耶利米书 49
Chinese New Version (Simplified)
关于亚扪的预言
49 论到亚扪,
耶和华这样说:
“以色列没有子孙吗?
没有后嗣吗?
为甚么米勒公竟承受了迦得为业呢?
它的人民为甚么住在迦得的城市里呢?
2 因此,看哪!日子快到
(这是耶和华的宣告),
我必使战争的吶喊声响起,
有敌人来攻击亚扪的拉巴;
拉巴必成为一片废墟,
属它的乡镇(“乡镇”原文作“女子”)必被火焚烧。
那时以色列人必从侵略他们的人的手中收回土地。”
这是耶和华说的。
3 “希实本哪,你要哀号!因为艾城已被毁灭。
拉巴的居民(“居民”原文作“女子”),你们要呼喊,
要腰束麻布,要哀哭,
要在城墙内跑来跑去。
因为米勒公,以及事奉它的祭司和领袖,
都必一同被掳去。
4 背道的居民(“居民”原文作“女子”)哪!
你们为甚么因有山谷,
就是你们那肥沃的山谷而夸口呢?
你们十分倚靠自己的财宝,说:
‘有谁敢来攻击我们呢?’
5 看哪!我必使你们因四围的列国而恐慌,
这是主万军之耶和华的宣告;
你们必被赶逐,各自逃命,
没有人把四散奔逃的人聚集起来。
6 但我日后必使被掳的亚扪人归回。”
这是耶和华的宣告。
关于以东的预言
7 论到以东,
万军之耶和华这样说:
“提幔再没有智慧吗?
聪明人已经计穷才尽吗?
他们的智慧都消失了吗?
8 底但的居民哪!
你们要转身逃跑,藏在隐蔽的地方,
因为我惩罚以扫的时候,
必使灾祸临到他身上。
9 收取葡萄的若来到你那里,
岂不剩下一些葡萄吗?
盗贼若在夜间来到你那里,
岂不是只偷他们所要的吗(“岂不是只偷他们所要的吗”或译“岂不毁坏直到够了吗”)?
10 但是我要使以扫赤裸,
揭露他藏匿的地方,
以致他不能隐藏。
他的后裔、他的兄弟和他的邻居都必灭亡,
11 没有人会说:‘你撇下你的孤儿,
我必使他们存活;
你的寡妇可以倚靠我。’”
12 耶和华这样说:“看哪!原不该喝那杯的,尚且一定要喝,难道你可以完全免受刑罚吗?你必不能免受刑罚,你一定要喝那杯。 13 因为我曾指着自己起誓,波斯拉必成为令人惊骇、被人羞辱和咒诅的对象;它必变成荒野,它一切的城镇都必永远变成荒场。”这是耶和华的宣告。
14 我从耶和华那里听见了一个信息,
有一位使者被派往列国去,说:
“你们要聚集去攻击以东,
要起来争战!”
15 “看哪!我必使你在列国中成为弱小的,
在世人中被藐视。
16 你那令人战栗的威风,
你心中的傲气欺骗了你;
你这住在岩石的隐密处,
雄据山岭高处的啊!
你虽如鹰在高处搭窝,
我也必把你从那里拉下来。”
这是耶和华的宣告。
17 “以东必成为令人惊骇的地方;每一个经过那里的,都必因这地所遭受的一切创伤而惊骇,并且嗤笑它。 18 以东必倾覆,像所多玛、蛾摩拉,和它们的城镇一样(这是耶和华说的),必没有人住在那里,也必没有人在那里寄居。 19 看哪!狮子怎样从约旦河边的丛林走上来,攻击常绿的牧场,照样,我必在眨眼之间把以东赶走,使它离开这地;谁蒙拣选,我就派谁治理这地。谁能和我相比呢?谁可以把我传来审讯呢?哪一个牧人能在我面前站立得住呢?”
