Jeremiah 52
New American Standard Bible
The Fall of Jerusalem
52 (A)Zedekiah was twenty-one years old when he became king, and he reigned for eleven years in Jerusalem; and his mother’s name was [a](B)Hamutal the daughter of Jeremiah of (C)Libnah. 2 He did (D)evil in the sight of the Lord, in accordance with everything that (E)Jehoiakim had done. 3 For because of the (F)anger of the Lord this came about in Jerusalem and Judah, until He drove them out from His presence. And Zedekiah (G)revolted against the king of Babylon. 4 (H)Now it came about in the ninth year of his reign, on the tenth day of the tenth month, that Nebuchadnezzar king of Babylon came, he and all his army, against Jerusalem, camped against it, and built a [b](I)bulwark all around [c]it. 5 (J)So the city was under siege until the eleventh year of King Zedekiah. 6 On the ninth day of the (K)fourth month the (L)famine was so severe in the city that there was no food for the people of the land. 7 Then the city was (M)breached, and all the (N)warriors fled and left the city at night by way of the gate between the two walls which was by the king’s garden, though the Chaldeans were [d](O)all around the city. And they went by way of the Arabah. 8 But the army of the Chaldeans pursued the king and (P)overtook Zedekiah in the [e]desert plains of Jericho, and all his army was scattered from him. 9 Then they captured the king and (Q)brought him up to the king of Babylon at (R)Riblah in the land of (S)Hamath, and he [f]passed sentence on him. 10 And the king of Babylon (T)slaughtered the sons of Zedekiah before his eyes, and he also slaughtered all the commanders of Judah in Riblah. 11 Then he (U)blinded the eyes of Zedekiah; and the king of Babylon bound him with bronze shackles and brought him to Babylon and put him in prison until the day of his death.
12 (V)Now on the tenth day of the fifth month, which was the (W)nineteenth year of King Nebuchadnezzar, king of Babylon, (X)Nebuzaradan the captain of the bodyguard, who [g]was in the service of the king of Babylon, came to Jerusalem. 13 And he (Y)burned the house of the Lord, the (Z)king’s house, and all the houses of Jerusalem; even every large house he burned with fire. 14 So the entire army of the Chaldeans who were with the captain of the guard (AA)tore down all the walls around Jerusalem. 15 Then Nebuzaradan the captain of the guard (AB)took into exile some of the poorest of the people, the rest of the people who were left in the city, the (AC)deserters who had deserted to the king of Babylon, and the rest of the craftsmen. 16 But (AD)Nebuzaradan the captain of the guard left some of the poorest of the land to be vinedressers and farmers.
17 Now the bronze (AE)pillars which belonged to the house of the Lord and the (AF)stands and the bronze [h](AG)sea, which were in the house of the Lord, the Chaldeans smashed to pieces and carried all their bronze to Babylon. 18 They also took the (AH)pots, the shovels, the snuffers, the basins, the [i]pans, and all the bronze vessels which were used in temple service. 19 The captain of the guard also took the (AI)bowls, the firepans, the basins, the pots, the lampstands, the [j]pans, and the drink offering bowls, whatever was fine gold, and whatever was fine silver. 20 The two pillars, the one [k]sea, and the twelve bronze bulls that were under [l]the sea, and the stands, which King Solomon had made for the house of the Lord—the bronze of all these vessels was (AJ)beyond weight. 21 As for the pillars, the (AK)height of each pillar was [m]eighteen cubits, and [n]it was twelve cubits in (AL)circumference and four fingers in thickness, and hollow. 22 Also, a (AM)capital of bronze was on top of it; and the height of each capital was [o]five cubits, with latticework and (AN)pomegranates on the capital all around, all of bronze. And the second pillar was like these, including pomegranates. 23 There were ninety-six [p]exposed pomegranates; all (AO)the pomegranates numbered a hundred on the latticework all around.
