Add parallel Print Page Options

预言西底家被掳,圣城被毁

34 巴比伦王尼布甲尼撒率领他的全军,以及他统治的地上各国各族,攻打耶路撒冷和周围一切城镇的时候,从耶和华那里有话临到耶利米,说: “耶和华以色列的 神这样说:‘你去告诉犹大王西底家说:耶和华这样说:看哪!我要把这城交在巴比伦王的手中,他要用火烧城。 你必逃不出他的手,必被拿住,交在他的手中。你必亲眼看见巴比伦王,他必亲口和你说话;你也必到巴比伦去。’ 但犹大王西底家啊,你还要听耶和华的话!耶和华论到你这样说:‘你必不会死在刀下; 你必平平安安死去。人怎样为你的列祖,就是在你以前的君王,焚烧香料,也必照样为你焚烧香料;人必为你哀悼,说:“哀哉,主上!”’这话是我说的。”这是耶和华的宣告。

于是耶利米先知在耶路撒冷把这一切话都告诉了犹大王西底家。 那时,巴比伦王的军队正在攻打耶路撒冷和犹大剩下的城镇,就是拉吉和亚西加,因为在犹大的各城中,只剩下这两座坚固的城了。

君民立约释放奴仆

8-9 西底家王和在耶路撒冷的众民立了约,要向奴仆宣告自由。人人都要释放自己的希伯来奴婢;谁也不可使自己的一位犹大兄弟作奴仆。(这事以后,从耶和华那里有话临到耶利米。) 10 所有立了约的领袖和众民都同意释放各人自己的奴婢,谁也不再使他们作奴仆。他们都同意了,并且把奴婢释放了。 11 但后来他们反悔,把他们释放了的奴婢叫回来,强迫他们再作奴婢。

背约必受惩罚

12 于是耶和华有话临到耶利米,说: 13 “耶和华以色列的 神这样说:‘我把你们的列祖从埃及地为奴之家领出来的那日子,就和他们立了约,说: 14 “一个希伯来兄弟卖了身给你,服事了你六年,到第七年,你们各人就应释放他,容他自由离去。”但你们的列祖不听从我,毫不在意。 15 现今你们悔改,行我眼中看为正的事,各人向自己的同胞宣告自由,并且在称为我名下的殿中,在我面前立了约。 16 你们却又反悔,亵渎我的名;各人把得了释放随意离去的奴婢叫回来,强迫他们再作奴婢。’

17 “所以,耶和华这样说:‘你们各人没有听从我,向兄弟、同胞宣告自由;看哪!我现在向你们宣告自由,容让你们遭受刀剑、瘟疫和饥荒,使你们成为地上万国所惊惧的。’这是耶和华的宣告。 18 ‘我必把那些违犯我的约的人交出去;他们没有履行在我面前和我立约的誓言,就是他们把牛犊劈开两半,并且从两半中间走过去时立下的。 19 那些从牛犊两半中间走过去的人,就是犹大的领袖、耶路撒冷的领袖、宫中的臣宰、祭司和这地的众民。 20 我必把他们交在他们仇敌的手中,和那些寻索他们性命的人的手中;他们的尸体必给空中的飞鸟和地上的走兽作食物。 21 我也必把犹大王西底家和众领袖交在他们仇敌的手中,和那些寻索他们性命的人的手中,以及那些从你们面前暂时撤退的巴比伦王的军队的手中。 22 看哪!我必下令,使他们回到这城来;他们必攻打、夺取这城,用火焚烧;我必使犹大的城镇都荒凉,没有人居住。’”这是耶和华的宣告。

A Message for Zedekiah

34 The word that came to Jeremiah from Yahweh, when Nebuchadnezzar the king of Babylon, and all his army, with all the kingdoms of the earth under the dominion of his hand, and all the peoples were fighting against Jerusalem and against all its cities, saying,[a] “Thus says Yahweh, the God of Israel: ‘Go and say to Zedekiah the king of Judah, now you must say to him, “Thus says Yahweh: ‘Look, I am going to give this city into the hand of the king of Babylon, and he will burn it with fire. And you will not escape from his hand, but surely you will be captured, and into his hand you will be given, and you will see the king of Babylon eye to eye,[b] and you will speak face to face with him,[c] and to Babylon you will go.’ However, hear the word of Yahweh, O Zedekiah, the king of Judah. Thus says Yahweh concerning you: ‘You will not die by the sword. In peace you will die, and as there was burning for your ancestors,[d] the former kings who were before you,[e] so they will burn for you, and they will lament for you, “Alas, lord!” For the word I have spoken,’ declares[f] Yahweh.”’” Then Jeremiah the prophet spoke to Zedekiah the king of Judah all these words in Jerusalem when the army of the king of Babylon was fighting against Jerusalem and against all the cities of Judah that were left over—Lachish and Azekah, for these remained among the cities of Judah, the cities of fortification.

