耶利米书 32
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
耶利米买田
32 犹大王西底迦第十年,就是尼布甲尼撒执政第十八年,耶和华的话传给了耶利米。 2 那时,巴比伦王的军队正围攻耶路撒冷。耶利米先知被囚禁在犹大王宫中护卫兵的院子里。 3 犹大王西底迦囚禁了他,责问他为什么预言说:“耶和华说,‘看啊,我要让巴比伦王攻占这座城。 4 犹大王西底迦逃不出迦勒底人的手,必成为巴比伦王的阶下囚,被他审问、 5 遣送到巴比伦,住在那里一直到死。你们和迦勒底人作战注定要失败。这是耶和华说的。’”
6 耶利米说:“耶和华对我说, 7 ‘看啊,你叔父沙龙的儿子哈拿篾会去找你,让你买下他在亚拿突的那块田地,说你是他的近亲,理当买下它。’” 8 果然如耶和华所言,我堂兄弟哈拿篾到护卫兵的院子里对我说:“我在便雅悯境内的亚拿突有一块田,求你买下它,因为你理当买下它。求你买下吧!”我知道这是耶和华的旨意。 9-10 于是,我从堂兄弟哈拿篾手里买了亚拿突的那块田。我当着证人的面签订了契约,封好,秤了二百克银子给他。 11 地契上列明了详细条款,一份加了封印,一份没有加。 12 我当着堂兄弟哈拿篾、证人和护卫兵院子里所有犹大人的面,把地契交给玛西雅的孙子、尼利亚的儿子巴录。 13 我当众对巴录说: 14 “以色列的上帝——万军之耶和华吩咐你把封印的和没有封印的两份地契放在一个瓦瓶里,长期保存。 15 因为以色列的上帝——万军之耶和华说,将来必有人在这里重新买房屋、田地和葡萄园。”
16 我把地契交给尼利亚的儿子巴录之后,便向耶和华祷告说: 17 “主耶和华啊,看啊,你伸出大能的臂膀创造天地,你无所不能。 18 你恩待千万人,也向后世的子孙追讨他们祖先所犯的罪。伟大全能的上帝啊!你名叫万军之耶和华。 19 你的计划充满智慧,你的作为奇妙无比,你鉴察世人,按照各人的行为施行赏罚。 20 你曾在埃及行神迹奇事,现今仍在以色列和世界各地行神迹奇事,使自己威名远扬,直到今日。 21 你伸出臂膀用大能的手行神迹奇事及可畏的事,领你的子民出了埃及。 22 你信守对他们祖先的应许,赐给他们这奶蜜之乡。 23 他们得到这块土地之后,却不听你的话,也不遵行你的律法,对你的吩咐置若罔闻,因此你使他们大祸临头。 24 看啊,敌人已经修筑高台要攻打这城,这城要因战争、饥荒和瘟疫而落入迦勒底人手中。你所说的都应验了,你也看见了。 25 主耶和华啊!虽然这城快要落入迦勒底人手中了,可是你还要让我在证人面前买下这块地。”
26 耶和华对耶利米说: 27 “看啊,我是耶和华,是全人类的上帝,难道有我做不到的事吗? 28 看啊,我要把这城交在巴比伦王尼布甲尼撒和他率领的迦勒底人手中,让他们攻取这城。这是耶和华说的。 29 他们必放火焚城,把城中的房屋付之一炬,城中的居民曾在房顶上向巴力烧香、向假神奠酒,惹我发怒。 30 以色列人和犹大人从一开始就行我视为恶的事,他们的所作所为惹我发怒。这是耶和华说的。 31 这城自从建立以来一直惹我发怒,以致我不得不毁灭它。 32 以色列和犹大的君王、首领、祭司、先知、百姓和耶路撒冷居民的恶行令我怒不可遏。 33 他们不是面向我而是背对我,我不厌其烦地教导他们,他们却不肯听,不受教。 34 他们把可憎的神像放在我的殿中,玷污了我的殿; 35 他们在欣嫩子谷为巴力建丘坛,用自己的儿女作祭物献给摩洛,使犹大陷入罪中——我从未吩咐他们做如此邪恶的事,连想都没想过。 36 耶利米啊,你们说这座城要因战争、饥荒和瘟疫而落入巴比伦王手中,但以色列的上帝耶和华说, 37 ‘看啊,我极其愤怒地把他们驱散到各地,我也必招聚他们,领他们回到故土,使他们安居乐业。 38 他们要做我的子民,我要做他们的上帝。 39 我要使他们永远全心全意地敬畏我,使他们和子孙得到福乐。 40 我要与他们立永远的约,永远恩待他们,使他们对我心存敬畏,不再背弃我。 41 我必以恩待他们为乐,全心全意在这地方培育他们。
42 “‘我曾降下这一切灾祸给他们,我也要把我应许的福乐赐给他们。这是耶和华说的。 43 耶利米啊,你们说这地方落在了迦勒底人手中,变得一片荒凉,人兽绝迹。但将来这地方必再有人置买田产。 44 在便雅悯境内,耶路撒冷周围和犹大的城邑,以及山区、丘陵、南部的城邑中,必有人置买田地,签订地契,盖封印,请人作证,因为我必使被掳的人回到故土。这是耶和华说的。’”
耶利米书 32
Chinese New Version (Traditional)
耶利米被囚
32 猶大王西底家第十年,就是尼布甲尼撒第十八年,從耶和華那裡有話臨到耶利米。 2 那時,巴比倫王的軍隊正在圍困耶路撒冷,耶利米先知被囚禁在猶大王宮中衛兵的院子裡。 3 因為猶大王西底家把他囚禁起來,說:“你為甚麼預言:‘耶和華這樣說:看哪!我必把這城交在巴比倫王的手中,他必攻取這城; 4 猶大王西底家必不能逃脫迦勒底人的手,他必交在巴比倫王的手中;他們必面對面彼此說話,眼對眼互相對看。 5 巴比倫王必把西底家帶到巴比倫去;西底家必留在那裡,直到我眷顧他的時候(這是耶和華的宣告)。即使你們和迦勒底人作戰,你們必不能戰勝’?”
