耶利米书 48
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
关于摩押的预言
48 论到摩押,以色列的上帝——万军之耶和华说:
“尼波大祸临头了!
它必被毁灭;
基列亭必蒙羞沦陷,
堡垒必蒙羞被毁。
2 摩押不再受称赞,
敌人在希实本图谋害她,说,
‘来吧!我们铲除这个国家。’
玛得缅啊,你也将被敌人追杀,
变得死寂无声。
3 “从何罗念传来呼喊声,
‘荒凉了!毁灭了!’
4 摩押灭亡了,
她的孩童放声哀哭。
5 摩押人痛哭着走上鲁希坡,
他们在何罗念的山坡下听见悲惨的哀号。
6 逃命吧!藏到旷野去吧!
7 摩押啊,你要被攻占,
因为你倚仗自己的成就和财富。
你的神明基抹及供奉它的祭司和官长都要被掳去。
8 所有的城邑必被毁灭,
无一幸免;
山谷遭践踏,
平原被蹂躏。
这是耶和华说的。
9 “给摩押翅膀让她飞走吧[a],
因为她的城邑将沦为废墟,
杳无人迹。
10 不殷勤地为耶和华做工,
不挥刀斩杀摩押人的必受咒诅。
11 “摩押自幼常享安逸,
从未被掳到别处,
好像沉淀的酒没有被从这缸倒到那缸,
味道依旧,香气未变。
12 “不过,看啊,时候将到,我要派倒酒的人去把她倒出来,倒空酒缸,把缸打碎。这是耶和华说的。 13 摩押人必因他们的神明基抹而羞愧,就像以色列人因信靠伯特利的神像而羞愧一样。
14 “摩押人啊,
你们怎能自称为骁勇善战的英雄呢?
15 摩押要灭亡了,
她的城邑要被摧毁,
她最勇敢的青年将被杀戮。
这是名叫万军之耶和华的君王说的。
16 摩押快要被毁灭了,
灾难就要来临。
17 她的近邻和知道她名望的人啊,
你们都要为她哀悼,
‘那强大、辉煌的权势竟然崩溃了!’
18 “底本的居民啊,
你们要从荣耀的位子上下来,
坐在干旱的地上,
因为毁灭摩押的要来攻击你们,
摧毁你们的堡垒。
19 亚罗珥的居民啊!
你们要站在路旁观望,
询问逃难的男女究竟发生了什么事。
20 你们会得知摩押沦陷了,
她羞愧难当。
你们哀伤痛哭吧!
你们要在亚嫩河边宣告,
‘摩押灭亡了!’
21 “审判降临在平原上的何伦、雅杂、米法押、 22 底本、尼波、伯·低比拉太音、 23 基列亭、伯·迦末、伯·米恩、 24 加略、波斯拉等摩押各地的城邑。 25 摩押的权势被粉碎了,她的力量被摧毁了。这是耶和华说的。
26 “你们要灌醉她,因为她藐视耶和华。她必在自己的呕吐物中打滚,被人耻笑。 27 摩押啊,你不是曾经嘲笑以色列吗?以色列难道是强盗吗?你每次谈到她总是不屑地摇头。
28 “摩押人啊,
你们要离开城邑,住到岩洞里,
像鸽子在岩缝里筑巢一样。
29 我们听说摩押人傲气冲天,
他们狂妄自大、心中高傲。
30 我知道狂傲的摩押不过是外强中干,
她的夸耀不过是虚张声势。
这是耶和华说的。
31 因此,我要为她哀号,
为摩押人痛哭,
为吉珥·哈列设人悲伤。
32 西比玛的葡萄树啊,
我为你们比为雅谢人哭得更悲痛!
你们的枝条虽然延伸到大海,
一直到雅谢,
但毁灭者已在蹂躏你们夏日的果子了!
33 摩押的沃土上再没有欢喜快乐的声音。
我使榨酒池不出酒,
再没有踩踏葡萄的欢呼声,
欢呼被呐喊取代。
34 “哀哭声从希实本传到以利亚利和雅杂,又从琐珥传到何罗念和伊基拉·施利施亚,因为连宁林的水也干涸了。” 35 耶和华说:“我要灭绝摩押那些在丘坛献祭和向假神烧香的人。 36 我的心为摩押悲鸣,好像凄凉的箫声;我的心为吉珥·哈列设人悲鸣,他们的一切财富都消失了。 37 他们都悲哀地剃去发须,割伤双手,腰束麻布。 38 在摩押境内的屋顶和街头巷尾,哀声处处可闻,因为我已把摩押打得粉碎,好像打碎没人要的器皿。这是耶和华说的。 39 摩押破碎不堪!她嚎啕痛哭,羞愧难当,令四围的人嗤笑、惊惧。”
40 耶和华说:
“看啊,敌人必像展翅疾飞的大鹰一样来攻击摩押。
41 他们要攻取城池,占领堡垒。
那时,摩押的勇士像临盆的妇人一样心惊胆战。
42 摩押必被摧毁,彻底灭亡,
因为她藐视耶和华。
43 摩押人啊!