20 因此,你们要听耶和华筹谋对付以东的计划,和他为了提幔的居民所定下的策略。他们羊群中最小的也必被拉去,他们的牧场也必因临到它们的灾祸而荒废。 21 因他们倒下的响声,地就震动;并且有哀叫的声音,在红海那里也听得到。 22 看哪!必有一人像大鹰飞扑而来,展开翅膀攻击波斯拉;在那日,以东勇士的心必惊慌,像临产妇人的心一样。
关于大马士革的预言
23 论到大马士革,耶和华说:
“哈马和亚珥拔纷乱不安,
因为他们听到了坏消息;
他们的心融化,焦虑慌张,
像不能平静的海洋。
24 大马士革失去勇气,转身逃跑;
但恐慌抓住它,
忧虑痛苦把它捉住,
像正在生产的妇人的痛苦一样。
25 著名的城市,
我所欢喜的市镇,
怎么竟被撇弃呢!
26 它的年轻人必仆倒在它的街道上,
到那日,所有的战士都必被消灭。”
这是万军之耶和华的宣告。
27 “我要焚烧大马士革的城墙,
烧毁便.哈达的堡垒。”
关于基达和夏琐的预言
28 论到巴比伦王尼布甲尼撒所击败的基达,以及夏琐诸国,耶和华这样说:
“起来,上去攻击基达,
消灭东方人!
29 夺去他们的帐棚和羊群,
带走他们的幔子、一切器具和骆驼;
人必向他们呼叫:
‘四围都是惊慌。’
30 夏琐的居民哪!你们要逃跑,
快快逃命,藏在隐蔽的地方,
因为巴比伦王尼布甲尼撒筹谋计划对付你们,
定下策略攻击你们。”
这是耶和华的宣告。
31 “起来!上去攻打那安逸无虑的国家(这是耶和华的宣告);
这国没有城门,也没有门闩;
他们是独自居住的。
32 他们的骆驼必成为掠物,
他们无数的牲畜必成为掳物。
我必把那些剃除了鬓发的人分散到四方去,
我必使灾祸从四面八方临到他们。”
这是耶和华的宣告。
33 “夏琐必成为野狗的巢穴,
永远荒凉;
必没有人住在那里,
也必没有人在那里寄居。”
关于以拦的预言
34 犹大王西底家开始执政的时候,耶和华论到以拦的话临到耶利米先知,说:
35 “万军之耶和华这样说:
看哪!我要折断以拦的弓,
就是他们战斗力强的武器。
36 我要使四风从天的四边刮到以拦身上,
把他们分散到四方,
以致没有一个国家没有以拦难民的踪迹。
37 我必使以拦人在他们的仇敌面前惊慌,
在寻索他们性命的人面前恐惧;
我必使灾祸,就是我的烈怒,临到他们身上;
我必差遣刀剑追赶他们,
直到把他们灭绝。”
这是耶和华的宣告。
38 “我必在以拦设立我的宝座,
除灭那里的君王和领袖(这是耶和华的宣告)。
39 但日后我必使被掳的以拦人归回。”
这是耶和华的宣告。
耶利米书 49
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
审判亚扪的预言
49 论到亚扪人,耶和华说:
“难道以色列没有子孙,
没有继承人吗?
为什么祭拜米勒公的人占据了迦得,住在城邑中?”
2 耶和华说:
“看啊,时候将到,
我要使亚扪人的拉巴城外响起战争的呐喊。
拉巴必沦为废墟,
它周围的乡村都要被焚烧,
以色列人必收复失地。
这是耶和华说的。
3 “希实本啊,哀哭吧!
因为艾城毁灭了。
拉巴的居民啊,痛哭吧!
披上麻衣悲伤地在城墙内跑来跑去吧!
因为米勒公及其祭司和官长都要被掳走。
4 背叛的人民啊,
你们为肥沃的山谷而感到自豪吗?