耶利米奉命買哈拿篾之田
6 耶利米說:“耶和華的話臨到我,說: 7 ‘看哪!你叔叔沙龍的兒子哈拿篾必來見你,說:請你買下我在亞拿突的那塊田地,因為你有近親的權利和義務去買那田地。’ 8 我叔叔的兒子哈拿篾果然照著耶和華的話,到衛兵的院子裡來見我,對我說:‘請你買下我在便雅憫境內亞拿突的那塊田地,因為你有那產業的繼承權,以及近親的權利和義務;請你把它買下吧。’於是我知道這是耶和華的話。 9 我就向我叔叔的兒子哈拿篾,買下了在亞拿突的那塊田地,稱了一百九十三克銀子給他。
把田契交給巴錄
10 “我在契約上簽了名,把契封好了,又請了證人作證,就用天平把銀子稱給他。 11 然後我取了買賣契約,一份是封好的,一份是沒有加封的,上面都有各種細則和條件。 12 當著我叔叔的兒子哈拿篾眼前,當著那些在買賣契約上簽名作證的人眼前,以及當著所有坐在衛兵院子裡的猶大人眼前,我把買賣契約交給了瑪西雅的孫子、尼利亞的兒子巴錄。 13 我當著這些人眼前吩咐巴錄說: 14 ‘萬軍之耶和華以色列的 神這樣說:你要拿這兩份買賣契約,就是那封好的和沒有加封的,放在一個瓦器裡,使它們可以長久保存。 15 因為萬軍之耶和華以色列的 神這樣說:將來在這地必再有人買房屋、田地和葡萄園。’
耶利米之禱告
16 “我把買賣契約交給尼利亞的兒子巴錄以後,就向耶和華禱告,說: 17 ‘主耶和華啊!你看,你曾用大能和伸出來的膀臂創造了天地;在你並沒有難成的事。 18 你向千萬人施慈愛,又把父親的罪孽都報應在他們的兒女身上。你是偉大、有能力的 神,萬軍之耶和華是你(“你”原文作“他”)的名。 19 你的計劃偉大,你的作為滿有能力;你的眼睛睜開,察看世人一切所行的,要照著各人的行為,和各人所作的事應得的結果來報應各人。 20 你曾在埃及地行神蹟奇事,你在以色列和全人類中間直到今日也是這樣,使你自己得了名聲,好像今日一樣。 21 你曾用神蹟奇事、有力的手、伸出來的膀臂,和大而可畏的事,把你的子民以色列從埃及地領出來。 22 你把這地賜給他們,就是你向他們列祖起誓,要賜給他們的流奶與蜜之地。 23 他們進去,得到這地為業,卻不聽從你的話,也不遵行你的律法;你吩咐他們行的一切事,他們都沒有行,因此你使這一切災禍臨到他們身上。 24 看哪!敵人已經迫近,築壘攻取這城。這城要因刀劍、饑荒和瘟疫的緣故,交在攻擊他們的迦勒底人手中;你所說的都實現了,你也親眼看見了。 25 但主耶和華啊!是你對我說:“你要用銀子買下那塊田地,請證人作證。”其實這城已經交在迦勒底人的手中了。’”
民必被擄、城必被毀
26 耶和華的話臨到耶利米,說: 27 “看哪!我是耶和華,是全人類的 神;在我有難成的事嗎? 28 因此耶和華這樣說:‘看哪!我必把這城交在迦勒底人的手中,交在巴比倫王尼布甲尼撒的手中,他必攻取這城。 29 攻打這城的迦勒底人必進來,放火燒城,城中的房屋都必燒光,因為這城的居民曾在那些房屋的屋頂上向巴力燒香,向別神澆奠祭,惹我發怒。 30 事實上,以色列人和猶大人自幼以來,就專行我眼中看為惡的事;以色列人的手所作的,無不惹我發怒。’這是耶和華的宣告。 31 ‘因為這城自從建造的那天,直到今日,都不斷惹起我的怒氣和烈怒,以致我要把她從我面前除掉。 32 這是因為以色列人和猶大人的一切惡行,就是他們和他們的君王、領袖、祭司、先知,以及猶大每一個人和耶路撒冷居民所行的,都惹我發怒。 33 他們以背向我,不以臉向我;我不斷教導他們,他們卻不肯聽從,不接受管教; 34 竟把他們可憎的偶像安放在稱為我名下的殿中,污穢了這殿。 35 他們在欣嫩子谷中,建造了巴力的邱壇,使自己的兒女經火獻給摩洛。這不是我吩咐的,也沒有在我心裡想過;他們竟行了這可憎惡的事,使猶大犯罪。’
回歸故土的應許
36 “論到這城,就是你們說:‘因為刀劍、饑荒和瘟疫的緣故,交在巴比倫王手中的’,現在耶和華以色列的 神卻這樣說: 37 ‘看哪!我曾在怒氣、烈怒和大忿怒中,把以色列人趕逐到各地,將來我必從那裡把他們招聚出來,領他們回到這地方,使他們安然居住。 38 他們必作我的子民,我也必作他們的 神。 39 我要使他們有同一的心志和同一的行為,終生敬畏我,使他們和他們的子孫都得到福樂。 40 我要和他們立永遠的約,我必不離開他們,必使他們得到福樂;我也必把敬畏我的心賜給他們,使他們不會離開我。 41 我必喜歡他們,使他們得到福樂;我必全心全意、真誠地把他們栽種在這地上。’
42 “因為耶和華這樣說:‘我怎樣使這一切大災禍臨到這人民,我也必照樣使我應許他們的福樂臨到他們。 43 你們說:“這地荒涼,沒有人煙,也沒有牲畜,是交在迦勒底人手中的。”但將來在這地上,必有人買賣田地。 44 在便雅憫地,在耶路撒冷周圍的各處,在猶大各城,以及在山地、高地和南地的各城,人必用銀子買賣田地,在地契上簽名,把契封好,又請證人作證;因為我必使他們被擄的人歸回。’”這是耶和華的宣告。
Jeremiah 32
New English Translation
Jeremiah Buys a Field
32 In the tenth year that Zedekiah was ruling over Judah the Lord spoke to Jeremiah.[a] That was the same as the eighteenth year of Nebuchadnezzar.
2 Now at that time,[b] the armies of the king of Babylon were besieging Jerusalem.[c] The prophet Jeremiah was confined in the courtyard of the guardhouse[d] attached to the royal palace of Judah. 3 For King Zedekiah[e] had confined Jeremiah there after he had reproved him for prophesying as he did. He had asked Jeremiah, “Why do you keep prophesying these things? Why do you keep saying that the Lord says, ‘I will hand this city over to the king of Babylon? I will let him capture it.[f] 4 King Zedekiah of Judah will not escape from the Babylonians.[g] He will certainly be handed over to the king of Babylon. He must answer personally to the king of Babylon and confront him face to face.[h] 5 Zedekiah will be carried off to Babylon and will remain there until I have fully dealt with him.[i] I, the Lord, affirm it![j] Even if you[k] continue to fight against the Babylonians,[l] you cannot win.’”
