Add parallel Print Page Options

再審判巴比倫

51 耶和華這樣說:

“看哪!我必激動毀滅者的心,

去攻擊巴比倫和住在立加米的人。

我必打發外族人去巴比倫簸揚它,

揚淨它的地;

在它遭禍的日子,

他們必從四圍攻擊它。

不要容拉弓的拉他的弓,

也不要容戰士穿上盔甲站起來;

不要顧惜巴比倫的年輕人,

要把它的全軍滅絕。

它的全軍必在迦勒底人的地被殺倒下,

在它的街道上被刺死。”

但以色列和猶大卻不會被他們的 神萬軍之耶和華遺棄,雖然他們的地在以色列聖者面前充滿了罪惡。

你仍要從巴比倫境內逃出來,

各自逃命!

不要因它的罪孽滅亡;

因為這是耶和華報復的時候,

他必向巴比倫施行應得的報應。

巴比倫曾是耶和華手中的金杯,

使全地都喝醉;

列國喝了它的酒,

就都瘋狂亂性。

巴比倫必突然傾覆毀滅,

你們要為它哀號!

拿乳香來消除它的痛楚,

也許可以治好它。

我們本想醫治巴比倫,但它沒有治好。

我們離開它,各歸本地去吧!

因為它的刑罰極大,上達於天,

直到雲霄。

10 耶和華已為我們伸冤;

來吧!我們要在錫安宣揚耶和華我們 神的作為。

11 你們要磨尖箭頭,拿起盾牌(“拿起盾牌”《七十士譯本》譯作“裝滿箭袋”);

耶和華定意要毀滅巴比倫,

所以激動瑪代諸王的心;

這是耶和華的報復,

就是為他的殿而施行的報復。

12 你們要豎起旗幟,攻擊巴比倫的城牆,

並要加強防衛,設立防哨,布下埋伏;

因為耶和華不但定意,

也必作成他攻擊巴比倫居民的話。

13 你這住在眾水旁,

多有財寶的啊!

你的結局到了,

你被剪除的時刻到了。

14 萬軍之耶和華指著自己起誓,說:

“我必使敵人充滿你,像蝗蟲一樣布滿你的全地,

他們必對你發出勝利的吶喊。”

15 耶和華用自己的能力創造了大地,

用自己的智慧堅立了世界,

又用自己的聰明展開了諸天。

16 他一發聲,空中諸水就澎湃;

他使雲霧從地極上騰;

他造了閃電和雷雨,

又使風從他的倉庫裡吹出來。

17 人人都是頑梗無知;

所有的金匠都因偶像羞愧,

因為他們鑄造的像都是虛假,沒有氣息。

18 偶像都是虛無的,是荒謬可笑的作品;

到了討罪的時候,它們必被除滅。

19 那作雅各產業的並不像這些偶像,

因為他是萬物的創造者;

以色列是屬他的民族,

萬軍之耶和華是他的名。

20 耶和華說:“你是我的鐵鎚,

作我的兵器;

我用你們打碎列國,

用你毀滅萬邦。

21 我用你打碎戰馬和騎馬的,

用你打碎戰車和坐戰車的。

22 我用你打碎男人和婦女,

用你打碎老年人和少年人,

用你打碎少男和少女。

23 我用你打碎牧人和他的羊群,

用你打碎農夫和他的耕牛,

用你打碎省長和總監。

24 “但我必在你們眼前報復巴比倫和迦勒底所有的居民在錫安所作的一切惡事。”這是耶和華的宣告。

25 “行毀滅的山哪,

就是毀滅全地的山哪!

我要和你作對,

我要伸手攻擊你,

使你從山巖上滾下來,

使你成為燒毀了的山。”

這是耶和華的宣告。

26 “人必不從你那裡取石頭作房角石,

也不從你那裡取石頭作基石,

因為你必永遠荒涼。”

這是耶和華的宣告。

27 “你們要在地上豎起旗幟,

在列國中吹號角,

使列國作好準備攻擊巴比倫,

把亞拉臘、米尼、亞實基拿等國召來攻擊她,

又指派元帥來攻擊她,

使馬匹像蝗蟲洶湧上來。

28 你們要使列國作好準備攻擊她,

使瑪代諸王,

和她的省長、總監,

以及他們轄下各地的人民都作好準備攻擊她。

29 大地震動翻騰,

因為耶和華攻擊巴比倫所定的旨意立定不移,

要使巴比倫的地荒涼,

沒有人居住。

30 巴比倫的勇士停止作戰,

留在堡壘裡面;

