给西底迦的警告

34 巴比伦王尼布甲尼撒率领他的军队和他统治的各邦国攻打耶路撒冷及其周围城邑时,耶和华对耶利米说: “你去告诉犹大王西底迦,以色列的上帝耶和华说,‘看啊,我要把这城交在巴比伦王的手中,使它被付之一炬。 你必逃不出巴比伦王的手心,你必在他面前受审,被带到巴比伦。 犹大王西底迦啊!你要听耶和华的话。论到你,耶和华说,你必不会死在刀剑之下, 你必安然去世。人们必为你烧香,像为你的先王烧香一样,他们必为你哀悼说,唉,我主啊!’这是我耶和华说的。”

耶利米先知就在耶路撒冷把这番话告诉了犹大王西底迦。 那时,巴比伦王的军队正攻打耶路撒冷以及犹大剩下的两座坚城——拉吉和亚西加。

西底迦王与耶路撒冷的居民立约让他们释放自己的奴隶之后,耶和华的话传给了耶利米。 西底迦王吩咐各人要释放自己的希伯来奴隶,任何人都不应使自己的同胞做奴隶。 10 所有立约的首领和人民都答应守约,并释放了自己的奴隶, 11 事后却又反悔,抓回先前释放的奴隶,再次奴役他们。 12 那时,耶和华的话传给了耶利米,说: 13 “以色列的上帝耶和华说,‘我曾带领你们的祖先离开埃及,使他们不再受奴役,那时我与他们立约说, 14 倘若你们的希伯来同胞卖身做你们的奴隶,服侍你们六年后,到第七年你们要给他们自由。你们的祖先却掩耳不听。 15 不久前,你们回心转意,做我视为正的事,释放自己的同胞,并且在我的殿中立了约。 16 然而,你们却反悔,各自抓回先前释放的奴隶,再次奴役他们,亵渎了我的名。 17 因此耶和华说,既然你们不听我的话,不给自己的同胞自由,看啊,我必使你们自由地死在战争、瘟疫和饥荒中,使你们的遭遇令天下万国惊惧。这是耶和华说的。 18-19 犹大与耶路撒冷的首领、宫廷侍臣、祭司和全体百姓曾把牛犊劈成两半,从中间走过跟我立约,后来却又违背跟我立的约,不守约,所以他们的下场必像他们劈开的牛犊一样。 20 我要把他们交在想杀他们的敌人手中,他们的尸体要成为飞禽走兽的食物。 21 我要把犹大王西底迦及其官员交在想杀他们的敌人手中,交在刚撤军的巴比伦王手中。 22 看啊,我要吩咐他们回来攻占这城,将它付之一炬,我要使犹大的城邑荒无人烟。这是耶和华说的。’”

Lessons on obedience and disobedience

34 Jeremiah received the Lord’s word when Babylon’s King Nebuchadnezzar and his army, and all the countries and people he ruled, were attacking Jerusalem and all its towns. The Lord, the God of Israel, proclaims, Go and speak to Judah’s King Zedekiah and say to him: The Lord proclaims, I’m handing this city over to the king of Babylon, and he will burn it down. You won’t escape but will be captured and handed over to him. You will see the king of Babylon with your very own eyes and speak to him personally, and you will be taken to Babylon. Even so, hear the Lord’s word, King Zedekiah of Judah: This is what the Lord proclaims about you: You won’t die in battle; you will die a peaceful death. As burial incense was burned to honor your ancestors, the kings who came before you, so it will be burned to honor you as people mourn, “Oh, master!” I myself promise this, declares the Lord.

The prophet Jeremiah delivered this message to Judah’s King Zedekiah in Jerusalem when the army of the king of Babylon was attacking Jerusalem and all the remaining Judean towns, Lachish and Azekah—the only fortified towns still standing in Judah.

Jeremiah received the Lord’s word after King Zedekiah had made a covenant with all the people in Jerusalem to proclaim liberty for their slaves: everyone was to free their male and female Hebrew slaves and no longer hold a Judean brother or sister in bondage. 10 So all the officials and people who entered into this covenant agreed to free their male and female slaves and no longer hold them in bondage; they obeyed the king’s command[a] and let them go. 11 But afterward they broke their promise, took back the men and women they had freed, and enslaved them again.

12 Then the Lord’s word came to Jeremiah: 13 The Lord, the God of Israel, proclaims: I made a covenant with your ancestors when I brought them out of the land of Egypt, out of the house of slavery. 14 I said that every seventh year each of you must free any Hebrews who have been sold to you. After they have served you for six years, you must set them free. But your ancestors didn’t obey or pay any attention to me. 15 Recently you turned about and did what was right in my sight; each of you proclaimed liberty for the other and made a covenant before me in the temple that bears my name. 16 But then you went back on your word and made my name impure; each of you reclaimed the men and women you had set free and forced them to be your slaves again.