6 So now, Jeremiah said, “The Lord’s message came to me,[m] 7 ‘Hanamel, the son of your uncle Shallum, will come to you soon. He will say to you, “Buy my field at Anathoth because you are entitled[n] as my closest relative to buy it.”’[o] 8 And then my cousin Hanamel did come to me in the courtyard of the guardhouse in keeping with the Lord’s message. He said to me, ‘Buy my field that is at Anathoth in the territory of the tribe of Benjamin. Buy it for yourself since you are entitled as my closest relative to take possession of it for yourself.’ When this happened, I recognized that the Lord had indeed spoken to me. 9 So I bought the field at Anathoth from my cousin Hanamel. I weighed out seven ounces of silver and gave it to him to pay for it.[p] 10 I signed the deed of purchase,[q] sealed it, and had some men serve as witnesses to the purchase.[r] I weighed out the silver for him on a scale. 11 There were two copies of the deed of purchase. One was sealed and contained the order of transfer and the conditions of purchase.[s] The other was left unsealed. 12 I took both copies of the deed of purchase[t] and gave them to Baruch son of Neriah, the son of Mahseiah. I gave them to him in the presence[u] of my cousin[v] Hanamel, the witnesses who had signed the deed of purchase, and all the Judeans who were housed in the courtyard of the guardhouse. 13 In the presence of all these people I instructed Baruch, 14 ‘The Lord of Heaven’s Armies, the God of Israel,[w] says, “Take these documents, both the sealed copy of the deed of purchase and the unsealed copy. Put them in a clay jar so that they may be preserved for a long time to come.”’[x] 15 For the Lord of Heaven’s Armies, the God of Israel,[y] says, ‘Houses, fields, and vineyards will again be bought in this land.’[z]
Jeremiah’s Prayer of Praise and Bewilderment
16 “After I had given the copies of the deed of purchase to Baruch son of Neriah, I prayed to the Lord, 17 ‘Oh, Sovereign Lord,[aa] you did indeed[ab] make heaven and earth by your mighty power and great strength.[ac] Nothing is too hard for you! 18 You show unfailing love to thousands.[ad] But you also punish children for the sins of their parents.[ae] You are the great and powerful God whose name is the Lord of Heaven’s Armies.[af] 19 You plan great things and you do mighty deeds.[ag] You see everything people do.[ah] You reward each of them for the way they live and for the things they do.[ai] 20 You did miracles and amazing deeds in the land of Egypt that have had lasting effect. By this means you gained both in Israel and among humankind a renown that lasts to this day.[aj] 21 You used your mighty power and your great strength to perform miracles and amazing deeds and to bring great terror on the Egyptians. By this means you brought your people Israel out of the land of Egypt.[ak] 22 You kept the promise that you swore on oath to their ancestors.[al] You gave them a land flowing with milk and honey.[am] 23 But when they came in and took possession of it, they did not obey you or live as you had instructed them. They did not do anything that you commanded them to do.[an] So you brought all this disaster on them. 24 Even now siege ramps have been built up around the city[ao] in order to capture it. War,[ap] starvation, and disease are sure to make the city fall into the hands of the Babylonians[aq] who are attacking it.[ar] Lord,[as] you threatened that this would happen. Now you can see that it is already taking place.[at] 25 The city is sure to fall into the hands of the Babylonians.[au] Yet, in spite of this,[av] you, Sovereign Lord,[aw] have said to me, “Buy that field with silver and have the transaction legally witnessed.”’”[ax]
The Lord Answers Jeremiah’s Prayer