他們的勇士消退,

變成像婦人一樣軟弱。

巴比倫的房屋被火焚燒,

她的門閂都被折斷。

31 驛卒一個接一個跑來,

報信的也相繼而至,

向巴比倫王報告,

他的京城已經完全被攻取了。

32 渡口已經被佔據了,

生滿蘆葦的沼澤也被火燒了,

軍兵都驚慌失措。”

33 因為萬軍之耶和華以色列的 神這樣說:

“巴比倫城(“城”原文作“女子”)好像正被踹平的禾場,

再過片時,她被收割的時候就到了。”

34 以色列人說:“巴比倫王尼布甲尼撒吞滅了我們,

使我們十分混亂,

又使我們成為空的器皿;

他像怪獸把我們吞下,他的肚塞滿了我們的美物,

他卻把我們吐出去。”

35 錫安的居民要說:

“願巴比倫以強暴待我們(“我們”或譯:“我和我骨肉之親”)的罪歸到巴比倫身上。”

耶路撒冷要說:

“願流我血的罪歸到迦勒底的居民身上。”

36 因此,耶和華這樣說:

“看哪!我必為你的案件申訴,

為你報仇;

我必使巴比倫的河水枯竭,

使它們的水源乾涸。

37 巴比倫必變成亂堆,

成為野狗的巢穴,

成為令人驚駭和嗤笑的對象,

沒有人居住。

38 巴比倫人必像少壯獅子一起吼叫,

又像幼獅咆哮。

39 他們食慾大動的時候,我必為他們擺設筵席,

使他們喝醉,狂歡亂叫,

然後永遠沉睡,不再醒來(這是耶和華的宣告)。

40 我必使他們像羊羔,

像公綿羊和公山羊一樣下到屠宰之地。

41 示沙克怎麼竟被攻取!

全地所稱讚的怎麼竟被佔領!

巴比倫在列國中怎麼竟成了令人驚駭的對象!

42 大海上漲漫過巴比倫,

它被洶湧的波浪淹沒。

43 它的城鎮變為荒涼,

成為乾旱的地和沙漠,

沒有人住在裡面,

也沒有人經過。

44 我必懲罰巴比倫的彼勒,

使它從口中吐出它所吞噬的;

列國必不再歸附它,

巴比倫的城牆也倒塌了。

45 我的子民哪!你們要從它那裡出來,

各自逃命,

躲避耶和華的烈怒。

46 你們不要心驚膽怯,

也不要因在境內聽到的謠言懼怕;

因為今年有謠言傳來,

明年也會有謠言傳來,

境內有強暴的事,

官長互相攻擊。

47 因此,你看,日子快到,

我必懲罰巴比倫的偶像;

巴比倫全地都必蒙羞,

所有被刺殺的人都必倒在境內。

48 那時天地和其中的一切,

都必因巴比倫的傾覆歡呼,

因為行毀滅的要從北方來攻擊她。”

這是耶和華的宣告。

49 “巴比倫必因以色列被刺殺的人而倒下,

就如全地被刺殺的人因巴比倫而倒下。

50 那些已逃脫了刀劍的人哪!

走吧!不要站著,

要從遠方記念耶和華,

心中惦念耶路撒冷。

51 我們因聽見辱罵而蒙羞,

滿面慚愧;

因為外族人進入了耶和華殿的聖所。

52 因此,看哪!日子快到,

這是耶和華的宣告。

我必懲罰巴比倫的偶像,

在巴比倫全境到處都有被刺傷的人在唉哼。

53 即使巴比倫升到天上,

即使它在高處建造難以進侵的堡壘,

但必有行毀滅的從我這裡去攻擊它。”

這是耶和華的宣告。

54 “聽啊!有哀號的聲音從巴比倫傳出,

有大毀滅的聲音從迦勒底人的地發出。

55 因為耶和華正在毀滅巴比倫,

使城中喧鬧的聲音滅絕。

敵軍好像洪水,波浪澎湃,

發出吶喊的聲音。

56 因為有一位行毀滅的來攻擊巴比倫,

巴比倫的勇士被擒住,

他們的弓弩折斷了,

因為耶和華是報應的 神,

他必報復巴比倫。

57 我必使巴比倫的領袖和智慧人,

省長、總監和勇士都喝醉,

永遠沉睡,不再醒來。”

這是君王的宣告,

萬軍之耶和華是他的名。

58 萬軍之耶和華這樣說:

“巴比倫寬闊的城牆必被夷為平地,

它高大的城門必被焚燒;

