A A A A A
Bible Book List

耶利米书 8 Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS)

耶和华说:“那时,人必将犹大诸王和领袖的骸骨、祭司和先知的骸骨,以及耶路撒冷居民的骸骨,都从坟墓中取出来, 散布在太阳、月亮和天上众星之下,就是他们从前所喜爱、所事奉、所随从、所求问、所敬拜的。这些骸骨不被收殓,不被埋葬,必在地面上成为粪土。 这邪恶家族所幸存的余民,就是在我赶他们到的各处所剩下的[a],全都宁可选死不选活。这是万军之耶和华说的。”

罪与罚

“你要对他们说,耶和华如此说:
人跌倒,不再起来吗?
人转去,不再转回来吗?
耶路撒冷的百姓为何永久背道呢?
他们抓住诡诈,不肯回头。
我留心听,听见他们说不诚实的话。
无人懊悔自己的恶行,说:
‘我做的是什么呢?’
他们全都转奔己路,
如马直闯战场。
空中的鹳鸟知道自己的季节,
斑鸠、燕子与白鹤也守候当来的时令;
我的百姓却不知道耶和华的法则。

“你们怎么说:‘我们有智慧,
耶和华的律法在我们这里’?
看哪,其实文士的假笔舞弄虚假。
智慧人惭愧,惊惶,被擒拿;
看哪,他们背弃耶和华的话,
还会有什么智慧呢?
10 因此,我必将他们的妻子给别人,
将他们的田地给别人为业;
因为他们从最小的到最大的都贪图不义之财,
从先知到祭司全都行事虚假。
11 他们轻忽地医治我百姓的损伤,说:
‘平安了!平安了!’
其实没有平安。
12 他们行可憎之事,应当羞愧;
然而他们却一点也不觉得羞愧,
又不知羞耻。
因此,他们必与仆倒的人一样仆倒;
我惩罚他们的时候,
他们必跌倒。
这是耶和华说的。
13 我必使他们全然灭绝;
葡萄树上必没有葡萄[b]
无花果树上没有果子,
叶子也必枯干。
我所赐给他们的,
必离他们而去。
这是耶和华说的。”

14 我们为何静坐不动呢?
我们当聚集,进入坚固城,
在那里静默不言;
因为耶和华—我们的 神使我们静默不言,
又将苦水给我们喝,
都因我们得罪了耶和华。
15 我们指望平安,
却得不着福气;
指望痊愈时刻,
看哪,受了惊惶。

16 “从那里传来敌人的马喷气的声音,
壮马发出嘶声,
全地就都震动;
因为他们来吞灭这地和其上所有的,
吞灭这城与其中的居民。
17 看哪,我必派蛇进到你们中间,
就是法术无法驱除的毒蛇,
它们必咬你们。
这是耶和华说的。”

耶利米为同胞悲伤

18 忧愁时我寻找安慰[c]
我心在我里面发昏。
19 听啊,是我百姓呼救的声音从远地传来:
“耶和华不是在锡安吗?
锡安的王不是在其中吗?”
“他们为什么以自己雕刻的偶像
和外邦虚无的神明[d]惹我发怒呢?”
20 “秋收已过,夏季已完,
我们还未得救!”
21 因我百姓的损伤,
我也受了损伤。
我哀恸,惊惶将我抓住。

22 基列岂没有乳香呢?
在那里岂没有医生呢?
我百姓[e]为何得不着医治呢?

Footnotes:

  1. 8.3 有古卷和七十士译本没有“所剩下的”。
  2. 8.13 “我必…葡萄”:有古译本是“我要采收果子,但葡萄树上必没有葡萄”。
  3. 8.18 “忧愁…安慰”:七十士译本是“无法医治的忧伤压倒你们的心”。
  4. 8.19 “虚无的神明”:原文是“虚无”。
  5. 8.22 “我百姓”:原文直译“我百姓的女儿”。
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS)

和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.

  Back

1 of 1

You'll get this book and many others when you join Bible Gateway Plus. Learn more

Viewing of
Cross references
Footnotes