你们依仗财富以为无人敢来侵犯。”
5 上帝——万军之耶和华说:
“看啊,我要使你们四面受敌,
惊恐万状,四散奔逃,
溃不成军。
6 然而,日后我要使被掳的亚扪人重建家园。
这是耶和华说的。”
审判以东的预言
7 论到以东,万军之耶和华说:
“提幔再没有智者了吗?
谋士已无计可施了吗?
他们都失去智慧了吗?
8 底但的居民啊,
你们要转身逃命,
藏在深洞里,
因为我必降灾祸惩罚以东。
9 人们来以东摘葡萄,不会摘尽;
盗贼夜间来偷东西,不会偷光。
10 但我要夺走以东人所有的一切,
我要使他们无处藏身。
他们及其孩子、弟兄和邻居必一同灭亡。
11 撇下你们的孤儿吧!
我必使他们存活;
你们的寡妇也可以倚靠我。”
12 耶和华说:“看啊,那些本不该喝这杯愤怒的人尚且要喝,更何况你们呢?你们必难逃惩罚,你们一定要喝这杯愤怒。 13 因为我已凭自己起誓,波斯拉必沦为废墟,令人惊惧,被人嘲笑和咒诅。它周围的村镇要永远荒凉。这是耶和华说的。”
14 我从耶和华那里听到消息,
有位使者被派去联合列国来攻打以东。
15 耶和华说:
“以东啊,我要使你在列国中成为被藐视的弱国。
16 你这栖身在石缝间、盘踞在高山上的民族啊,
你令人惊惧、心高气傲,
其实只是自欺。
尽管你像老鹰在高处搭窝,
我也必把你拉下来。
这是耶和华说的。
17 “以东的下场将很可怕,它的满目疮痍令路人惊惧、嗤笑。 18 那里要像所多玛、蛾摩拉及其周围的村镇一样被毁灭,荒无人烟。这是耶和华说的。 19 看啊,我必在瞬间把以东人赶离家园,如约旦河边丛林中跳出的狮子赶散草场的羊群。我要派我拣选的人统治这地方。谁能与我相比?谁能与我较量?哪位首领能抵挡我?” 20 因此,你们要听听耶和华攻击以东的策略,听听祂攻击提幔居民的计划。他们的孩子要被拖走,他们的家园要被毁灭。 21 以东倾覆的声音震动大地,哭喊声直传到红海。 22 看啊,敌人必像展翅飞来的鹰一样攻击波斯拉。到那日,以东的勇士必像临盆的妇女一样胆战心惊。
审判大马士革的预言
23 论到大马士革,耶和华说:
“哈马和亚珥拔惊恐不安,
因为他们听见了坏消息。
他们心惊胆战,像大海一样无法平静。
24 大马士革丧失勇气,转身逃命。
她像分娩的妇人一样惊恐不安,
充满痛苦和忧愁。
25 我所喜悦的名城为何还没有被撇弃?
26 城中的青年将倒毙街头,
那时所有的战士都要灭亡。
这是万军之耶和华说的。
27 我要焚烧大马士革的城墙和便·哈达的宫殿。”
审判基达和夏琐的预言
28 论到被巴比伦王尼布甲尼撒打败的基达及夏琐的各城邦,耶和华说:
“迦勒底人啊,去攻打基达,
消灭那些东方人吧!
29 你们要抢走他们的帐篷、
幔子、器皿、羊群和骆驼。
他们必听见呼喊声,
‘真恐怖!四面都是敌人。’
30 夏琐的居民啊,快逃命吧!
逃得远远的藏起来,
因为巴比伦王尼布甲尼撒已计划攻击你们,
准备消灭你们。
这是耶和华说的。
31 迦勒底人啊,
上去攻打那安逸无忧、无门无闩、独居一方的国家吧!