萬民所勞碌的都必成空,

萬族所辛勞的都付諸一炬。”

耶利米的預言傳到巴比倫

59 猶大王西底家執政的第四年,瑪西雅的孫子、尼利亞的兒子西萊雅和王同去巴比倫的時候,耶利米先知有話吩咐西萊雅,他是掌管住宿事務的官員。 60 耶利米把一切將要臨到巴比倫的災禍,就是這一切論到巴比倫的話,都寫在一卷書上。 61 耶利米對西萊雅說:“你到了巴比倫以後,一定要宣讀這一切話, 62 然後你要說:‘耶和華啊!論到這地方,你曾經親自說過要把它剪除,使這地永遠荒涼,沒有人畜居住。’ 63 你宣讀完這書卷以後,要把一塊石頭和書拴在一起,丟進幼發拉底河裡, 64 然後說:‘巴比倫必因耶和華(“耶和華”原文作“我”)所要降給它的災禍,照樣沉下去,不再浮上來;它的人民也必滅沒。’”耶利米的話到此為止。

51 The Eternal has this to say regarding Babylon:

Eternal One: Watch as I stir up a destroying wind
        against Babylon and the people of Chaldea.[a]
    I will send outsiders to sift through this nation,
        separating the wheat from the chaff, laying waste this land.
    They will fight her from every side
        on that fateful day of Babylon’s reckoning.
    Do not let the archers draw back their bows.
        Do not let them put on their armor!
    Do not spare the life of one young soldier.
        Destroy her army completely.
    They will all fall dead in the land of the Chaldeans;
        her streets will be full of the dead and dying.

For Israel and Judah have not been forsaken
    by their God, the Eternal One, Commander of heavenly armies,
Even though their land is awash with the guilt of their sins
    against the Holy One of Israel.
Get out of Babylon! Escape with your lives!
    Do not be caught up in Babylon’s punishment,
For this is the time for the Eternal to avenge His people.
    He will pay Babylon what she deserves.
Babylon has been a golden cup in the Eternal’s hand,
    intoxicating the whole earth.
Yes, the nations drank her wine,
    which is why they went mad.
But now Babylon—cup of God’s wrath—has fallen and shattered.
    Weep for her, if you can!
Give her something for her pain;
    perhaps she may still be healed.

Exiles: We would like to have healed Babylon,
        but she was beyond our help.
    It is time to leave her and go home before it is too late,
        before we get caught in her coming judgment.
    Look, even now it fills the skies, rising up to the clouds.
10     The Eternal has vindicated us;
        come, we must tell those in Jerusalem
    What the Eternal our God has done!

11 Enemies of Babylon, sharpen your arrows
    and fill your quivers. Get ready to attack!
For the Eternal has stirred up the spirit of the kings of the Medes
    to accomplish His purpose against Babylon.
He will exact His vengeance for what the Chaldeans did to His temple.
12 Raise up the battle flags around the walls of Babylon!
    Reinforce the guard. Station watchmen along the way.
Prepare to make a surprise attack, for the Eternal will see His plan carried through
    against the people of Babylon.
13 You who live by the great river
    with the comforts of your abundant treasure,
The end has come, and you will lose it all.
    Your time has run out.
14 The Eternal, Commander of heavenly armies, has sworn by Himself.

Eternal One: I will cover your land with enemy troops
        the way a swarm of locusts covers a field.
    And they will shout victory over you.

15 God alone is powerful enough to create the earth.
    He alone is wise enough to put the world together.
    He alone understands enough to stretch out the heavens.
16 His voice thunders through the heavens, and the waters gush from the sky.
    He summons the clouds to build up over the earth.
As the rain falls, the lightning flashes at His command;
    the wind rushes in from where He alone can store it.
17 All of humanity is stupid and bankrupt of knowledge.
    Those who make idols are shamed by their creations.
What they fashion out of gold are imposters—breathless, lifeless frauds.
18 Their idols are worthless, the work of their hands an embarrassing mockery.
    They are doomed to perish under God’s judgment.
19 The portion of Jacob is not like any of these.
    He was not fashioned by human hands.
Instead, it was He who made all things and appointed Israel to inherit it all.
    His name is the Eternal, Commander of heavenly armies.

20 Eternal One: You are My war club—My weapon for battle;
        with you I shatter nations;
        with you I destroy kingdoms;
21     With you I shatter the horse and its rider;
        with you I shatter the chariot and its driver;
22     With you I shatter men and women;
        with you I shatter both young and old;
        with you I shatter the young man and the maiden;
23     With you I shatter the shepherd and his flock;
        with you I shatter the farmer and his oxen;
        with you I shatter governors and leaders.

