Add parallel Print Page Options

关于亚扪的预言

49 论到亚扪,

耶和华这样说:

“以色列没有子孙吗?

没有后嗣吗?

为甚么米勒公竟承受了迦得为业呢?

它的人民为甚么住在迦得的城市里呢?

因此,看哪!日子快到

(这是耶和华的宣告),

我必使战争的吶喊声响起,

有敌人来攻击亚扪的拉巴;

拉巴必成为一片废墟,

属它的乡镇(“乡镇”原文作“女子”)必被火焚烧。

那时以色列人必从侵略他们的人的手中收回土地。”

这是耶和华说的。

Read full chapter

A Message About Ammon

49 Concerning the Ammonites:(A)

This is what the Lord says:

“Has Israel no sons?
    Has Israel no heir?
Why then has Molek[a](B) taken possession of Gad?(C)
    Why do his people live in its towns?
But the days are coming,”
    declares the Lord,
“when I will sound the battle cry(D)
    against Rabbah(E) of the Ammonites;
it will become a mound of ruins,(F)
    and its surrounding villages will be set on fire.
Then Israel will drive out
    those who drove her out,(G)
says the Lord.

Read full chapter

Footnotes

  1. Jeremiah 49:1 Or their king; also in verse 3

49 Concerning the Ammonites, thus saith the Lord; Hath Israel no sons? hath he no heir? why then doth their king inherit Gad, and his people dwell in his cities?

Therefore, behold, the days come, saith the Lord, that I will cause an alarm of war to be heard in Rabbah of the Ammonites; and it shall be a desolate heap, and her daughters shall be burned with fire: then shall Israel be heir unto them that were his heirs, saith the Lord.

Read full chapter

Judgment on Ammon

49 (A)Concerning the Ammonites.

Thus says the Lord:

“Has Israel no sons?
    Has he no heir?
Why then has (B)Milcom[a] (C)dispossessed Gad,
    and his people settled in its cities?
Therefore, behold, the days are coming,
    declares the Lord,
when I will cause (D)the battle cry to be heard
    against (E)Rabbah of the Ammonites;
it shall become a desolate (F)mound,
    and its villages shall be burned with fire;
then Israel shall dispossess those who dispossessed him,
    says the Lord.

Read full chapter

Footnotes

  1. Jeremiah 49:1 Or their king; also verse 3