Add parallel Print Page Options

预言西底家被掳耶路撒冷倾陷

34 巴比伦尼布甲尼撒率领他的全军和地上属他的各国各邦,攻打耶路撒冷和属耶路撒冷所有的城邑,那时耶和华的话临到耶利米说: “耶和华以色列的神说:你去告诉犹大西底家:‘耶和华如此说:我要将这城交付巴比伦王的手,他必用火焚烧。 你必不能逃脱他的手,定被拿住交在他的手中。你的眼要见巴比伦王的眼,他要口对口和你说话,你也必到巴比伦去。 犹大西底家啊,你还要听耶和华的话。耶和华论到你如此说:你必不被刀剑杀死, 你必平安而死。人必为你焚烧物件,好像为你列祖,就是在你以前的先王焚烧一般。人必为你举哀说:“哀哉,我主啊!”耶和华说:这话是我说的。’”

于是,先知耶利米耶路撒冷将这一切话告诉犹大西底家 那时巴比伦王的军队正攻打耶路撒冷,又攻打犹大所剩下的城邑,就是拉吉亚西加,原来犹大的坚固城只剩下这两座。

君民立约宣告自由

西底家王与耶路撒冷的众民立约,要向他们宣告自由,叫各人任他希伯来的仆人和婢女自由出去,谁也不可使他的一个犹大弟兄做奴仆。(此后,有耶和华的话临到耶利米。) 10 所有立约的首领和众民就任他的仆人婢女自由出去,谁也不再叫他们做奴仆。大家都顺从,将他们释放了。 11 后来却又反悔,叫所任去自由的仆人婢女回来,勉强他们仍为仆婢。

不遵命背约者必遭敌害

12 因此耶和华的话临到耶利米说: 13 “耶和华以色列的神如此说:我将你们的列祖从埃及地为奴之家领出来的时候,与他们立约说: 14 ‘你的一个希伯来弟兄若卖给你,服侍你六年,到第七年你们各人就要任他自由出去。’只是你们列祖不听从我,也不侧耳而听。 15 如今你们回转,行我眼中看为正的事,各人向邻舍宣告自由,并且在称为我名下的殿中在我面前立约。 16 你们却又反悔,亵渎我的名,各人叫所任去随意自由的仆人婢女回来,勉强他们仍为仆婢。

17 “所以耶和华如此说:你们没有听从我,各人向弟兄、邻舍宣告自由,看哪,我向你们宣告一样自由,就是使你们自由于刀剑、饥荒、瘟疫之下,并且使你们在天下万国中抛来抛去。这是耶和华说的。 18 犹大的首领,耶路撒冷的首领,太监、祭司和国中的众民曾将牛犊劈开,分成两半,从其中经过,在我面前立约。后来又违背我的约,不遵行这约上的话。 20 我必将他们交在仇敌和寻索其命的人手中,他们的尸首必给空中的飞鸟和地上的野兽做食物。 21 并且我必将犹大西底家和他的首领,交在他们仇敌和寻索其命的人与那暂离你们而去巴比伦王军队的手中。 22 耶和华说:我必吩咐他们回到这城,攻打这城,将城攻取,用火焚烧。我也要使犹大的城邑变为荒场,无人居住。”

利甲族克守其先祖遗训

35 犹大约西亚之子约雅敬的时候,耶和华的话临到耶利米说: “你去见利甲族的人,和他们说话,领他们进入耶和华殿的一间屋子,给他们酒喝。” 我就将哈巴洗尼雅的孙子、雅利米雅的儿子雅撒尼亚和他弟兄,并他众子以及利甲全族的人, 领到耶和华的殿,进入神人伊基大利的儿子哈难众子的屋子。那屋子在首领的屋子旁边,在沙龙之子把门的玛西雅屋子以上。 于是我在利甲族人面前设摆盛满酒的碗和杯,对他们说:“请你们喝酒。” 他们却说:“我们不喝酒,因为我们先祖利甲的儿子约拿达曾吩咐我们说:‘你们与你们的子孙永不可喝酒, 也不可盖房、撒种、栽种葡萄园,但一生的年日要住帐篷,使你们的日子在寄居之地得以延长。’ 凡我们先祖利甲的儿子约拿达所吩咐我们的话,我们都听从了。我们和我们的妻子、儿女一生的年日都不喝酒, 也不盖房居住,也没有葡萄园、田地和种子, 10 但住帐篷,听从我们先祖约拿达的话,照他所吩咐我们的去行。 11 巴比伦尼布甲尼撒上此地来,我们因怕迦勒底的军队和亚兰的军队,就说:‘来吧,我们到耶路撒冷去。’这样,我们才住在耶路撒冷。”