24 But now, before your very eyes, I will repay Babylon and the people of Chaldea for all the harm they have done in Zion.

25     I have turned against you, O mountain of destruction, you destroyer of the earth.
        So now I will raise My hand against you;
    I will roll you down from the lofty rocks where you offered sacrifices
        and turn you into a mountain of ashes.
26     When I am finished with you,
        there will be no stones to salvage—
    No cornerstones, no foundation stones;
        you will be desolate forever.

27     Lift up a battle flag; let it wave in the land!
        Sound the trumpet—call the nations together!
    Prepare the forces for battle against her;
        summon the kingdoms of Ararat, Minni, and Ashkenaz.
    Assign a commander to lead the troops against her.
        Send in the war horses, seething like bristly locusts.
28     Prepare the nations for battle against her—the kings of the Medes,
        their governors and leaders, and the lands they rule.
29     As the battle rages, the land trembles and writhes,
        for the Eternal is accomplishing His purposes against Babylon.
    He will lay waste her land
        and leave it completely empty.
30     Babylon’s mighty warriors have stopped fighting;
        they stay inside their fortresses, afraid.
    Their strength is gone; they have become as weak as women.
        The houses of Babylon are burning, the bars of her city gates broken.
31     The news travels fast—a runner races to meet another;
        the word goes from messenger to messenger
    Until it reaches the king of Babylon:
        His entire city has been captured.
32     The river crossings have been taken,
        the marshlands have been set ablaze,
        and the soldiers are terrified.

33 This, then, is what the Eternal, Commander of heavenly armies and God of Israel, says:

Eternal One: The people of Babylon are like wheat ready to be threshed,
        spread out on the floor waiting to be trampled.
    A little while longer and the time for her harvest will come.

34 Citizens of Jerusalem (crying out to God): Nebuchadnezzar, king of Babylon, has devoured us.
        He has squeezed the life out of us and left us an empty jar.
    Like a monster from the sea, he swallowed us
        and gorged himself on the richness of Israel
    Only to cough us up and throw us out.
35     “May the violence done to our people be repaid to Babylon,”
        we the people of Zion pray.
    “May our blood be upon those who live in Chaldea,”
        so Jerusalem prays.

36 Eternal One: Watch now as I defend your case
        and avenge what was done to you.
    I will expose this monster and dry up her sea.
        I will deplete her wellsprings.
37     Babylon will be reduced to a heap of rubble,
        the haunt of jackals,
    An object of horror and hissing scorn,
        a place where no one lives.
38     O how this nation roars! Like a pack of young lions,
        like lion cubs, they growl.
39     And once they are stirred up,
        I will lay out a feast and make them all drunk
        until they laugh and feel happy.
    But when they fall asleep, they will sleep forever.
        This is what I, the Eternal One, promise you.
40     I will bring these proud lions down like lambs going to their own slaughter.
        Like rams and goats they will be humbled.

Prophets see things not as they are but as they will be. Babylon is still powerful, but her end is coming. Jeremiah sees her fall as an accomplished fact.

41     How Babylon[b] has been captured!
        Babylon, the pride of all the earth, has fallen!
    How mighty Babylon has become an object of horror
        among all the nations that once feared and admired her.
42     The rising tide of the sea has flooded Babylon.
        She disappears beneath its raging waves.
43     Her cities have become an object of horror.
        Her fruitful land has been left parched, like a desert,
        a wilderness where no one lives, where no wants to go.
44     I will punish Bel, the false god of Babylon;
        I will make him cough up all he has swallowed.
    The nations will no longer make their way to worship him
        because even the great walls of Babylon have fallen.

45     Get out of Babylon, My people, before it is too late!
        Run! Save yourselves!
    Run! Do not get caught up in the destruction
        caused by My fierce anger.
46     Do not lose heart or give in to fear and panic
        when the rumors start to fly in the land.
    Year after year, the rumors will come—rumors of violence
        and reports of one ruler warring against another.
47     So, look! the days are coming
        when I will punish Babylon’s idols.
    Her whole land will suffer humiliation,
        and her dead will lie unburied within her borders.
48     Then the heavens and the earth and all that is within them
        will shout for joy over the disaster that comes upon Babylon,
    For the destroying armies will march against Babylon from out of the north.

