,死在那里,葬在那里。’”
耶利米的抱怨
7 耶和华啊,
你欺骗我,我被你骗了。
你制服我,胜过我。
如今,我成了人们终日嘲笑、戏弄的对象。
8 我每次说预言,都大声疾呼:
“暴力和毁灭要来了!”
我因传讲耶和华的话而终日遭受侮辱和讥笑。
9 有时我打算不再提起耶和华,
不再奉祂的名宣讲,
但祂的话如一团火在我心中燃烧,
憋在我骨头里,
我无法忍住不说。
10 我听见许多人窃窃私语:
“看那个说‘四面有恐怖’的人,
我们告发他!告发他!”
我的好友都盼着我灭亡,说:
“或许他会受骗,
那样我们便能打倒他,
一泄心头之恨。”
11 但耶和华与我同在,
祂像勇猛的战士。
迫害我的人必一败涂地,
羞愧难当,留下永远的耻辱。
12 考验义人、洞悉人心的万军之耶和华啊,
求你让我看见你报应他们,
因为我已向你禀明冤情。
13 你们要歌颂耶和华!
要赞美耶和华!
因为祂从恶人手中救出穷人。
14 愿我出生的那天受咒诅!
愿我母亲生我的那天不蒙祝福!
15 愿那告诉我父亲喜得贵子、
使他欢喜的人受咒诅!
16 愿那人像被耶和华无情毁灭的城!
愿他早晨听见哀鸣,
中午听见战争的呐喊,
17 因为他没有把我杀死在母腹中,
没有使母腹成为我的坟墓,
让我永远留在里面。
18 为什么我要从母胎出来,
经历患难和痛苦,
在羞辱中度过一生呢?
Footnotes
- 20:3 “玛歌珥·米撒毕”意思是“四面有恐怖”。
Jeremiah 20
New International Version
Jeremiah and Pashhur
20 When the priest Pashhur son of Immer,(A) the official(B) in charge of the temple of the Lord, heard Jeremiah prophesying these things, 2 he had Jeremiah the prophet beaten(C) and put in the stocks(D) at the Upper Gate of Benjamin(E) at the Lord’s temple. 3 The next day, when Pashhur released him from the stocks, Jeremiah said to him, “The Lord’s name(F) for you is not Pashhur, but Terror on Every Side.(G) 4 For this is what the Lord says: ‘I will make you a terror to yourself and to all your friends; with your own eyes(H) you will see them fall by the sword of their enemies. I will give(I) all Judah into the hands of the king of Babylon, who will carry(J) them away to Babylon or put them to the sword. 5 I will deliver all the wealth(K) of this city into the hands of their enemies—all its products, all its valuables and all the treasures of the kings of Judah. They will take it away(L) as plunder and carry it off to Babylon. 6 And you, Pashhur, and all who live in your house will go into exile to Babylon. There you will die and be buried, you and all your friends to whom you have prophesied(M) lies.’”
Jeremiah’s Complaint
7 You deceived[a](N) me, Lord, and I was deceived[b];
you overpowered(O) me and prevailed.
I am ridiculed(P) all day long;
everyone mocks(Q) me.
8 Whenever I speak, I cry out
proclaiming violence and destruction.(R)
So the word of the Lord has brought me
insult and reproach(S) all day long.
9 But if I say, “I will not mention his word
or speak anymore in his name,”(T)
his word is in my heart like a fire,(U)
a fire shut up in my bones.
I am weary of holding it in;(V)
indeed, I cannot.
10 I hear many whispering,
“Terror(W) on every side!
Denounce(X) him! Let’s denounce him!”
All my friends(Y)
are waiting for me to slip,(Z) saying,
“Perhaps he will be deceived;
then we will prevail(AA) over him
and take our revenge(AB) on him.”
11 But the Lord(AC) is with me like a mighty warrior;
so my persecutors(AD) will stumble and not prevail.(AE)
They will fail and be thoroughly disgraced;(AF)
their dishonor will never be forgotten.
12 Lord Almighty, you who examine the righteous
and probe the heart and mind,(AG)
let me see your vengeance(AH) on them,
for to you I have committed(AI) my cause.
13 Sing(AJ) to the Lord!
Give praise to the Lord!
He rescues(AK) the life of the needy
from the hands of the wicked.(AL)
14 Cursed be the day I was born!(AM)
May the day my mother bore me not be blessed!
15 Cursed be the man who brought my father the news,
who made him very glad, saying,
“A child is born to you—a son!”
16 May that man be like the towns(AN)
the Lord overthrew without pity.
May he hear wailing(AO) in the morning,
a battle cry at noon.
17 For he did not kill me in the womb,(AP)
with my mother as my grave,
her womb enlarged forever.
18 Why did I ever come out of the womb(AQ)
to see trouble(AR) and sorrow
and to end my days in shame?(AS)
Footnotes
- Jeremiah 20:7 Or persuaded
- Jeremiah 20:7 Or persuaded
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.