耶利米书 4:11-13
Chinese New Version (Simplified)
11 到那时,必有话对这人民和耶路撒冷说:“有一阵热风从旷野光秃的高冈,刮向我的子民(“我的子民”原文作“我子民的女子”),不是为簸散,也不是为扬净; 12 这过强的风要为我刮来,我就要向他们宣告我的判词。”
13 看哪!他必如密云涌聚,
他的战车如旋风,
他的马比鹰还快。
我们有祸了,我们灭亡了!
Read full chapter
Jeremiah 4:11-13
New International Version
11 At that time this people and Jerusalem will be told, “A scorching wind(A) from the barren heights in the desert blows toward my people, but not to winnow or cleanse; 12 a wind(B) too strong for that comes from me. Now I pronounce my judgments(C) against them.”
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.