你们要充满恐惧,
陷入深坑和网罗。
这是耶和华说的。
44 逃过惊恐的必落入深坑,
爬出深坑的必陷入网罗,
因为我惩罚摩押的时候到了。
这是耶和华说的。
45 “逃难的人来到希实本,
无助地站着,
因为希实本烈焰熊熊,
西宏的城火光冲天,
烧毁了摩押和其中的叛逆之人。
46 拜基抹神明的摩押人啊,
你们有祸了!
你们灭亡了!
你们的儿女都被掳去了。
47 但将来,我要使你们重整家园。
这是耶和华说的。”
对摩押的审判到此为止。
Footnotes
- 48:9 “给摩押翅膀让她飞走吧,”或译作“给摩押竖起墓碑吧,因为她将被毁灭”或“在摩押撒盐吧,因为她将被毁灭”。
Jeremias 48
Nova Versão Transformadora
Mensagem a respeito de Moabe
48 Esta é a mensagem acerca de Moabe. Assim diz o Senhor dos Exércitos, o Deus de Israel:
“Que aflição espera a cidade de Nebo;
logo ela estará em ruínas!
A cidade de Quiriataim será humilhada e conquistada;
a fortaleza será envergonhada e derrubada.
2 Ninguém mais se orgulhará de Moabe,
pois em Hesbom tramam destruí-la.
Dizem: ‘Venham, vamos acabar com aquela nação!’.
A cidade de Madmém[a] também será silenciada;
a espada a perseguirá.
3 Ouçam os gritos de Horonaim,
gritos de devastação e de grande destruição.
4 Toda a terra de Moabe está destruída;
suas crianças gritarão aos prantos.
5 Seus refugiados não param de chorar
enquanto sobem a ladeira para Luíte.
Gritam de terror
no caminho que desce para Horonaim.
6 Fujam para salvar a vida!
Escondam-se[b] no deserto!
7 Porque confiaram em sua riqueza e habilidade,
serão capturados.
Seu deus, Camos, será levado para terras distantes,
junto com seus sacerdotes e oficiais.
8 “Todas as cidades serão destruídas,
e ninguém escapará,
nem nos planaltos nem nos vales,
pois o Senhor falou.
9 Quem dera Moabe tivesse asas
para que pudesse voar para longe,[c]
pois suas cidades ficarão desertas,
sem nenhum habitante.
10 Maldito aquele que não cumprir diligentemente o trabalho do Senhor,
que impedir sua espada de derramar sangue!
11 “Desde o início de sua história, Moabe viveu em paz;
nunca foi para o exílio.
É como o vinho deixado em repouso;
não foi passado de uma vasilha para a outra
e agora está aromático e suave.
12 Mas está chegando o dia”, diz o Senhor,
“em que enviarei homens para tirar o vinho da vasilha.
Eles o despejarão
e despedaçarão a vasilha.
13 Enfim Moabe terá vergonha de seu deus, Camos,
como o povo de Israel se envergonhou do bezerro de ouro em Betel.[d]
14 “Você costumava dizer:
‘Somos fortes,
guerreiros valentes’.
15 Agora, porém, Moabe e suas cidades serão destruídas;
seus jovens mais promissores morrerão”,
diz o Rei, cujo nome é Senhor dos Exércitos.
16 “A destruição de Moabe vem depressa,
a calamidade se aproxima.
17 Vocês, amigos de Moabe,
lamentem por ela e chorem!
Vejam como o cajado forte está quebrado,
como o cetro glorioso está em pedaços!
18 “Desçam de sua glória
e sentem-se no pó, habitantes de Dibom,
pois os destruidores de Moabe também os arrasarão;
derrubarão todas as suas torres.
19 Fiquem à beira do caminho e vigiem,
habitantes de Aroer.
Perguntem àqueles que fogem de Moabe:
‘O que aconteceu?’.
20 “A resposta será:
‘Moabe está em ruínas, humilhada;
chorem e lamentem!
Anunciem nas margens do rio Arnom:
Moabe foi destruída!’.