主借耶利米责民不守其命

12 耶和华的话临到耶利米说: 13 “万军之耶和华以色列的神如此说:你去对犹大人和耶路撒冷的居民说:‘耶和华说:你们不受教训,不听从我的话吗? 14 利甲的儿子约拿达所吩咐他子孙不可喝酒的话,他们已经遵守,直到今日也不喝酒,因为他们听从先祖的吩咐。我从早起来警戒你们,你们却不听从我。 15 我从早起来,差遣我的仆人众先知去,说:“你们各人当回头离开恶道,改正行为,不随从侍奉别神,就必住在我所赐给你们和你们列祖的地上。”只是你们没有听从我,也没有侧耳而听。 16 利甲的儿子约拿达的子孙能遵守先人所吩咐他们的命,这百姓却没有听从我。 17 因此耶和华万军之神,以色列的神如此说:我要使我所说的一切灾祸临到犹大人和耶路撒冷的一切居民。因为我对他们说话,他们没有听从;我呼唤他们,他们没有答应。’”

利甲族因守命致福

18 耶利米利甲族的人说:“万军之耶和华以色列的神如此说:因你们听从你们先祖约拿达的吩咐,谨守他的一切诫命,照他所吩咐你们的去行, 19 所以万军之耶和华以色列的神如此说:利甲的儿子约拿达必永不缺人侍立在我面前。”

Warning to Zedekiah

34 While Nebuchadnezzar king of Babylon and all his army and all the kingdoms and peoples(A) in the empire he ruled were fighting against Jerusalem(B) and all its surrounding towns, this word came to Jeremiah from the Lord: “This is what the Lord, the God of Israel, says: Go to Zedekiah(C) king of Judah and tell him, ‘This is what the Lord says: I am about to give this city into the hands of the king of Babylon, and he will burn it down.(D) You will not escape from his grasp but will surely be captured and given into his hands.(E) You will see the king of Babylon with your own eyes, and he will speak with you face to face. And you will go to Babylon.

“‘Yet hear the Lord’s promise to you, Zedekiah king of Judah. This is what the Lord says concerning you: You will not die by the sword;(F) you will die peacefully. As people made a funeral fire(G) in honor of your predecessors, the kings who ruled before you, so they will make a fire in your honor and lament, “Alas,(H) master!” I myself make this promise, declares the Lord.’”

Then Jeremiah the prophet told all this to Zedekiah king of Judah, in Jerusalem, while the army of the king of Babylon was fighting against Jerusalem and the other cities of Judah that were still holding out—Lachish(I) and Azekah.(J) These were the only fortified cities left in Judah.

Freedom for Slaves

The word came to Jeremiah from the Lord after King Zedekiah had made a covenant with all the people(K) in Jerusalem to proclaim freedom(L) for the slaves. Everyone was to free their Hebrew slaves, both male and female; no one was to hold a fellow Hebrew in bondage.(M) 10 So all the officials and people who entered into this covenant agreed that they would free their male and female slaves and no longer hold them in bondage. They agreed, and set them free. 11 But afterward they changed their minds(N) and took back the slaves they had freed and enslaved them again.

12 Then the word of the Lord came to Jeremiah: 13 “This is what the Lord, the God of Israel, says: I made a covenant with your ancestors(O) when I brought them out of Egypt, out of the land of slavery.(P) I said, 14 ‘Every seventh year each of you must free any fellow Hebrews who have sold themselves to you. After they have served you six years, you must let them go free.’[a](Q) Your ancestors, however, did not listen to me or pay attention(R) to me. 15 Recently you repented and did what is right in my sight: Each of you proclaimed freedom to your own people.(S) You even made a covenant before me in the house that bears my Name.(T) 16 But now you have turned around(U) and profaned(V) my name; each of you has taken back the male and female slaves you had set free to go where they wished. You have forced them to become your slaves again.