49     As the slain of Israel fell, so must Babylon fall.
        As the slain of all the earth fell, so must Babylon fall.
50     You who escape the blade of the sword
        must get out now. Don’t delay!
    Remember Me in that distant land;
        remember the Eternal, and think fondly of Jerusalem.
51     In that bittersweet moment,
        the remnant of My people will say,
    “We are ashamed—we have been insulted by invaders,
        and disgrace covers our faces
    When we think of foreigners entering the holy places of the Eternal’s temple
        and defiling it by their presence.”

52     But I, the Eternal One, declare that the day will come
        when I will punish Babylon’s images and idols;
        and the groans of her dying will echo through the land.
53     No matter how high she reaches or how strong her defenses,
        I will send enemies to destroy her.

So says the Eternal.

54 Listen! Hear the cry that comes from Babylon.
    It is the sound of great destruction in the land of Chaldea.
55 For the Eternal is destroying Babylon;
    He will drown out the piercing sound of her cries
As wave after wave of her enemies roars in,
    crashing against her, with the deafening sound of battle in the air.
56 A destroyer is coming to attack Babylon; her mighty warriors will be captured.
    Their weapons will be broken.
For the Eternal is a just God who pays accordingly,
    and He will repay Babylon in full.

57 Eternal One: I will make her leaders and wise men drunk
        as well as her governors, leaders, and mighty warriors.
    And when they fall asleep, they will sleep forever,

    So says the King, whose name is the Eternal, Commander of heavenly armies.

58 Eternal One: The wide and sturdy walls of Babylon will be toppled,
        and her massive city gates will be set on fire.
    The people toiled to build those walls,
        but it was all in vain.
    Prisoners from other lands exhausted themselves to build this city,
        but their work went up in flames.

This strongly worded message about Babylon is the last of the oracles against the nations. Such is the message that the prophet Jeremiah is called to give—even while Babylon’s power is at its height. And so in 594 b.c., before the final fall of Jerusalem, the prophet to the nations delivers this prophecy to the exiles already in Babylon and—if they choose to listen—to the Babylonians themselves. Jeremiah instructs an assistant to the king of Judah to take this oracle to Babylon and read it aloud. As if that is not enough, he then instructs the man to perform a symbolic act—the sort of thing Jeremiah himself would do if he were there. His willing accomplice will dramatize the ultimate sinking of the Babylonian Empire by fulfilling the prophet’s strange request.

59 Jeremiah the prophet gave the following order to Seraiah (son of Neriah and grandson of Mahseiah), when Seraiah was accompanying Zedekiah (king of Judah) to Babylon in the fourth year of Zedekiah’s reign. Seraiah worked in the king’s administration. 60 Jeremiah had written on a scroll all of the terrible things that would one day happen to Babylon (those things which you have just read). Once this important message had been recorded, 61 he said to Seraiah,

Jeremiah: When you get to Babylon, find a public place and read aloud every single word written on this scroll. 62 Then say loud enough for others to hear, “O Eternal One, You have promised that You will destroy this place so that neither man nor beast will live here. Babylon will then be a wasteland forever.” 63 When you have finished reading the scroll and saying these things, tie it to a heavy stone and throw it into the Euphrates River. 64 Then say loud enough for others to hear,Just as this stone and scroll sink, so will Babylon and her people sink, never to rise again, for they shall be tired after the disaster I, the Lord, am bringing to her.”

The messages of Jeremiah end here.

Footnotes

  1. 51:1 Hebrew, Leb-kamai, which means “heart of those who rise against,” a cryptic name for Chaldea.
  2. 51:41 Hebrew, Sheshak

51 耶 和 华 如 此 说 : 我 必 使 毁 灭 的 风 刮 起 , 攻 击 巴 比 伦 和 住 在 立 加 米 的 人 。

我 要 打 发 外 邦 人 来 到 巴 比 伦 , 簸 扬 他 , 使 他 的 地 空 虚 。 在 他 遭 祸 的 日 子 , 他 们 要 周 围 攻 击 他 。

拉 弓 的 , 要 向 拉 弓 的 和 贯 甲 挺 身 的 射 箭 。 不 要 怜 惜 他 的 少 年 人 ; 要 灭 尽 他 的 全 军 。

他 们 必 在 迦 勒 底 人 之 地 被 杀 仆 倒 , 在 巴 比 伦 的 街 上 被 刺 透 。

以 色 列 和 犹 大 虽 然 境 内 充 满 违 背 以 色 列 圣 者 的 罪 , 却 没 有 被 他 的 神 ─ 万 军 之 耶 和 华 丢 弃 。

你 们 要 从 巴 比 伦 中 逃 奔 , 各 救 自 己 的 性 命 ! 不 要 陷 在 他 的 罪 孽 中 一 同 灭 亡 ; 因 为 这 是 耶 和 华 报 仇 的 时 候 , 他 必 向 巴 比 伦 施 行 报 应 。

