关于非利士的预言

47 在法老攻打迦萨之前,耶和华告诉了耶利米先知有关非利士人的事。

耶和华说:
“看啊,大水将从北方涨溢,
形成一道洪流,
淹没大地和地上的一切,
吞噬城邑和其中的居民。
人们必呼喊,
地上的居民必哀哭。
一听见马蹄嗒嗒、
战车隆隆、车轮滚滚的声音,
做父亲的就吓得手脚发软,
无力照顾儿女。
因为毁灭所有非利士人的日子到了,
铲除泰尔和西顿剩余帮手的日子到了。
耶和华要灭绝迦斐托岛剩余的非利士人。
迦萨一片荒凉,
亚实基伦沦为废墟。
谷中的余民啊!
你们要割伤身体到何时呢?
你们大喊,‘耶和华的刀啊,
你何时才停下来呢?
求你入鞘吧!停下来吧!’
但耶和华已命令它攻击亚实基伦和沿海一带,
它怎能停下来呢?”

關於非利士的預言

47 在法老攻擊迦薩以先,耶和華論到非利士人的話臨到耶利米先知。

耶和華這樣說:

“看哪!有水從北方漲起,

成為一股氾濫的洪流,

淹沒大地和地上的一切,

淹沒城鎮和住在城中的居民。

人必呼喊,

地上所有的居民必哀號。

因為聽見戰馬的蹄聲,

還有戰車轔轔和車輪轆轆的響聲,

作父親的雙手酸軟無力,

不能照顧他們的兒女。

日子將到,非利士人必全遭毀滅,

所有曾援助推羅和西頓仍然倖存的人必被剪除,

因為耶和華要毀滅非利士人,

就是迦斐託島餘剩的人。

迦薩成了禿頭的,

亞實基倫靜默無聲(“靜默無聲”或譯:“被毀壞了”),

在它們的平原上(“在它們的平原上”或參照《七十士譯本》譯作“亞衲族”〔參書11:21~22〕)餘剩的人哪,

你們劃傷自己的身體要到幾時呢?”

耶和華的刀劍哪,

你要到幾時才可停下來呢?

請你入鞘吧!

休息靜止吧!

但耶和華既吩咐了它,

又怎能停下來呢?

他指派了它去攻擊亞實基倫和沿海一帶。

Judgment on the Philistines

47 The word of the Lord that came to Jeremiah the prophet concerning the Philistines, before Pharaoh smote Gaza.

“Thus says the Lord:
Behold, waters are rising out of the north,
    and shall become an overflowing torrent;
they shall overflow the land and all that fills it,
    the city and those who dwell in it.
Men shall cry out,
    and every inhabitant of the land shall wail.
At the noise of the stamping of the hoofs of his stallions,
    at the rushing of his chariots, at the rumbling of their wheels,
the fathers look not back to their children,
    so feeble are their hands,
because of the day that is coming to destroy
    all the Philistines,
to cut off from Tyre and Sidon
    every helper that remains.
For the Lord is destroying the Philistines,
    the remnant of the coastland of Caphtor.
Baldness has come upon Gaza,
    Ash′kelon has perished.
O remnant of the Anakim,[a]
    how long will you gash yourselves?
Ah, sword of the Lord!
    How long till you are quiet?
Put yourself into your scabbard,
    rest and be still!
How can it[b] be quiet,
    when the Lord has given it a charge?
Against Ash′kelon and against the seashore
    he has appointed it.”

Footnotes

  1. Jeremiah 47:5 Gk: Heb their valley
  2. Jeremiah 47:7 Gk Vg: Heb you