24 Then the captain of the guard took (AP)Seraiah the chief priest and (AQ)Zephaniah the second priest, with the three [q](AR)officers of the temple. 25 He also took from the city one official who was overseer of the warriors, seven [r]of the (AS)king’s advisers who were found in the city, the scribe of the commander of the army who mustered the people of the land, and sixty men from the people of the land who were found inside the city. 26 Nebuzaradan the captain of the bodyguards took them and (AT)brought them to the king of Babylon at Riblah. 27 Then the king of Babylon (AU)struck them and put them to death in Riblah in the land of Hamath. So Judah was (AV)led into exile from its land.
28 These are the people whom (AW)Nebuchadnezzar took into exile: in the [s]seventh year 3,023 Jews; 29 in the eighteenth year of Nebuchadnezzar 832 persons from Jerusalem; 30 in the twenty-third year of Nebuchadnezzar, (AX)Nebuzaradan the captain of the guard took into exile 745 Jewish people; there were 4,600 people in all.
31 (AY)Now it came about in the thirty-seventh year of the exile of Jehoiachin king of Judah, in the twelfth month, on the twenty-fifth of the month, that [t]Evil-merodach king of Babylon, in the first year of his reign, [u](AZ)showed favor to Jehoiachin king of Judah and brought him out of prison. 32 (BA)Then he spoke kindly to him and set his throne above the thrones of the kings who were with him in Babylon. 33 So [v]Jehoiachin (BB)changed his prison clothes, and [w](BC)had his meals in [x]the king’s presence regularly all the days of his life. 34 And as his allowance, a (BD)regular allowance was given to him by the king of Babylon, a portion for each day, all the days of his life until the day of his death.
Footnotes
- Jeremiah 52:1 Another reading is Hamital
- Jeremiah 52:4 I.e., a defensive wall
- Jeremiah 52:4 Lit against it
- Jeremiah 52:7 Lit against the city on every side
- Jeremiah 52:8 Heb Arabah
- Jeremiah 52:9 Lit spoke judgments with
- Jeremiah 52:12 Lit stood before the king
- Jeremiah 52:17 I.e., large basin
- Jeremiah 52:18 Or spoons for incense
- Jeremiah 52:19 Or spoons for incense
- Jeremiah 52:20 As in LXX and Syriac; MT omits the sea; i.e., large basin
- Jeremiah 52:20 As in LXX and Syriac; MT omits the sea; i.e., large basin
- Jeremiah 52:21 About 27 ft. high and 18 ft. in circumference or 8 m and 5.4 m
- Jeremiah 52:21 Lit a thread of 12 cubits would encircle it
- Jeremiah 52:22 About 7.5 ft. or 2.3 m
- Jeremiah 52:23 Lit windward
- Jeremiah 52:24 Lit keepers of the door
- Jeremiah 52:25 Lit men of those seeing the king’s face
- Jeremiah 52:28 Or possibly seventeenth
- Jeremiah 52:31 Or Awil-Marduk (“Man of Marduk”)
- Jeremiah 52:31 Lit lifted up the head of
- Jeremiah 52:33 Lit he
- Jeremiah 52:33 Lit ate bread
- Jeremiah 52:33 Lit his presence
Jeremian 52
Raamattu 1933/38
52 Sidkia oli kahdenkymmenen yhden vuoden vanha tullessaan kuninkaaksi, ja hän hallitsi Jerusalemissa yksitoista vuotta. Hänen äitinsä oli nimeltään Hamutal, Jeremian tytär, Libnasta.
2 Hän teki sitä, mikä on pahaa Herran silmissä, aivan samoin kuin Joojakim oli tehnyt.
3 Sillä Herran vihan tähden kävi näin Jerusalemille ja Juudalle, kunnes hän vihdoin heitti heidät pois kasvojensa edestä.
4 Sidkia kapinoi Baabelin kuningasta vastaan. Hänen yhdeksäntenä hallitusvuotenaan, sen kymmenennessä kuussa, kuukauden kymmenentenä päivänä, hyökkäsi Nebukadressar, Baabelin kuningas, koko sotajoukollaan Jerusalemin kimppuun; ja he asettuivat leiriin sitä vastaan ja rakensivat saartovarusteet sitä vastaan yltympäri.
