耶利米书 49
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
审判亚扪的预言
49 论到亚扪人,耶和华说:
“难道以色列没有子孙,
没有继承人吗?
为什么祭拜米勒公的人占据了迦得,住在城邑中?”
2 耶和华说:
“看啊,时候将到,
我要使亚扪人的拉巴城外响起战争的呐喊。
拉巴必沦为废墟,
它周围的乡村都要被焚烧,
以色列人必收复失地。
这是耶和华说的。
3 “希实本啊,哀哭吧!
因为艾城毁灭了。
拉巴的居民啊,痛哭吧!
披上麻衣悲伤地在城墙内跑来跑去吧!
因为米勒公及其祭司和官长都要被掳走。
4 背叛的人民啊,
你们为肥沃的山谷而感到自豪吗?
你们依仗财富以为无人敢来侵犯。”
5 上帝——万军之耶和华说:
“看啊,我要使你们四面受敌,
惊恐万状,四散奔逃,
溃不成军。
6 然而,日后我要使被掳的亚扪人重建家园。
这是耶和华说的。”
审判以东的预言
7 论到以东,万军之耶和华说:
“提幔再没有智者了吗?
谋士已无计可施了吗?
他们都失去智慧了吗?
8 底但的居民啊,
你们要转身逃命,
藏在深洞里,
因为我必降灾祸惩罚以东。
9 人们来以东摘葡萄,不会摘尽;
盗贼夜间来偷东西,不会偷光。
10 但我要夺走以东人所有的一切,
我要使他们无处藏身。
他们及其孩子、弟兄和邻居必一同灭亡。
11 撇下你们的孤儿吧!
我必使他们存活;
你们的寡妇也可以倚靠我。”
12 耶和华说:“看啊,那些本不该喝这杯愤怒的人尚且要喝,更何况你们呢?你们必难逃惩罚,你们一定要喝这杯愤怒。 13 因为我已凭自己起誓,波斯拉必沦为废墟,令人惊惧,被人嘲笑和咒诅。它周围的村镇要永远荒凉。这是耶和华说的。”
14 我从耶和华那里听到消息,
有位使者被派去联合列国来攻打以东。
15 耶和华说:
“以东啊,我要使你在列国中成为被藐视的弱国。
16 你这栖身在石缝间、盘踞在高山上的民族啊,
你令人惊惧、心高气傲,
其实只是自欺。
尽管你像老鹰在高处搭窝,
我也必把你拉下来。
这是耶和华说的。
17 “以东的下场将很可怕,它的满目疮痍令路人惊惧、嗤笑。 18 那里要像所多玛、蛾摩拉及其周围的村镇一样被毁灭,荒无人烟。这是耶和华说的。 19 看啊,我必在瞬间把以东人赶离家园,如约旦河边丛林中跳出的狮子赶散草场的羊群。我要派我拣选的人统治这地方。谁能与我相比?谁能与我较量?哪位首领能抵挡我?” 20 因此,你们要听听耶和华攻击以东的策略,听听祂攻击提幔居民的计划。他们的孩子要被拖走,他们的家园要被毁灭。 21 以东倾覆的声音震动大地,哭喊声直传到红海。 22 看啊,敌人必像展翅飞来的鹰一样攻击波斯拉。到那日,以东的勇士必像临盆的妇女一样胆战心惊。
审判大马士革的预言
23 论到大马士革,耶和华说:
“哈马和亚珥拔惊恐不安,
因为他们听见了坏消息。
他们心惊胆战,像大海一样无法平静。
24 大马士革丧失勇气,转身逃命。
她像分娩的妇人一样惊恐不安,
充满痛苦和忧愁。
25 我所喜悦的名城为何还没有被撇弃?
26 城中的青年将倒毙街头,
那时所有的战士都要灭亡。
这是万军之耶和华说的。
27 我要焚烧大马士革的城墙和便·哈达的宫殿。”
审判基达和夏琐的预言
28 论到被巴比伦王尼布甲尼撒打败的基达及夏琐的各城邦,耶和华说:
“迦勒底人啊,去攻打基达,
消灭那些东方人吧!