26 The Lord’s message came to Jeremiah: 27 “I am the Lord, the God of all humankind. There is, indeed, nothing too difficult for me.[ay] 28 Therefore I, the Lord, say:[az] ‘I will indeed hand[ba] this city over to King Nebuchadnezzar of Babylon and the Babylonian army.[bb] They will capture it. 29 The Babylonian soldiers[bc] that are attacking this city will break into it and set it on fire. They will burn it down along with the houses where people have made me angry by offering sacrifices to the god Baal and by pouring out drink offerings to other gods on their rooftops.[bd] 30 This will happen because the people of Israel and Judah have repeatedly done what displeases me[be] from their earliest history until now[bf] and because they[bg] have repeatedly made me angry by the things they have done.[bh] I, the Lord, affirm it![bi] 31 This will happen because[bj] the people of this city have aroused my anger and my wrath since the time they built it until now.[bk] They have made me so angry that I am determined to remove[bl] it from my sight. 32 I am determined to do so because the people of Israel and Judah have made me angry with all their wickedness—they, their kings, their officials, their priests, their prophets, and especially the people of Judah and the citizens of Jerusalem have done this wickedness.[bm] 33 They have turned away from me instead of turning to me.[bn] I tried over and over again[bo] to instruct them, but they did not listen and respond to correction.[bp] 34 They set up their disgusting idols in the temple that I have claimed for my own[bq] and defiled it. 35 They built places of worship for the god Baal in the Valley of Ben Hinnom so that they could sacrifice their sons and daughters to the god Molech.[br] Such a disgusting practice was not something I commanded them to do. It never even entered my mind to command them to do such a thing! So Judah is certainly liable for punishment.’[bs]
36 “You and your people[bt] are right in saying, ‘War,[bu] starvation, and disease are sure to make this city fall into the hands of the king of Babylon.’[bv] But now I, the Lord God of Israel, have something further to say about this city:[bw] 37 ‘I will certainly regather my people from all the countries where I have exiled[bx] them in my anger, fury, and great wrath. I will bring them back to this place and allow them to live here in safety. 38 They will be my people, and I will be their God.[by] 39 I will give them a single-minded purpose to live in a way that always shows respect for me. They will want to do that for[bz] their own good and the good of the children who descend from them. 40 I will make a lasting covenant[ca] with them that I will never stop doing good to them.[cb] I will fill their hearts and minds with respect for me so that[cc] they will never again turn away[cd] from me. 41 I will take delight in doing good to them. I will faithfully and wholeheartedly plant them[ce] firmly in the land.’
42 “For I, the Lord, say:[cf] ‘I will surely bring on these people all the good fortune that I am hereby promising them. I will be just as sure to do that as I have been in bringing all this great disaster on them.[cg] 43 You and your people[ch] are saying that this land will become desolate, uninhabited by either people or animals. You are saying that it will be handed over to the Babylonians.[ci] But fields[cj] will again be bought in this land.[ck] 44 Fields will again be bought with silver, and deeds of purchase signed, sealed, and witnessed. This will happen in the territory of Benjamin, the villages surrounding Jerusalem, the towns in Judah, the southern hill country, the foothills,[cl] and southern Judah.[cm] For I will restore them to their land.[cn] I, the Lord, affirm it!’”[co]
Footnotes
- Jeremiah 32:1 tn Heb “The word which came to Jeremiah from the Lord in the tenth year of…” See 7:1; 11:1; 18:1; 21:1; 30:1 for this same formula.sn The dating formulas indicate that the date was 588/87 b.c. Zedekiah had begun to reign in 598/97, and Nebuchadnezzar had begun to reign in 605/604 b.c. The dating of Nebuchadnezzar’s rule here includes the partial year before he was officially crowned on New Year’s day. See the translator’s note on 25:1 for the method of dating a king’s reign.