5 Näin kaupunkia piiritettiin kuningas Sidkian yhdenteentoista hallitusvuoteen asti.
6 Mutta neljännessä kuussa, kuukauden yhdeksäntenä päivänä, kun nälänhätä ahdisti kaupunkia eikä maakansallakaan ollut leipää,
7 valloitettiin kaupunki, ja kaikki sotilaat pakenivat ja lähtivät ulos kaupungista yöllä molempien muurien välitse vievää porttitietä, joka on kuninkaan puutarhan puolella, kaldealaisten ollessa kaupungin ympärillä, ja he kulkivat Aromaahan päin.
8 Mutta kaldealaisten sotajoukko ajoi kuningasta takaa, ja he saavuttivat Sidkian Jerikon aroilla; ja kaikki hänen sotaväkensä oli jättänyt hänet ja hajaantunut.
9 Ja he ottivat kuninkaan kiinni ja veivät hänet Baabelin kuninkaan eteen Riblaan, joka on Hamatin maassa, ja tämä julisti hänelle tuomion.
10 Ja Baabelin kuningas teurastutti Sidkian pojat hänen silmiensä edessä, ja myöskin kaikki Juudan ruhtinaat hän teurastutti Riblassa.
11 Ja Sidkialta Baabelin kuningas sokaisutti silmät, kytketti hänet vaskikahleisiin ja vei hänet Baabeliin, ja hän pani hänet vankihuoneeseen, jossa hän oli kuolinpäiväänsä asti.
12 Viidennessä kuussa, kuukauden kymmenentenä päivänä, Baabelin kuninkaan Nebukadressarin yhdeksäntenätoista hallitusvuotena, tuli Nebusaradan, henkivartijain päällikkö, joka palveli Baabelin kuningasta, Jerusalemiin.
13 Hän poltti Herran temppelin ja kuninkaan linnan ja kaikki Jerusalemin talot; kaikki ylhäisten talot hän poltti tulella.
14 Ja koko kaldealaisten sotajoukko, joka henkivartijain päälliköllä oli mukanaan, repi maahan kaikki Jerusalemin muurit, yltympäri.
15 Ja Nebusaradan, henkivartijain päällikkö, siirsi maasta pois osan kansan köyhiä ja kansan tähteitä, mitä oli jäljellä kaupungissa, sekä ne, jotka olivat menneet Baabelin kuninkaan puolelle, ja loput käsityöläisistä.
16 Mutta osan maan köyhiä Nebusaradan, henkivartijain päällikkö, jätti jäljelle viinitarhureiksi ja peltomiehiksi.
17 Vaskipylväät, jotka olivat Herran temppelissä, altaiden telineet ja vaskimeren, jotka olivat Herran temppelissä, kaldealaiset särkivät ja veivät kaiken niiden vasken Baabeliin.
18 Ja kattilat, lapiot, veitset, maljat, kupit ja kaikki vaskikalut, joita oli käytetty jumalanpalveluksessa, he ottivat pois.
19 Samoin otti henkivartijain päällikkö vadit, hiilipannut, maljat, kattilat, lampunjalat, kupit ja kulhot, jotka olivat läpeensä kultaa tai hopeata.
20 Molempien pylväiden, meren ja niiden kahdentoista vaskiraavaan, jotka olivat telineiden alla - kaikkien niiden esineiden, jotka Salomo oli teettänyt Herran temppeliin - niiden vaski ei ollut punnittavissa.
21 Pylväistä oli toisen pylvään korkeus kahdeksantoista kyynärää, ja kahdentoista kyynärän pituinen nauha ulottui sen ympäri. Sen vahvuus oli neljä sormenleveyttä; se oli ontto.
22 Ja sen päässä oli pylväänpää vaskesta; toisen pylväänpään korkeus oli viisi kyynärää, ja pylväänpään päällä oli ristikkokoriste ja granaattiomenia yltympäri, kaikki vaskea; ja samanlaiset oli toisessa pylväässä ynnä granaattiomenat.
23 Granaattiomenia oli yhdeksänkymmentä kuusi ulospäin; kaikkiaan oli granaattiomenia sata ristikkokoristeen päällä yltympäri.