17 Therefore, the Lord proclaims: Since you have defied me by not setting your fellow citizens free, I’m setting you free, declares the Lord, free to die by the sword, disease, and famine! And I will make you an object of horror for all nations on earth. 18 I will make those who disregarded my covenant, violating its terms that they agreed to in my presence, like the calf they cut in two and then walked between the halves of its carcass. 19 The officials of Judah and Jerusalem, the eunuchs and priests, and all the people who passed through the pieces of the calf 20 I will hand over to their enemies who seek to kill them. And their corpses will become food for birds and wild animals. 21 I will hand over Judah’s King Zedekiah and his officials to their enemies who seek to kill them: namely, the army of Babylon’s king, which has just withdrawn from you. 22 I’m about to issue orders, declares the Lord, that the army of Babylon return to this city. They will wage war against it, capture it, and burn it down along with other Judean cities. I will make Judah a wasteland, without inhabitants.

Footnotes

  1. Jeremiah 34:10 Heb lacks the king’s command.

Warning to Zedekiah

34 While Nebuchadnezzar king of Babylon and all his army and all the kingdoms and peoples(A) in the empire he ruled were fighting against Jerusalem(B) and all its surrounding towns, this word came to Jeremiah from the Lord: “This is what the Lord, the God of Israel, says: Go to Zedekiah(C) king of Judah and tell him, ‘This is what the Lord says: I am about to give this city into the hands of the king of Babylon, and he will burn it down.(D) You will not escape from his grasp but will surely be captured and given into his hands.(E) You will see the king of Babylon with your own eyes, and he will speak with you face to face. And you will go to Babylon.

“‘Yet hear the Lord’s promise to you, Zedekiah king of Judah. This is what the Lord says concerning you: You will not die by the sword;(F) you will die peacefully. As people made a funeral fire(G) in honor of your predecessors, the kings who ruled before you, so they will make a fire in your honor and lament, “Alas,(H) master!” I myself make this promise, declares the Lord.’”

Then Jeremiah the prophet told all this to Zedekiah king of Judah, in Jerusalem, while the army of the king of Babylon was fighting against Jerusalem and the other cities of Judah that were still holding out—Lachish(I) and Azekah.(J) These were the only fortified cities left in Judah.

Freedom for Slaves

The word came to Jeremiah from the Lord after King Zedekiah had made a covenant with all the people(K) in Jerusalem to proclaim freedom(L) for the slaves. Everyone was to free their Hebrew slaves, both male and female; no one was to hold a fellow Hebrew in bondage.(M) 10 So all the officials and people who entered into this covenant agreed that they would free their male and female slaves and no longer hold them in bondage. They agreed, and set them free. 11 But afterward they changed their minds(N) and took back the slaves they had freed and enslaved them again.

12 Then the word of the Lord came to Jeremiah: 13 “This is what the Lord, the God of Israel, says: I made a covenant with your ancestors(O) when I brought them out of Egypt, out of the land of slavery.(P) I said, 14 ‘Every seventh year each of you must free any fellow Hebrews who have sold themselves to you. After they have served you six years, you must let them go free.’[a](Q) Your ancestors, however, did not listen to me or pay attention(R) to me. 15 Recently you repented and did what is right in my sight: Each of you proclaimed freedom to your own people.(S) You even made a covenant before me in the house that bears my Name.(T) 16 But now you have turned around(U) and profaned(V) my name; each of you has taken back the male and female slaves you had set free to go where they wished. You have forced them to become your slaves again.

17 “Therefore this is what the Lord says: You have not obeyed me; you have not proclaimed freedom to your own people. So I now proclaim ‘freedom’ for you,(W) declares the Lord—‘freedom’ to fall by the sword, plague(X) and famine.(Y) I will make you abhorrent to all the kingdoms of the earth.(Z) 18 Those who have violated my covenant(AA) and have not fulfilled the terms of the covenant they made before me, I will treat like the calf they cut in two and then walked between its pieces.(AB) 19 The leaders of Judah and Jerusalem, the court officials,(AC) the priests and all the people of the land who walked between the pieces of the calf, 20 I will deliver(AD) into the hands of their enemies who want to kill them.(AE) Their dead bodies will become food for the birds and the wild animals.(AF)

21 “I will deliver Zedekiah(AG) king of Judah and his officials(AH) into the hands of their enemies(AI) who want to kill them, to the army of the king of Babylon,(AJ) which has withdrawn(AK) from you. 22 I am going to give the order, declares the Lord, and I will bring them back to this city. They will fight against it, take(AL) it and burn(AM) it down. And I will lay waste(AN) the towns of Judah so no one can live there.”

Footnotes

  1. Jeremiah 34:14 Deut. 15:12