- Jeremiah 32:2 sn Jer 32:2-5 are parenthetical, giving the background for the actual report of what the Lord said in v. 7. The background is significant because it shows that Jeremiah was predicting the fall of the city and the kingdom and was being held prisoner for doing so. Despite this pessimistic outlook, the Lord wanted Jeremiah to demonstrate his assurance of the future restoration (which has been the topic of the two preceding chapters) by buying a field as a symbolic indicator that the Israelites would again one day regain possession of their houses, fields, and vineyards (vv. 15, 44). (For other symbolic acts with prophetic import see Jer 13, 19.)
- Jeremiah 32:2 sn According to Jer 39:1 the siege began in Zedekiah’s ninth year (i.e., in 589/88 b.c.). It had been interrupted while the Babylonian army was occupied with fighting against an Egyptian force that had invaded Judah. During this period of relaxed siege Jeremiah had attempted to go to his hometown in Anathoth to settle some property matters, had been accused of treason, and been thrown into a dungeon (37:11-15). After appealing to Zedekiah, he had been moved from the dungeon to the courtyard of the guardhouse connected to the palace (37:21), where he remained confined until Jerusalem was captured in 587/86 b.c. (38:28).
- Jeremiah 32:2 tn Heb “the courtyard of the guarding” or “place of guarding.” This expression occurs only in the book of Jeremiah (32:2, 8, 12; 33:1; 37:21; 38:6, 12, 28; 39:14, 15) and in Neh 3:25. It is not the same as an enclosed prison, which is where Jeremiah was initially confined (37:15-16; literally a “house of imprisoning” [בֵּית הָאֵסוּר, bet haʾesur] or “house of confining” [בֵּית הַכֶּלֶא, bet hakkeleʾ]). It is said to have been in the palace compound (32:2) near the citadel or upper palace (Neh 3:25). Though it was a place of confinement (32:2; 33:1; 39:15), Jeremiah was able to receive visitors, e.g., his cousin Hanamel (32:8) and the scribe Baruch (32:12), and conduct business there (32:12). According to 32:12 other Judeans were also housed there. A cistern of one of the royal princes, Malkijah, was located in this courtyard, so this is probably not a “prison compound,” as NJPS interpret, but a courtyard adjacent to a guardhouse or guard post (so G. L. Keown, P. J. Scalise, T. G. Smothers, Jeremiah 26-52 [WBC], 151, and compare Neh 12:39, where reference is made to a Gate of the Guard/Guardhouse), used here for housing political prisoners who did not deserve death or solitary confinement, as some of the officials thought Jeremiah did.
- Jeremiah 32:3 tn Heb “Zedekiah king of Judah.”
- Jeremiah 32:3 tn The translation represents an attempt to break up a very long Hebrew sentence with several levels of subordination and embedded quotations and also an attempt to capture the rhetorical force of the question “Why…?” which is probably an example of what E. W. Bullinger (Figures of Speech, 953-54) calls a rhetorical question of expostulation or remonstrance (cf. the note on 26:9 and also the question in 36:29; in all three of these cases NJPS translates, “How dare you…?” which captures the force nicely). The Hebrew text reads, “For Zedekiah king of Judah had confined him, saying, ‘Why are you prophesying, saying, “Thus says the Lord, ‘Behold I am giving this city into the hands of the king of Babylon and he will capture it’”?’”
- Jeremiah 32:4 tn Heb “The Chaldeans.” See the study note on 21:4 for further explanation.
- Jeremiah 32:4 tn Heb “his [Zedekiah’s] mouth will speak with his [Nebuchadnezzar’s] mouth, and his eyes will see his eyes.” The verbs here are an obligatory imperfect and its vav consecutive perfect equivalent. (See IBHS 508-9 §31.4g for discussion and examples of the former and IBHS 528 §32.2.1d, n. 16, for the latter.)
- Jeremiah 32:5 tn This is the verb (פָּקַד, paqad) that has been met with several times in the book of Jeremiah, most often in the ominous sense of “punish” (e.g., 6:15; 11:22; 23:24), but also in the good sense of “resume concern for” (e.g., 27:22; 29:10). Here it is obviously in the ominous sense, referring to his imprisonment and ultimate death (52:11).sn Cf. Jer 34:2-3 for this same prophecy. The incident in Jer 34:1-7 appears to be earlier than this one. Here Jeremiah is confined to the courtyard of the guardhouse; there he appears to have freedom of movement.
- Jeremiah 32:5 tn Heb “Oracle of the Lord.”
- Jeremiah 32:5 sn The pronouns are plural here, referring to the people of Judah and Jerusalem. Jeremiah had counseled that they surrender (cf. 27:12; 21:8-10) because they could not succeed against the Babylonian army, even under the most favorable circumstances (37:3-10).
- Jeremiah 32:5 tn Heb “The Chaldeans.” See the study note on 21:4 for further explanation.