巴 比 伦 素 来 是 耶 和 华 手 中 的 金 杯 , 使 天 下 沉 醉 ; 万 国 喝 了 他 的 酒 就 颠 狂 了 。

巴 比 伦 忽 然 倾 覆 毁 坏 ; 要 为 他 哀 号 ; 为 止 他 的 疼 痛 , 拿 乳 香 或 者 可 以 治 好 。

我 们 想 医 治 巴 比 伦 , 他 却 没 有 治 好 。 离 开 他 罢 ! 我 们 各 人 归 回 本 国 ; 因 为 他 受 的 审 判 通 於 上 天 , 达 到 穹 苍 。

10 耶 和 华 已 经 彰 显 我 们 的 公 义 。 来 罢 ! 我 们 可 以 在 锡 安 报 告 耶 和 华 ─ 我 们 神 的 作 为 。

11 你 们 要 磨 尖 了 箭 头 , 抓 住 盾 牌 。 耶 和 华 定 意 攻 击 巴 比 伦 , 将 他 毁 灭 , 所 以 激 动 了 玛 代 君 王 的 心 ; 因 这 是 耶 和 华 报 仇 , 就 是 为 自 己 的 殿 报 仇 。

12 你 们 要 竖 立 大 旗 , 攻 击 巴 比 伦 的 城 墙 ; 要 坚 固 了 望 ? , 派 定 守 望 的 设 下 埋 伏 ; 因 为 耶 和 华 指 着 巴 比 伦 居 民 所 说 的 话 、 所 定 的 意 , 他 已 经 作 成 。

13 住 在 众 水 之 上 多 有 财 宝 的 啊 , 你 的 结 局 到 了 ! 你 贪 婪 之 量 满 了 !

14 万 军 之 耶 和 华 指 着 自 己 起 誓 说 : 我 必 使 敌 人 充 满 你 , 像 蚂 蚱 一 样 ; 他 们 必 呐 喊 攻 击 你 。

15 耶 和 华 用 能 力 创 造 大 地 , 用 智 慧 建 立 世 界 , 用 聪 明 铺 张 穹 苍 。

16 他 一 发 声 , 空 中 便 有 多 水 激 动 ; 他 使 云 雾 从 地 极 上 腾 。 他 造 电 随 雨 而 闪 , 从 他 府 库 中 带 出 风 来 。

17 各 人 都 成 了 畜 类 , 毫 无 知 识 。 各 银 匠 都 因 他 的 偶 像 羞 愧 ; 他 所 铸 的 偶 像 本 是 虚 假 的 , 其 中 并 无 气 息 ,

18 都 是 虚 无 的 , 是 迷 惑 人 的 工 作 , 到 追 讨 的 时 候 , 必 被 除 灭 。

19 雅 各 的 分 不 像 这 些 , 因 他 是 造 作 万 有 的 主 ; 以 色 列 也 是 他 产 业 的 支 派 。 万 军 之 耶 和 华 是 他 的 名 。

20 你 是 我 争 战 的 斧 子 和 打 仗 的 兵 器 ; 我 要 用 你 打 碎 列 国 , 用 你 毁 灭 列 邦 ;

21 用 你 打 碎 马 和 骑 马 的 ; 用 你 打 碎 战 车 和 坐 在 其 上 的 ;

22 用 你 打 碎 男 人 和 女 人 ; 用 你 打 碎 老 年 人 和 少 年 人 ; 用 你 打 碎 壮 丁 和 处 女 ;

23 用 你 打 碎 牧 人 和 他 的 群 畜 ; 用 你 打 碎 农 夫 和 他 一 对 牛 ; 用 你 打 碎 省 长 和 副 省 长 。

24 耶 和 华 说 : 我 必 在 你 们 眼 前 报 复 巴 比 伦 人 和 迦 勒 底 居 民 在 锡 安 所 行 的 诸 恶 。

25 耶 和 华 说 : 你 这 行 毁 灭 的 山 哪 , 就 是 毁 灭 天 下 的 山 , 我 与 你 反 对 。 我 必 向 你 伸 手 , 将 你 从 山 岩 滚 下 去 , 使 你 成 为 烧 毁 的 山 。