这是耶和华说的。
32 他们的骆驼必被掳去,
大群的牲畜必成为战利品。
我要把剃去鬓发的人驱散到四方,
使灾祸从四面八方临到他们。
这是耶和华说的。
33 夏琐要永远荒凉,
杳无人迹,
成为豺狼出没的地方。”
审判以拦的预言
34 犹大王西底迦执政初期,耶和华告诉了耶利米先知有关以拦的事。 35 万军之耶和华说:“看啊,我要摧毁以拦的弓箭手——他们的精锐之师。 36 我要使敌人从四面八方如风而来,把以拦人驱散到四方,使他们流落到列国。 37 我要让仇敌击溃他们,我要发烈怒降祸给他们,用刀剑追杀他们,直到彻底消灭他们。这是耶和华说的。 38 我要在以拦设立我的宝座,消灭那里的君王和官长。这是耶和华说的。 39 但将来有一天,我要使被掳的以拦人重建家园。这是耶和华说的。”
Jeremiah 49
New International Version
A Message About Ammon
49 Concerning the Ammonites:(A)
This is what the Lord says:
“Has Israel no sons?
Has Israel no heir?
Why then has Molek[a](B) taken possession of Gad?(C)
Why do his people live in its towns?
2 But the days are coming,”
declares the Lord,
“when I will sound the battle cry(D)
against Rabbah(E) of the Ammonites;
it will become a mound of ruins,(F)
and its surrounding villages will be set on fire.
Then Israel will drive out
those who drove her out,(G)”
says the Lord.
3 “Wail, Heshbon,(H) for Ai(I) is destroyed!
Cry out, you inhabitants of Rabbah!
Put on sackcloth(J) and mourn;
rush here and there inside the walls,
for Molek(K) will go into exile,(L)
together with his priests and officials.
4 Why do you boast of your valleys,
boast of your valleys so fruitful?
Unfaithful Daughter Ammon,(M)
you trust in your riches(N) and say,
‘Who will attack me?’(O)
5 I will bring terror on you
from all those around you,”
declares the Lord, the Lord Almighty.
“Every one of you will be driven away,
and no one will gather the fugitives.(P)
6 “Yet afterward, I will restore(Q) the fortunes of the Ammonites,”
declares the Lord.
A Message About Edom(R)(S)
7 Concerning Edom:(T)
This is what the Lord Almighty says:
“Is there no longer wisdom in Teman?(U)
Has counsel perished from the prudent?
Has their wisdom decayed?
8 Turn and flee, hide in deep caves,(V)
you who live in Dedan,(W)
for I will bring disaster on Esau
at the time when I punish him.
9 If grape pickers came to you,
would they not leave a few grapes?
If thieves came during the night,
would they not steal only as much as they wanted?
10 But I will strip Esau bare;
I will uncover his hiding places,(X)
so that he cannot conceal himself.
His armed men are destroyed,
also his allies and neighbors,
so there is no one(Y) to say,
11 ‘Leave your fatherless children;(Z) I will keep them alive.
Your widows(AA) too can depend on me.’”
12 This is what the Lord says: “If those who do not deserve to drink the cup(AB) must drink it, why should you go unpunished?(AC) You will not go unpunished, but must drink it. 13 I swear(AD) by myself,” declares the Lord, “that Bozrah(AE) will become a ruin and a curse,[b] an object of horror(AF) and reproach;(AG) and all its towns will be in ruins forever.”(AH)
14 I have heard a message from the Lord;
an envoy was sent to the nations to say,
“Assemble yourselves to attack it!
Rise up for battle!”
15 “Now I will make you small among the nations,
despised by mankind.
16 The terror you inspire
and the pride(AI) of your heart have deceived you,
you who live in the clefts of the rocks,(AJ)
who occupy the heights of the hill.
Though you build your nest(AK) as high as the eagle’s,
from there I will bring you down,”
declares the Lord.
17 “Edom will become an object of horror;(AL)
all who pass by will be appalled and will scoff
because of all its wounds.(AM)
18 As Sodom(AN) and Gomorrah(AO) were overthrown,
along with their neighboring towns,”
says the Lord,
“so no one will live there;
no people will dwell(AP) in it.