- Jeremiah 32:6 sn This verse resumes the narrative introduction in v. 1, which was interrupted by the long parenthetical note about historical background. There is again some disjunction in the narrative (compare the translator’s notes on 27:2 and 28:1). What was begun as a biographical (third person) narrative turns into an autobiographical (first person) narrative until v. 26, where the third person is again resumed. Again this betrays the hand of the narrator, Baruch.
- Jeremiah 32:7 tn Heb “your right.” The term מִשְׁפָּט (mishpat) here and in v. 8 refers to legal entitlement to the option to purchase a property (BDB 1049 s.v. מִשְׁפָּט 5; cf. Deut 21:17).
- Jeremiah 32:7 sn Underlying this request are the laws of redemption of property spelled out in Lev 25:25-34 and illustrated in Ruth 4:3-4. Under these laws, if a property owner became impoverished and had to sell his land, the nearest male relative had the right and duty to buy it so that it would not pass out of the use of the extended family. The land, however, would not actually belong to Jeremiah because in the Year of Jubilee it reverted to its original owner. All Jeremiah was actually buying was the right to use it (Lev 25:13-17). Buying the field, thus, did not make any sense (thus Jeremiah’s complaint in v. 25) other than the fact that the Lord intended to use Jeremiah’s act as a symbol of a restored future in the land.
- Jeremiah 32:9 tn Heb “I weighed out the money [more literally, “silver”] for him, seventeen shekels of silver.”sn Coins were not in common use until the postexilic period. Payment in gold and silver was made by cutting off pieces of silver or gold and weighing them in a beam balance using standard weights as the measure. A shekel weighed approximately 0.4 ounce or 11.4 grams. The English equivalents are only approximations.
- Jeremiah 32:10 tn The words “of purchase” are not in the text but are implicit. The qualification is spelled out explicitly in vv. 11-13. These words are supplied in the translation for clarity. An alternative translation would be, “I put the deed in writing.” However, since the same idiom כָּתַב בְּסֵפֶר (katav besefer) is used later in v. 12 with respect to the witnesses, it is likely that it merely refers to signing the document.
- Jeremiah 32:10 tn The words “to the purchase” are not in the text but are implicit in the idiom “I had some witnesses serve as witness.” The words are supplied in the translation for clarity.
- Jeremiah 32:11 tn There is some uncertainty about the precise meaning of the phrases translated “the order of transfer and the regulations.” The translation follows the interpretation suggested by J. Bright, Jeremiah (AB), 237; J. A. Thompson, Jeremiah (NICOT), 586, n. 5; and presumably BDB 349 s.v. חֹק 7, which defines the use of חֹק (khoq) here as “conditions of the deed of purchase.”
- Jeremiah 32:12 tn Heb “the deed, the purchase.” This is a case of apposition of species in place of the genitive construction (cf. GKC 423 §131.b and compare the usage in Exod 24:5).
- Jeremiah 32:12 tn Heb “I took the deed of purchase, both that which was sealed [and contained] the order and the regulations and that which was open [i.e., unsealed], and I gave the deed of purchase to Baruch…in the presence of my cousin Hanamel and in the presence of…and in the presence of….” It is awkward to begin a sentence with “I took…” without finishing the thought, and the long qualifiers in v. 12 make that sentence too long. The sentence is broken up in accordance with contemporary English style. The reference to the “deed of purchase” in v. 12 should be viewed as a plural consisting of both written and sealed copies, as is clear from v. 11 and also v. 14. Part of the confusion is due to the nature of this document that consisted of a single papyrus scroll, half of which was rolled up and sealed and half of which was left “opened” or unsealed. J. Bright (Jeremiah [AB], 237-38) is probably incorrect in assuming that the copies were duplicate, since the qualification “containing the order of transfer and the regulations” is only applied to the appositional participle, “the sealed one [or copy].”sn Aramaic documents from a slightly later period help us understand the nature of such deeds. The document consisted of a single papyrus sheet divided in half. One half contained all the particulars and was tightly rolled up, bound with strips of cloth or thread, sealed with wax upon which the parties affixed their seal, and signed by witnesses. The other copy consisted of an abstract and was left loosely rolled and unsealed (i.e., open to be consulted at will). If questions were raised about legality of the contract, then the sealed copy could be unsealed and consulted.
- Jeremiah 32:12 tc The translation follows a number of Hebrew mss and the Greek and Syriac versions in reading “the son of my uncles (= my cousin; בֶּן דֹּדִי, ben dodi).” The majority of Hebrew mss do not have the word “son of (בֶּן).”
- Jeremiah 32:14 tn Heb “Yahweh of Armies, the God of Israel.” For this title see 7:3 and the study notes on 2:19.
- Jeremiah 32:14 tn Heb “many days.” See BDB s.v. יוֹם 5.b for this usage.
- Jeremiah 32:15 tn Heb “Yahweh of Armies, the God of Israel.” For this title see 7:3 and the study notes on 2:19.
- Jeremiah 32:15 sn The significance of the symbolic act performed by Jeremiah, as explained here, was a further promise (see the “again” statements in 31:4, 5, 23 and the “no longer” statements in 31:12, 29, 34, 40) of future restoration beyond the destruction implied in vv. 3-5. After the interruption of exile, normal life of buying and selling of fields, etc. would again be resumed, and former property rights would be recognized.