26 人 必 不 从 你 那 里 取 石 头 为 房 角 石 , 也 不 取 石 头 为 根 基 石 ; 你 必 永 远 荒 凉 。 这 是 耶 和 华 说 的 。

27 要 在 境 内 竖 立 大 旗 , 在 各 国 中 吹 角 , 使 列 国 预 备 攻 击 巴 比 伦 , 将 亚 拉 腊 、 米 尼 、 亚 实 基 拿 各 国 招 来 攻 击 他 ; 又 派 军 长 来 攻 击 他 , 使 马 匹 上 来 如 蚂 蚱 ,

28 使 列 国 和 玛 代 君 王 , 与 省 长 和 副 省 长 , 并 他 们 所 管 全 地 之 人 , 都 预 备 攻 击 他 。

29 地 必 震 动 而 瘠 苦 ; 因 耶 和 华 向 巴 比 伦 所 定 的 旨 意 成 立 了 , 使 巴 比 伦 之 地 荒 凉 , 无 人 居 住 。

30 巴 比 伦 的 勇 士 止 息 争 战 , 藏 在 坚 垒 之 中 。 他 们 的 勇 力 衰 尽 , 好 像 妇 女 一 样 。 巴 比 伦 的 住 处 有 火 着 起 , 门 闩 都 折 断 了 。

31 通 报 的 要 彼 此 相 遇 , 送 信 的 要 互 相 迎 接 , 报 告 巴 比 伦 王 说 : 城 的 四 方 被 攻 取 了 ,

32 渡 口 被 占 据 了 , 苇 塘 被 火 烧 了 , 兵 丁 也 惊 慌 了 。

33 万 军 之 耶 和 华 ─ 以 色 列 的 神 如 此 说 : 巴 比 伦 城 ( 原 文 作 女 子 ) 好 像 踹 谷 的 禾 场 ; 再 过 片 时 , 收 割 他 的 时 候 就 到 了 。

34 以 色 列 人 说 : 巴 比 伦 王 尼 布 甲 尼 撒 吞 灭 我 , 压 碎 我 , 使 我 成 为 空 虚 的 器 皿 。 他 像 大 鱼 将 我 吞 下 , 用 我 的 美 物 充 满 他 的 肚 腹 , 又 将 我 赶 出 去 。

35 锡 安 的 居 民 要 说 : 巴 比 伦 以 强 暴 待 我 , 损 害 我 的 身 体 , 愿 这 罪 归 给 他 。 耶 路 撒 冷 人 要 说 : 愿 流 我 们 血 的 罪 归 到 迦 勒 底 的 居 民 。

36 所 以 , 耶 和 华 如 此 说 : 我 必 为 你 伸 冤 , 为 你 报 仇 ; 我 必 使 巴 比 伦 的 海 枯 竭 , 使 他 的 泉 源 乾 涸 。

37 巴 比 伦 必 成 为 乱 堆 , 为 野 狗 的 住 处 , 令 人 惊 骇 、 嗤 笑 , 并 且 无 人 居 住 。

38 他 们 要 像 少 壮 狮 子 咆 哮 , 像 小 狮 子 吼 叫 。

39 他 们 火 热 的 时 候 , 我 必 为 他 们 设 摆 酒 席 , 使 他 们 沉 醉 , 好 叫 他 们 快 乐 , 睡 了 长 觉 , 永 不 醒 起 。 这 是 耶 和 华 说 的 。

40 我 必 使 他 们 像 羊 羔 、 像 公 绵 羊 和 公 山 羊 下 到 宰 杀 之 地 。

41 示 沙 克 ( 就 是 巴 比 伦 ) 何 竟 被 攻 取 , 天 下 所 称 赞 的 何 竟 被 占 据 ? 巴 比 伦 在 列 国 中 何 竟 变 为 荒 场 ?

42 海 水 涨 起 , 漫 过 巴 比 伦 ; 他 被 许 多 海 浪 遮 盖 。

43 他 的 城 邑 变 为 荒 场 、 旱 地 、 沙 漠 , 无 人 居 住 , 无 人 经 过 之 地 。

44 我 必 刑 罚 巴 比 伦 的 彼 勒 , 使 他 吐 出 所 吞 的 。 万 民 必 不 再 流 归 他 那 里 ; 巴 比 伦 的 城 墙 也 必 坍 塌 了 。