21 O julgamento chegou às cidades do planalto:
a Holom, Jaza e Mefaate,
22 a Dibom, Nebo e Bete-Diblataim,
23 a Quiriataim, Bete-Gamul e Bete-Meom,
24 a Queriote e Bozra e a todas as cidades de Moabe,
distantes e próximas.
25 “A força de Moabe acabou;
seu braço foi quebrado”, diz o Senhor.
26 “Que ela cambaleie e caia como um bêbado,
pois se rebelou contra o Senhor.
Moabe se revolverá no próprio vômito,
e todos zombarão dela.
27 Você não zombou dos israelitas?
Acaso foram encontrados na companhia de ladrões
para que os desprezassem dessa forma?
28 “Fujam de suas cidades e morem em cavernas
habitantes de Moabe.
Escondam-se como pombas que fazem seus ninhos
nas fendas dos rochedos.
29 Todos nós ouvimos falar do orgulho de Moabe,
pois seu orgulho é muito grande.
Sabemos de sua soberba,
sua arrogância e seu coração altivo.
30 Conheço sua insolência”,
diz o Senhor,
“mas sua arrogância é vazia,
tão vazia quanto seus atos.
31 Agora, chorarei por Moabe,
sim, gritarei de tristeza por Moabe;
lamentarei pelos homens de Quir-Haresete.[e]
32 “Habitantes de Sibma, cheia de videiras,
chorarei por vocês mais do que chorei por Jazer.
Seus ramos se estendiam até o mar Morto,[f]
mas o destruidor acabou com tudo;
colheu suas uvas e seus frutos de verão.
33 Alegria e exultação desapareceram da fértil Moabe;
os tanques de prensar deixaram de produzir vinho.
Ninguém mais pisa as uvas com gritos alegres;
há gritos, mas não de alegria.
34 “Seus gritos de terror são ouvidos desde Hesbom até Eleale e Jaaz; desde Zoar até Horonaim e Eglate-Selisia. Agora, até as águas de Ninrim secaram.
35 “Darei fim a Moabe”, diz o Senhor, “pois o povo oferece sacrifícios nos santuários idólatras e queima incenso a seus falsos deuses. 36 Meu coração geme como uma flauta por Moabe e por Quir-Haresete, pois toda a sua riqueza se foi. 37 Seus habitantes raspam a cabeça e a barba, fazem cortes nas mãos e vestem panos de saco. 38 Há choro e tristeza em todas as casas e ruas de Moabe, pois eu a despedacei como um jarro velho que ninguém quer”, diz o Senhor. 39 “Como se estilhaçou! Ouçam o choro! Vejam a humilhação de Moabe! Tornou-se objeto de zombaria, exemplo de ruína para todos os seus vizinhos.”
40 Assim diz o Senhor:
“Veja, o inimigo desce veloz, como águia,
e abre suas asas sobre Moabe!
41 Suas cidades cairão,
e suas fortalezas serão conquistadas.
Até os guerreiros mais valentes ficarão em agonia,
como a mulher em trabalho de parto.
42 Moabe deixará de ser nação,
pois se exaltou diante do Senhor.
43 “Terror, armadilhas e laços a esperam,
ó Moabe!”, diz o Senhor.
44 “Quem fugir do terror cairá na armadilha,
quem escapar da armadilha será apanhado no laço.
Não deixarei que ninguém escape,
pois a hora de seu castigo chegou”,
diz o Senhor.
45 “O povo foge até Hesbom,
mas não consegue seguir adiante,
pois de Hesbom, antiga cidade do rei Seom,
vem fogo para devorar toda a terra
e seus rebeldes habitantes.
46 “Que aflição a espera, ó Moabe!
O povo do deus Camos será destruído!
Seus filhos e suas filhas
foram levados para o exílio.
47 No futuro, porém,
restaurarei a situação de Moabe.
Eu, o Senhor, falei!”
Aqui termina a profecia de Jeremias contra Moabe.
Footnotes
- 48.2 Madmém tem um som parecido com o do termo hebraico para “silêncio”.
- 48.6 Ou Escondam-se como um jumento selvagem; ou Escondam-se como um arbusto de zimbro; ou Sejam como [a cidade de] Aroer. O significado do hebraico é incerto.
- 48.9 Ou Ponham sal em Moabe, / pois ela será devastada.
- 48.13 Em hebraico, se envergonhou quando confiou em Betel.
- 48.31 Em hebraico, Quir-Heres, variação de Quir-Haresete; também em 48.36.
- 48.32 Em hebraico, o mar de Jazer.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
BÍBLIA SAGRADA, NOVA VERSÃO TRANSFORMADORA copyright © 2016 by Mundo Cristão. Used by permission of Associação Religiosa Editora Mundo Cristão, Todos os direitos reservados.
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center