- Jeremiah 32:17 tn Heb “Lord Yahweh.” For an explanation of the rendering here see the study note on 1:6.sn The parallel usage of this introduction in Jer 1:6; 4:10; 14:13 shows that though this prayer has a lengthy introductory section of praise in vv. 17-22, this prayer is really one of complaint or lament.
- Jeremiah 32:17 tn This is an attempt to render the Hebrew particle normally translated “behold.” See the translator’s note on 1:6 for the usage of this particle.
- Jeremiah 32:17 tn Heb “by your great power and your outstretched arm.” See 21:5; 27:5; and the marginal note on 27:5 for this idiom.
- Jeremiah 32:18 tn Or “to thousands of generations.” In Exod 20:5-6; Deut 5:9-10; Exod 34:7 the contrast between showing steadfast love to “thousands” and the limitation of punishing the third and fourth generation of children for their parents’ sins has suggested to many commentators and translators (cf., e.g., NRSV, TEV, NJPS) that reference here is to “thousands of generations.” The statement is, of course, rhetorical, emphasizing God’s great desire to bless as opposed to the reluctant necessity of punishing. It is part of the attributes of God spelled out in Exod 34:6-7.
- Jeremiah 32:18 tn Heb “pays back into the bosom of their children the sin of their parents.”
- Jeremiah 32:18 tn Heb “Nothing is too hard for you who show…and who punishes…the great [and] powerful God whose name is Yahweh of Armies, [you who are] great in counsel…whose eyes are open…who did signs…” Jer 32:18-22 is a long series of relative clauses introduced by participles or relative pronouns (vv. 18-20a) followed by second person vav consecutive imperfects carrying on the last of these relative clauses (vv. 20b-22). This is typical of hymnic introductions to hymns of praise (cf., e.g., Ps 136), but it is hard to sustain the relative subordination that all goes back to the suffix on “hard for you.” The sentences have been broken up, but the connection with the end of v. 17 has been sacrificed for conformity to contemporary English style.
- Jeremiah 32:19 tn Heb “[you are] great in counsel and mighty in deed.”
- Jeremiah 32:19 tn Heb “your eyes are open to the ways of the sons of men.”
- Jeremiah 32:19 tn Heb “giving to each according to his way [= behavior/conduct] and according to the fruit of his deeds.”
- Jeremiah 32:20 tn Or “You did miracles and amazing deeds in the land of Egypt. And you continue to do them until this day both in Israel and among mankind. By this means you have gained a renown…” The translation here follows the syntactical understanding reflected also in NJPS. The Hebrew text reads, “You did miracles and marvelous acts in the land of Egypt until this day and in Israel and in mankind, and you made for yourself a name as this day.” The majority of English versions and commentaries understand the phrases “until this day and in Israel and in mankind” to be an elliptical sentence with the preceding verb and objects supplied, as reflected in the alternate translation. However, the emphasis on the miraculous deeds in Egypt in this section, both before and after this elliptical phrase, and the dominant usage of the terms “signs and wonders” to refer to the plagues and other miraculous signs in Egypt, call this interpretation into question. The key here is understanding “both in Israel and in mankind” as an example of a casus pendens construction (a dangling subject, object, or other modifier) before a conjunction introducing the main clause (cf. GKC 327 §111.h and 458 §143.d and compare the usage in Jer 6:19; 33:24; 1 Kgs 15:13). This verse is the topic sentence, which is developed further in v. 21, and initiates a narrative history of the distant past that continues until v. 22b, where reference is made to the long history of disobedience that has led to the present crisis.
- Jeremiah 32:21 tn Heb “You brought your people Israel out of the land of Egypt with signs and with wonders and with a mighty hand and with an outstretched arm and with great terror.” For the figurative expressions involved here see the marginal notes on 27:5. The sentence has been broken down to better conform to contemporary English style.
- Jeremiah 32:22 tn Heb “fathers.”
- Jeremiah 32:22 tn For an alternative translation of the expression “a land flowing with milk and honey,” see the translator’s note on 11:5.
- Jeremiah 32:23 tn Or “They did not do everything that you commanded them to do.” This is probably a case where the negative (לֹא, loʾ) negates the whole category indicated by “all” (כָּל, kol; see BDB 482 s.v. כֹּל 1.e(c) and compare usage in Deut 12:16 and 28:14). Jeremiah has repeatedly emphasized that the history of Israel since their entry into the land has been one of persistent disobedience and rebellion (cf., e.g. 7:22-26; 11:7-8). The statement, of course, is somewhat hyperbolical, as all categorical statements of this kind are.
- Jeremiah 32:24 tn Heb “Siege ramps have come up to the city to capture it.”
- Jeremiah 32:24 tn Heb “sword.”
- Jeremiah 32:24 tn Heb “The Chaldeans.” See the study note on 21:4 for further explanation.
- Jeremiah 32:24 tn Heb “And the city has been given into the hands of the Chaldeans, who are fighting against it, because of the sword, starvation, and disease.” The verb “has been given” is one of those perfects that view the action as good as done (the perfect of certainty or prophetic perfect).