17 “Therefore this is what the Lord says: You have not obeyed me; you have not proclaimed freedom to your own people. So I now proclaim ‘freedom’ for you,(W) declares the Lord—‘freedom’ to fall by the sword, plague(X) and famine.(Y) I will make you abhorrent to all the kingdoms of the earth.(Z) 18 Those who have violated my covenant(AA) and have not fulfilled the terms of the covenant they made before me, I will treat like the calf they cut in two and then walked between its pieces.(AB) 19 The leaders of Judah and Jerusalem, the court officials,(AC) the priests and all the people of the land who walked between the pieces of the calf, 20 I will deliver(AD) into the hands of their enemies who want to kill them.(AE) Their dead bodies will become food for the birds and the wild animals.(AF)

21 “I will deliver Zedekiah(AG) king of Judah and his officials(AH) into the hands of their enemies(AI) who want to kill them, to the army of the king of Babylon,(AJ) which has withdrawn(AK) from you. 22 I am going to give the order, declares the Lord, and I will bring them back to this city. They will fight against it, take(AL) it and burn(AM) it down. And I will lay waste(AN) the towns of Judah so no one can live there.”

The Rekabites

35 This is the word that came to Jeremiah from the Lord during the reign of Jehoiakim(AO) son of Josiah king of Judah: “Go to the Rekabite(AP) family and invite them to come to one of the side rooms(AQ) of the house of the Lord and give them wine to drink.”

So I went to get Jaazaniah son of Jeremiah, the son of Habazziniah, and his brothers and all his sons—the whole family of the Rekabites. I brought them into the house of the Lord, into the room of the sons of Hanan son of Igdaliah the man of God.(AR) It was next to the room of the officials, which was over that of Maaseiah son of Shallum(AS) the doorkeeper.(AT) Then I set bowls full of wine and some cups before the Rekabites and said to them, “Drink some wine.”

But they replied, “We do not drink wine, because our forefather Jehonadab[b](AU) son of Rekab gave us this command: ‘Neither you nor your descendants must ever drink wine.(AV) Also you must never build houses, sow seed or plant vineyards; you must never have any of these things, but must always live in tents.(AW) Then you will live a long time in the land(AX) where you are nomads.’ We have obeyed everything our forefather(AY) Jehonadab son of Rekab commanded us. Neither we nor our wives nor our sons and daughters have ever drunk wine or built houses to live in or had vineyards, fields or crops.(AZ) 10 We have lived in tents and have fully obeyed everything our forefather Jehonadab commanded us. 11 But when Nebuchadnezzar king of Babylon invaded(BA) this land, we said, ‘Come, we must go to Jerusalem(BB) to escape the Babylonian[c] and Aramean armies.’ So we have remained in Jerusalem.”

12 Then the word of the Lord came to Jeremiah, saying: 13 “This is what the Lord Almighty, the God of Israel, says: Go and tell(BC) the people of Judah and those living in Jerusalem, ‘Will you not learn a lesson(BD) and obey my words?’ declares the Lord. 14 ‘Jehonadab son of Rekab ordered his descendants not to drink wine and this command has been kept. To this day they do not drink wine, because they obey their forefather’s command.(BE) But I have spoken to you again and again,(BF) yet you have not obeyed(BG) me. 15 Again and again I sent all my servants the prophets(BH) to you. They said, “Each of you must turn(BI) from your wicked ways and reform(BJ) your actions; do not follow other gods(BK) to serve them. Then you will live in the land(BL) I have given to you and your ancestors.” But you have not paid attention or listened(BM) to me. 16 The descendants of Jehonadab son of Rekab have carried out the command their forefather(BN) gave them, but these people have not obeyed me.’

17 “Therefore this is what the Lord God Almighty, the God of Israel, says: ‘Listen! I am going to bring on Judah and on everyone living in Jerusalem every disaster(BO) I pronounced against them. I spoke to them, but they did not listen;(BP) I called to them, but they did not answer.’”(BQ)

18 Then Jeremiah said to the family of the Rekabites, “This is what the Lord Almighty, the God of Israel, says: ‘You have obeyed the command of your forefather(BR) Jehonadab and have followed all his instructions and have done everything he ordered.’ 19 Therefore this is what the Lord Almighty, the God of Israel, says: ‘Jehonadab son of Rekab will never fail(BS) to have a descendant to serve(BT) me.’”

Footnotes

  1. Jeremiah 34:14 Deut. 15:12
  2. Jeremiah 35:6 Hebrew Jonadab, a variant of Jehonadab; here and often in this chapter
  3. Jeremiah 35:11 Or Chaldean