24 Ja henkivartijain päällikkö otti ylimmäisen papin Serajan ja häntä lähimmän papin Sefanjan sekä kolme ovenvartijaa,
25 ja kaupungista hän otti yhden hoviherran, joka oli sotaväen tarkastaja, ja seitsemän kuninkaan lähintä miestä, jotka tavattiin kaupungista, sekä sotapäällikön kirjurin, jonka tehtävänä oli ottaa maan kansaa sotapalvelukseen, ja kuusikymmentä miestä maakansasta, jotka tavattiin kaupungista.
26 Nämä otti Nebusaradan, henkivartijain päällikkö, ja vei heidät Baabelin kuninkaan eteen Riblaan.
27 Ja Baabelin kuningas antoi lyödä heidät kuoliaaksi Riblassa Hamatin maassa. Ja niin Juuda siirrettiin pois maastansa.
28 Tämä on se kansa, jonka Nebukadressar vei pakkosiirtolaisuuteen: seitsemäntenä vuotena kolmetuhatta kaksikymmentä kolme juutalaista,
29 Nebukadressarin kahdeksantenatoista hallitusvuotena kahdeksansataa kolmekymmentä kaksi henkeä Jerusalemista,
30 Nebukadressarin kahdentenakymmenentenä kolmantena hallitusvuotena vei Nebusaradan, henkivartijain päällikkö, seitsemänsataa neljäkymmentä viisi juutalaista pakkosiirtolaisuuteen - yhteensä neljätuhatta kuusisataa henkeä.
31 Mutta kolmantenakymmenentenä seitsemäntenä vuotena siitä, kun Joojakim, Juudan kuningas, oli viety pakkosiirtolaisuuteen, kahdennessatoista kuussa, kuukauden kahdentenakymmenentenä viidentenä päivänä, korotti Evil-Merodak, Baabelin kuningas, samana vuonna, jona hän tuli kuninkaaksi, Juudan kuninkaan Joojakinin pään ja päästi hänet pois vankilasta.
32 Ja hän puhutteli häntä ystävällisesti ja asetti hänen istuimensa ylemmäksi muitten kuningasten istuimia, jotka olivat hänen tykönänsä Baabelissa.
33 Hän sai panna pois vanginpuvun ja aina aterioida hänen luonaan, niin kauan kuin eli.
34 Ja hän sai Baabelin kuninkaalta elatuksensa, vakinaisen elatuksen, mitä kunakin päivänä tarvitsi, kuolinpäiväänsä asti, niin kauan kuin eli.
Jeremiah 52
New International Version
The Fall of Jerusalem(A)(B)(C)
52 Zedekiah(D) was twenty-one years old when he became king, and he reigned in Jerusalem eleven years. His mother’s name was Hamutal daughter of Jeremiah; she was from Libnah.(E) 2 He did evil in the eyes of the Lord, just as Jehoiakim(F) had done. 3 It was because of the Lord’s anger that all this happened to Jerusalem and Judah,(G) and in the end he thrust them from his presence.(H)
Now Zedekiah rebelled(I) against the king of Babylon.
4 So in the ninth year of Zedekiah’s reign, on the tenth(J) day of the tenth month, Nebuchadnezzar king of Babylon marched against Jerusalem(K) with his whole army. They encamped outside the city and built siege works(L) all around it.(M) 5 The city was kept under siege until the eleventh year of King Zedekiah.