29 你们要抢走他们的帐篷、
幔子、器皿、羊群和骆驼。
他们必听见呼喊声,
‘真恐怖!四面都是敌人。’
30 夏琐的居民啊,快逃命吧!
逃得远远的藏起来,
因为巴比伦王尼布甲尼撒已计划攻击你们,
准备消灭你们。
这是耶和华说的。
31 迦勒底人啊,
上去攻打那安逸无忧、无门无闩、独居一方的国家吧!
这是耶和华说的。
32 他们的骆驼必被掳去,
大群的牲畜必成为战利品。
我要把剃去鬓发的人驱散到四方,
使灾祸从四面八方临到他们。
这是耶和华说的。
33 夏琐要永远荒凉,
杳无人迹,
成为豺狼出没的地方。”
审判以拦的预言
34 犹大王西底迦执政初期,耶和华告诉了耶利米先知有关以拦的事。 35 万军之耶和华说:“看啊,我要摧毁以拦的弓箭手——他们的精锐之师。 36 我要使敌人从四面八方如风而来,把以拦人驱散到四方,使他们流落到列国。 37 我要让仇敌击溃他们,我要发烈怒降祸给他们,用刀剑追杀他们,直到彻底消灭他们。这是耶和华说的。 38 我要在以拦设立我的宝座,消灭那里的君王和官长。这是耶和华说的。 39 但将来有一天,我要使被掳的以拦人重建家园。这是耶和华说的。”
Jeremiah 49
Christian Standard Bible
Prophecies against Ammon
49 About the Ammonites,(A) this is what the Lord says:
Does Israel have no sons?
Is he without an heir?
Why then has Milcom[a][b] dispossessed Gad(B)
and his people settled in their cities?
2 Therefore look, the days are coming(C)—
this is the Lord’s declaration—
when I will make the shout of battle(D) heard
against Rabbah(E) of the Ammonites.
It will become a desolate mound,
and its surrounding villages will be set on fire.
Israel will dispossess their dispossessors,
says the Lord.
3 Wail, Heshbon,(F) for Ai is devastated;
cry out, daughters of Rabbah!
Clothe yourselves with sackcloth,(G) and lament;
run back and forth within your walls,[c]
because Milcom will go into exile
together with his priests and officials.(H)
4 Why do you boast about your valleys,
your flowing valley,[d]
you faithless daughter—
you who trust in your treasures
and say, “Who can attack me?”
5 Look, I am about to bring terror on you(I)—
this is the declaration of the Lord God of Armies—
from all those around you.
You will be banished, each person headlong,
with no one to gather up the fugitives.
6 But after that, I will restore the fortunes[e] of the Ammonites.(J)
This is the Lord’s declaration.
Prophecies against Edom
7 About Edom,(K) this is what the Lord of Armies says:
Is there no longer wisdom in Teman?(L)
Has counsel perished from the prudent?
Has their wisdom rotted away?(M)
8 Run! Turn back! Lie low,
residents of Dedan,(N)
for I will bring Esau’s calamity on him(O)
at the time I punish him.(P)
9 If grape harvesters came to you,
wouldn’t they leave a few grapes?(Q)
Were thieves to come in the night,
they would destroy only what they wanted.(R)
10 But I will strip Esau bare;
I will uncover his secret places.(S)
He will try to hide,(T) but he will be unable.
His descendants will be destroyed
along with his relatives and neighbors.
He will exist no longer.(U)
11 Abandon your fatherless; I will preserve them;
let your widows trust in me.(V)
12 For this is what the Lord says: “If those who do not deserve to drink the cup must drink it, can you possibly remain unpunished? You will not remain unpunished, for you must drink it too. 13 For by myself I have sworn”(W)—this is the Lord’s declaration—“Bozrah[f] will become a desolation, a disgrace, a ruin, and an example for cursing, and all its surrounding cities will become ruins forever.”(X)
14 I have heard an envoy from the Lord;
a messenger has been sent among the nations:
Assemble yourselves to come against her.
Rise up for war!
15 I will certainly make you insignificant among the nations,
despised among humanity.