19 “Like a lion(AQ) coming up from Jordan’s thickets(AR)
to a rich pastureland,
I will chase Edom from its land in an instant.
Who is the chosen one I will appoint for this?
Who is like(AS) me and who can challenge me?(AT)
And what shepherd(AU) can stand against me?”
20 Therefore, hear what the Lord has planned against Edom,(AV)
what he has purposed(AW) against those who live in Teman:(AX)
The young of the flock(AY) will be dragged away;
their pasture will be appalled at their fate.(AZ)
21 At the sound of their fall the earth will tremble;(BA)
their cry(BB) will resound to the Red Sea.[c]
22 Look! An eagle will soar and swoop(BC) down,
spreading its wings over Bozrah.(BD)
In that day the hearts of Edom’s warriors(BE)
will be like the heart of a woman in labor.(BF)
A Message About Damascus
23 Concerning Damascus:(BG)
“Hamath(BH) and Arpad(BI) are dismayed,
for they have heard bad news.
They are disheartened,
troubled like[d] the restless sea.(BJ)
24 Damascus has become feeble,
she has turned to flee
and panic has gripped her;
anguish and pain have seized her,
pain like that of a woman in labor.(BK)
25 Why has the city of renown not been abandoned,
the town in which I delight?
26 Surely, her young men(BL) will fall in the streets;
all her soldiers will be silenced(BM) in that day,”
declares the Lord Almighty.
27 “I will set fire(BN) to the walls of Damascus;(BO)
it will consume(BP) the fortresses of Ben-Hadad.(BQ)”
A Message About Kedar and Hazor
28 Concerning Kedar(BR) and the kingdoms of Hazor,(BS) which Nebuchadnezzar(BT) king of Babylon attacked:
This is what the Lord says:
“Arise, and attack Kedar
and destroy the people of the East.(BU)
29 Their tents and their flocks(BV) will be taken;
their shelters will be carried off
with all their goods and camels.
People will shout to them,
‘Terror(BW) on every side!’
30 “Flee quickly away!
Stay in deep caves,(BX) you who live in Hazor,(BY)”
declares the Lord.
“Nebuchadnezzar(BZ) king of Babylon has plotted against you;
he has devised a plan against you.
31 “Arise and attack a nation at ease,
which lives in confidence,”
declares the Lord,
“a nation that has neither gates nor bars;(CA)
its people live far from danger.
32 Their camels(CB) will become plunder,
and their large herds(CC) will be spoils of war.
I will scatter to the winds(CD) those who are in distant places[e](CE)
and will bring disaster on them from every side,”
declares the Lord.
33 “Hazor(CF) will become a haunt of jackals,(CG)
a desolate(CH) place forever.
No one will live there;
no people will dwell(CI) in it.”
A Message About Elam
34 This is the word of the Lord that came to Jeremiah the prophet concerning Elam,(CJ) early in the reign of Zedekiah(CK) king of Judah:
35 This is what the Lord Almighty says:
“See, I will break the bow(CL) of Elam,
the mainstay of their might.
36 I will bring against Elam the four winds(CM)
from the four quarters of heaven;(CN)
I will scatter them to the four winds,
and there will not be a nation
where Elam’s exiles do not go.
37 I will shatter Elam before their foes,
before those who want to kill them;
I will bring disaster on them,
even my fierce anger,”(CO)
declares the Lord.
“I will pursue them with the sword(CP)
until I have made an end of them.
38 I will set my throne in Elam
and destroy her king and officials,”
declares the Lord.
39 “Yet I will restore(CQ) the fortunes of Elam
in days to come,”
declares the Lord.
Footnotes
- Jeremiah 49:1 Or their king; also in verse 3
- Jeremiah 49:13 That is, its name will be used in cursing (see 29:22); or, others will see that it is cursed.
- Jeremiah 49:21 Or the Sea of Reeds
- Jeremiah 49:23 Hebrew on or by
- Jeremiah 49:32 Or who clip the hair by their foreheads
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.