45 我 的 民 哪 , 你 们 要 从 其 中 出 去 ! 各 人 拯 救 自 己 , 躲 避 耶 和 华 的 烈 怒 。

46 你 们 不 要 心 惊 胆 怯 , 也 不 要 因 境 内 所 听 见 的 风 声 惧 怕 ; 因 为 这 年 有 风 声 传 来 ; 那 年 也 有 风 声 传 来 , 境 内 有 强 暴 的 事 , 官 长 攻 击 官 长 。

47 日 子 将 到 , 我 必 刑 罚 巴 比 伦 雕 刻 的 偶 像 。 他 全 地 必 然 抱 愧 ; 他 被 杀 的 人 必 在 其 中 仆 倒 。

48 那 时 , 天 地 和 其 中 所 有 的 , 必 因 巴 比 伦 欢 呼 , 因 为 行 毁 灭 的 要 从 北 方 来 到 他 那 里 。 这 是 耶 和 华 说 的 。

49 巴 比 伦 怎 样 使 以 色 列 被 杀 的 人 仆 倒 , 照 样 他 全 地 被 杀 的 人 也 必 在 巴 比 伦 仆 倒 。

50 你 们 躲 避 刀 剑 的 要 快 走 , 不 要 站 住 ! 要 在 远 方 记 念 耶 和 华 , 心 中 追 想 耶 路 撒 冷 。

51 我 们 听 见 辱 骂 就 蒙 羞 , 满 面 惭 愧 , 因 为 外 邦 人 进 入 耶 和 华 殿 的 圣 所 。

52 耶 和 华 说 : 日 子 将 到 , 我 必 刑 罚 巴 比 伦 雕 刻 的 偶 像 , 通 国 受 伤 的 人 必 唉 哼 。

53 巴 比 伦 虽 升 到 天 上 , 虽 使 他 坚 固 的 高 处 更 坚 固 , 还 有 行 毁 灭 的 从 我 这 里 到 他 那 里 。 这 是 耶 和 华 说 的 。

54 有 哀 号 的 声 音 从 巴 比 伦 出 来 ; 有 大 毁 灭 的 响 声 从 迦 勒 底 人 之 地 发 出 。

55 因 耶 和 华 使 巴 比 伦 变 为 荒 场 , 使 其 中 的 大 声 灭 绝 。 仇 敌 彷 佛 众 水 , 波 浪 ? 訇 , 响 声 已 经 发 出 。

56 这 是 行 毁 灭 的 临 到 巴 比 伦 。 巴 比 伦 的 勇 士 被 捉 住 , 他 们 的 弓 折 断 了 ; 因 为 耶 和 华 是 施 行 报 应 的 神 , 必 定 施 行 报 应 。

57 君 王 ─ 名 为 万 军 之 耶 和 华 的 说 : 我 必 使 巴 比 伦 的 首 领 、 智 慧 人 、 省 长 、 副 省 长 , 和 勇 士 都 沉 醉 , 使 他 们 睡 了 长 觉 , 永 不 醒 起 。

58 万 军 之 耶 和 华 如 此 说 : 巴 比 伦 宽 阔 的 城 墙 必 全 然 倾 倒 ; 他 高 大 的 城 门 必 被 火 焚 烧 。 众 民 所 劳 碌 的 必 致 虚 空 ; 列 国 所 劳 碌 的 被 火 焚 烧 , 他 们 都 必 困 乏 。

59 犹 大 王 西 底 家 在 位 第 四 年 , 上 巴 比 伦 去 的 时 候 , 玛 西 雅 的 孙 子 、 尼 利 亚 的 儿 子 西 莱 雅 与 王 同 去 ( 西 莱 雅 是 王 宫 的 大 臣 ) , 先 知 耶 利 米 有 话 吩 咐 他 。

60 耶 利 米 将 一 切 要 临 到 巴 比 伦 的 灾 祸 , 就 是 论 到 巴 比 伦 的 一 切 话 , 写 在 书 上 。

61 耶 利 米 对 西 莱 雅 说 : 你 到 了 巴 比 伦 务 要 念 这 书 上 的 话 ;

62 又 说 : 耶 和 华 啊 , 你 曾 论 到 这 地 方 说 : 要 剪 除 , 甚 至 连 人 带 牲 畜 没 有 在 这 里 居 住 的 , 必 永 远 荒 凉 。

63 你 念 完 了 这 书 , 就 把 一 块 石 头 拴 在 书 上 , 扔 在 伯 拉 河 中 ,

64 说 : 巴 比 伦 因 耶 和 华 所 要 降 与 他 的 灾 祸 , 必 如 此 沉 下 去 , 不 再 兴 起 , 人 民 也 必 困 乏 。 耶 利 米 的 话 到 此 为 止 。