16 As to the terror you cause,[g]
your arrogant heart has deceived you.
You who live in the clefts of the rock,[h]
you who occupy the mountain summit,
though you elevate your nest like the eagles,
even from there I will bring you down.
This is the Lord’s declaration.(Y)
17 “Edom will become a desolation. Everyone who passes by her will be appalled and scoff because of all her wounds.(Z) 18 As when Sodom and Gomorrah were overthrown along with their neighbors,”(AA) says the Lord, “no one will live there; no human being will stay in it even temporarily.(AB)
19 “Look, it will be like a lion coming from the thickets[i] of the Jordan to the watered grazing land.(AC) I will chase Edom away from her land in a flash. I will appoint whoever is chosen for her. For who is like me?(AD) Who will issue me a summons?(AE) Who is the shepherd who can stand against me?” (AF)
20 Therefore, hear the plans that the Lord has drawn up against Edom and the strategies he has devised against the people of Teman:(AG) The flock’s little lambs will certainly be dragged away,(AH) and their grazing land will be made desolate because of them.(AI) 21 At the sound of their fall the earth will quake;(AJ) the sound of her cry will be heard at the Red Sea.(AK) 22 Look! It will be like an eagle soaring upward, then swooping down and spreading its wings over Bozrah. In that day the hearts of Edom’s warriors will be like the heart of a woman with contractions.(AL)
Prophecies against Damascus
23 About Damascus:(AM)
Hamath and Arpad are put to shame,(AN)
for they have heard a bad report and are agitated,
like[j] the anxious sea that cannot be calmed.
24 Damascus has become weak;
she has turned to run;
panic has gripped her.
Distress and labor pains have seized her
like a woman in labor.(AO)
25 How can the city of praise not be abandoned,(AP)
the town that brings me joy?
26 Therefore, her young men will fall in her public squares;
all the warriors will perish in that day.
This is the declaration of the Lord of Armies.(AQ)
27 I will set fire to the wall of Damascus;
it will consume Ben-hadad’s citadels.(AR)
Prophecies against Kedar and Hazor
28 About Kedar(AS) and the kingdoms of Hazor, which King Nebuchadnezzar(AT) of Babylon defeated, this is what the Lord says:
Rise up, attack Kedar,
and destroy the people of the east!
29 They will take their tents and their flocks
along with their tent curtains and all their equipment.
They will take their camels for themselves.
They will call out to them,
“Terror is on every side!” (AU)
30 Run! Escape quickly! Lie low,
residents of Hazor—
this is the Lord’s declaration—
for King Nebuchadnezzar of Babylon
has drawn up a plan against you;
he has devised a strategy against you.
31 Rise up, attack a nation at ease,
one living in security.
This is the Lord’s declaration.
They have no doors, not even a gate bar;
they live alone.(AV)
32 Their camels will become plunder,
and their massive herds of cattle will become spoil.(AW)
I will scatter them to the wind in every direction,
those who clip the hair on their temples;
I will bring calamity on them across all their borders.
This is the Lord’s declaration.
33 Hazor will become a jackals’ den,(AX)
a desolation forever.
No one will live there;
no human being will stay in it even temporarily.(AY)
Prophecies against Elam
34 This is the word of the Lord that came to the prophet Jeremiah about Elam[k] at the beginning of the reign of King Zedekiah of Judah.(AZ) 35 This is what the Lord of Armies says:
I am about to shatter Elam’s bow,(BA)
the source[l] of their might.
36 I will bring the four winds against Elam
from the four corners of the heavens,
and I will scatter them to all these winds.
There will not be a nation
to which Elam’s banished ones will not go.
37 I will devastate Elam before their enemies,
before those who intend to take their lives.
I will bring disaster on them,
my burning anger.
This is the Lord’s declaration.
I will send the sword after them(BB)
until I finish them off.
38 I will set my throne in Elam,
and I will destroy the king and officials from there.
This is the Lord’s declaration.
39 Yet, in the last days,
I will restore the fortunes of Elam.(BC)
This is the Lord’s declaration.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved.