耶利米书 5:18-20
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
18 耶和华说:“就是到那时,我也不将你们毁灭净尽。”
侍他神轻视主恩
19 “百姓若说:‘耶和华我们的神为什么向我们行这一切事呢?’你就对他们说:‘你们怎样离弃耶和华[a],在你们的地上侍奉外邦神,也必照样在不属你们的地上侍奉外邦人。’
行不义罪孽充盈
20 “当传扬在雅各家,报告在犹大说:
Read full chapterFootnotes
- 耶利米书 5:19 原文作:我。
Jeremiah 5:18-20
New English Translation
18 “Yet even then[a] I will not completely destroy you,” says the Lord. 19 “So then, Jeremiah,[b] when your people[c] ask, ‘Why has the Lord our God done all this to us?’ tell them, ‘It is because you rejected me and served foreign gods in your own land. So[d] you must serve foreigners[e] in a land that does not belong to you.’
Read full chapterFootnotes
- Jeremiah 5:18 tn Heb “in those days.”
- Jeremiah 5:19 tn The word, “Jeremiah,” is not in the text but the second person address in the second half of the verse is obviously to him. The word is supplied in the translation here for clarity.
- Jeremiah 5:19 tn The MT reads the second masculine plural; this is probably a case of attraction to the second masculine plural pronoun in the preceding line. An alternative would be to understand a shift from speaking first to the people in the first half of the verse and then speaking to Jeremiah in the second half, where the verb is second masculine singular (e.g., “When you [people] say, “Why…?” then you, Jeremiah, tell them…”).
- Jeremiah 5:19 tn Heb “As you left me and…, so you will….” The translation was chosen so as to break up a rather long and complex sentence.
- Jeremiah 5:19 sn This is probably a case of deliberate ambiguity (double entendre). The adjective “foreigners” is used for both foreign people (so Jer 30:8; 51:51) and foreign gods (so Jer 2:25; 3:13). See also Jer 16:13 for the idea of having to serve other gods in the lands of exile.
- Jeremiah 5:20 sn The verbs are second plural here. Jeremiah, speaking for the Lord, addresses his people, calling on them to make the message further known.
- Jeremiah 5:20 tn Heb “in the house of Jacob.”
Jeremiah 5:18-20
King James Version
18 Nevertheless in those days, saith the Lord, I will not make a full end with you.
19 And it shall come to pass, when ye shall say, Wherefore doeth the Lord our God all these things unto us? then shalt thou answer them, Like as ye have forsaken me, and served strange gods in your land, so shall ye serve strangers in a land that is not your's.
20 Declare this in the house of Jacob, and publish it in Judah, saying,
Read full chapterCopyright © 2011 by Global Bible Initiative
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.