6 By the ninth day of the fourth month the famine in the city had become so severe that there was no food for the people to eat.(N) 7 Then the city wall was broken through, and the whole army fled.(O) They left the city at night through the gate between the two walls near the king’s garden, though the Babylonians[a] were surrounding the city. They fled toward the Arabah,[b] 8 but the Babylonian[c] army pursued King Zedekiah and overtook him in the plains of Jericho. All his soldiers were separated from him and scattered, 9 and he was captured.(P)
He was taken to the king of Babylon at Riblah(Q) in the land of Hamath,(R) where he pronounced sentence on him. 10 There at Riblah the king of Babylon killed the sons(S) of Zedekiah before his eyes; he also killed all the officials of Judah. 11 Then he put out Zedekiah’s eyes, bound him with bronze shackles and took him to Babylon, where he put him in prison till the day of his death.(T)
12 On the tenth day of the fifth(U) month, in the nineteenth year of Nebuchadnezzar king of Babylon, Nebuzaradan(V) commander of the imperial guard, who served the king of Babylon, came to Jerusalem. 13 He set fire(W) to the temple(X) of the Lord, the royal palace and all the houses(Y) of Jerusalem. Every important building he burned down. 14 The whole Babylonian army, under the commander of the imperial guard, broke down all the walls(Z) around Jerusalem. 15 Nebuzaradan the commander of the guard carried into exile(AA) some of the poorest people and those who remained in the city, along with the rest of the craftsmen[d] and those who had deserted(AB) to the king of Babylon. 16 But Nebuzaradan left behind(AC) the rest of the poorest people of the land to work the vineyards and fields.
17 The Babylonians broke up the bronze pillars,(AD) the movable stands(AE) and the bronze Sea(AF) that were at the temple of the Lord and they carried all the bronze to Babylon.(AG) 18 They also took away the pots, shovels, wick trimmers, sprinkling bowls,(AH) dishes and all the bronze articles used in the temple service.(AI) 19 The commander of the imperial guard took away the basins, censers,(AJ) sprinkling bowls, pots, lampstands,(AK) dishes(AL) and bowls used for drink offerings(AM)—all that were made of pure gold or silver.(AN)
20 The bronze from the two pillars, the Sea and the twelve bronze bulls(AO) under it, and the movable stands, which King Solomon had made for the temple of the Lord, was more than could be weighed.(AP) 21 Each pillar was eighteen cubits high and twelve cubits in circumference[e]; each was four fingers thick, and hollow.(AQ) 22 The bronze capital(AR) on top of one pillar was five cubits[f] high and was decorated with a network and pomegranates(AS) of bronze all around. The other pillar, with its pomegranates, was similar. 23 There were ninety-six pomegranates on the sides; the total number of pomegranates(AT) above the surrounding network was a hundred.(AU)
24 The commander of the guard took as prisoners Seraiah(AV) the chief priest, Zephaniah(AW) the priest next in rank and the three doorkeepers.(AX) 25 Of those still in the city, he took the officer in charge of the fighting men, and seven royal advisers. He also took the secretary(AY) who was chief officer in charge of conscripting the people of the land, sixty of whom were found in the city. 26 Nebuzaradan(AZ) the commander took them all and brought them to the king of Babylon at Riblah. 27 There at Riblah,(BA) in the land of Hamath, the king had them executed.
So Judah went into captivity, away(BB) from her land. 28 This is the number of the people Nebuchadnezzar carried into exile:(BC)
in the seventh year, 3,023 Jews;
29 in Nebuchadnezzar’s eighteenth year,
832 people from Jerusalem;
30 in his twenty-third year,
745 Jews taken into exile(BD) by Nebuzaradan the commander of the imperial guard.
There were 4,600 people in all.(BE)
Jehoiachin Released(BF)
31 In the thirty-seventh year of the exile of Jehoiachin(BG) king of Judah, in the year Awel-Marduk became king of Babylon, on the twenty-fifth day of the twelfth month, he released Jehoiachin king of Judah and freed him from prison. 32 He spoke kindly to him and gave him a seat of honor higher than those of the other kings who were with him in Babylon. 33 So Jehoiachin put aside his prison clothes and for the rest of his life ate regularly at the king’s table.(BH) 34 Day by day the king of Babylon gave Jehoiachin a regular allowance(BI) as long as he lived, till the day of his death.
Footnotes
- Jeremiah 52:7 Or Chaldeans; also in verse 17
- Jeremiah 52:7 Or the Jordan Valley
- Jeremiah 52:8 Or Chaldean; also in verse 14
- Jeremiah 52:15 Or the populace
- Jeremiah 52:21 That is, about 27 feet high and 18 feet in circumference or about 8.1 meters high and 5.4 meters in circumference
- Jeremiah 52:22 That is, about 7 1/2 feet or about 2.3 meters
New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.