Zedekiah’s Covenant Concerning Slaves

The word that came to Jeremiah from Yahweh after king Zedekiah made[g] a covenant with all the people who were in Jerusalem to proclaim release to them, to let go each one his male slave and each one his female slave, the Hebrew and the free Hebrew, so that no one among the Judeans[h] should enslave his fellow countryman. 10 And all the officials and all the people obeyed, who had entered into the covenant to let go each one his male slave and each one his female slave, not enslaving them again, and they obeyed and they let them[i] go. 11 But afterward[j] they turned back and they brought back the male slaves and the female slaves whom they had let go free, and they subdued them as male slaves and female slaves.

12 And the word of Yahweh came to Jeremiah from Yahweh, saying,[k] 13 “Thus says Yahweh, the God of Israel: ‘I made[l] a covenant with your ancestors[m] on the day of my bringing them out from the land of Egypt, from the house of slaves, saying,[n] 14 “At the end of seven years you must let go each one his fellow countryman, the Hebrew who has been sold to you and who has served you six years, and you must let him go free from you.” But your ancestors[o] did not listen to me, and they did not incline their ears.[p] 15 And you turned back recently[q] and you did right in my eyes, to proclaim release each one to his neighbor, and you made[r] a covenant before me[s] in the house that is called by[t] my name. 16 But you turned back and you profaned my name when you brought back each one his male slave and each one his female slave, whom you had let go free according to their desire, and you subdued them to be to you as male slaves and as female slaves.’

17 Therefore[u] thus says Yahweh, ‘You have not listened to me to proclaim release each one to his fellow countryman and each one to his neighbor. Look, I am going to proclaim to you a release,’ declares[v] Yahweh, ‘to the sword, to the plague, and to the famine, and I will make you a terror to all the kingdoms of the earth. 18 And I will make the men who transgressed my covenant, who have not kept the words of the covenant that they made[w] before me,[x] like the calf which they cut in two and they passed between its parts— 19 the officials of Judah, and the officials of Jerusalem, the eunuchs, and the priests, and all the people of the land who passed between the parts of the calf— 20 and I will give them into the hand of their enemies, and into the hand of the seekers of their lives, and their dead bodies[y] will become as food for the birds[z] of the heavens[aa] and for the animals[ab] of the earth. 21 And Zedekiah the king of Judah and his officials I will give into the hand of their enemies, and into the hand of the seekers of their lives, and into the hand of the army of the king of Babylon, who retreated from you. 22 Look, I am going to command,’ declares[ac] Yahweh, ‘and I will bring them back to this city, and they will fight against it, and they will capture it, and they will burn it with fire, and the towns of Judah I will make a desolation without[ad] an inhabitant.’”

Footnotes

  1. Jeremiah 34:1 Literally “to say”
  2. Jeremiah 34:3 Literally “your eyes shall see with the eyes of the king of Babylon”
  3. Jeremiah 34:3 Literally “his mouth shall speak with your mouth”
  4. Jeremiah 34:5 Or “fathers”
  5. Jeremiah 34:5 Literally “to the face of you”
  6. Jeremiah 34:5 Literally “a declaration of”
  7. Jeremiah 34:8 Literally “cut”
  8. Jeremiah 34:9 Hebrew “Judean”
  9. Jeremiah 34:10 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  10. Jeremiah 34:11 Literally “after thus”
  11. Jeremiah 34:12 Literally “to say”
  12. Jeremiah 34:13 Literally “cut”
  13. Jeremiah 34:13 Or “fathers”
  14. Jeremiah 34:13 Literally “to say”
  15. Jeremiah 34:14 Or “fathers”
  16. Jeremiah 34:14 Hebrew “ear”
  17. Jeremiah 34:15 Literally “the day”
  18. Jeremiah 34:15 Literally “cut”
  19. Jeremiah 34:15 Literally “to the face of me”
  20. Jeremiah 34:15 Literally “on it”
  21. Jeremiah 34:17 Literally “To thus”
  22. Jeremiah 34:17 Literally “a declaration of”
  23. Jeremiah 34:18 Literally “cut”
  24. Jeremiah 34:18 Literally “to the face of me”
  25. Jeremiah 34:20 Hebrew “dead body”
  26. Jeremiah 34:20 Hebrew “bird”
  27. Jeremiah 34:20 Or “sky”
  28. Jeremiah 34:20 Hebrew “animal”
  29. Jeremiah 34:22 Literally “a declaration of”
  30. Jeremiah 34:22 Literally “from there is not”