- Jeremiah 32:24 tn The word “Lord” is not in the text but is supplied in the translation as a reminder that it is he who is being addressed.
- Jeremiah 32:24 tn Heb “And what you said has happened, and, behold, you see it.”
- Jeremiah 32:25 tn Heb “The Chaldeans.” See the study note on 21:4 for further explanation.
- Jeremiah 32:25 tn Heb “And you, Lord Yahweh, have said to me, ‘Buy the field for…,’ even though the city will be given into the hands of the Babylonians.” The sentence has been broken up and the order reversed for English stylistic purposes. For the rendering “is sure to fall into the hands of,” see the translator’s note on the preceding verse.
- Jeremiah 32:25 tn Heb “Lord Yahweh.” For the rendering of this title see the study note on 1:6.
- Jeremiah 32:25 tn Heb “call in witnesses to witness.”
- Jeremiah 32:27 tn Heb “Behold, I am the Lord, the God of all flesh. Is anything too hard for me?” The question is rhetorical expecting an emphatic negative answer (cf. E. W. Bullinger, Figures of Speech, 949, citing the parallel in Gen 18:14). The Hebrew particle “Behold” (הִנֵּה, hinneh) introduces the grounds for this rhetorical negative (cf. T. O. Lambdin, Introduction to Biblical Hebrew, 170, §135 [3]), i.e., “Since I am the Lord, the God of all mankind, there is indeed nothing too hard for me [or is there anything too hard for me?].”sn This statement furnishes the grounds both for the assurance that the city will indeed be delivered over to Nebuchadnezzar (vv. 28-29a) and that it will be restored and repopulated (vv. 37-41). This can be seen from the parallel introductions in v. 28: “Therefore the Lord says” and “Now therefore the Lord says.” As the creator of all and God of all mankind, he has the power and authority to do with his creation what he wishes (cf. Jer 27:5-6).
- Jeremiah 32:28 tn Heb “Thus says the Lord.” However, the speech has already been introduced as first person, so the first person style has been retained for smoother narrative style.
- Jeremiah 32:28 tn Heb “Behold, I will give this city into the hand of…”
- Jeremiah 32:28 tn Heb “The Chaldeans.” See the study note on 21:4 for further explanation.
- Jeremiah 32:29 tn Heb “The Chaldeans.” See the study note on 21:4 for further explanation.
- Jeremiah 32:29 sn Cf. Jer 19:13.
- Jeremiah 32:30 tn Heb “that which is evil in my eyes.” For this idiom see BDB 744 s.v. עַיִן 3.c and compare usage in 18:10.
- Jeremiah 32:30 tn Heb “from their youth.”sn Cf. Jer 3:24-25 and 11:21. The nation is being personified, and reference is made to her history from the time she left Egypt onward (cf. 2:2).
- Jeremiah 32:30 tn Heb “the people of Israel.” However, since “people of Israel” has been used in the preceding line for the northern kingdom as opposed to the kingdom of Judah, it might lead to confusion to translate literally. Moreover, the pronoun “they” accomplishes the same purpose.
- Jeremiah 32:30 tn Heb “by the work of their hands.” See the translator’s note on 25:6 and the parallelism in 25:14 for this rendering rather than referring it to the making of idols as in 1:16 and 10:3.
- Jeremiah 32:30 tn Heb “Oracle of the Lord.”
- Jeremiah 32:31 tn The statements in vv. 28-29 regarding the certain destruction of the city are motivated by three parallel causal clauses in vv. 30a, 30b and 31, the last of which extends through subordinate and coordinate clauses until the end of v. 35. An attempt has been made to bring out this structure by repeating the idea “This/it will happen” in front of each of these causal clauses in the English translation.
- Jeremiah 32:31 tn Heb “from the day they built it until this day.”sn The Israelites did not in fact “build” Jerusalem. They captured it from the Jebusites in the time of David. This refers perhaps to the enlarging and fortifying of the city after it came into the hands of the Israelites (2 Sam 5:6-10).
- Jeremiah 32:31 tn Heb “For this city has been to me for a source of my anger and my wrath from the day they built it until this day, so as remove it.” The preposition לְ (lamed) with the infinitive (Heb “so as to remove it”; לַהֲסִירָהּ, lahasirah) expresses degree (cf. R. J. Williams, Hebrew Syntax, 37, §199, and compare usage in 2 Sam 13:2).
- Jeremiah 32:32 tn Heb “remove it from my sight 32:32 because of all the wickedness of the children of Israel and the children of Judah that they have done to make me angry, they, their kings, their officials, their priests, and their prophets, and the men of Judah, and the inhabitants of Jerusalem.” The sentence has been broken up in conformity with contemporary English style, and an attempt has been made to preserve the causal connections.
- Jeremiah 32:33 tn Heb “they have turned [their] backs to me, not [their] faces.” Compare the same idiom in 2:27.
- Jeremiah 32:33 tn For the idiom involved here see the translator’s note on 7:13. The verb that introduces this clause is a Piel infinitive absolute that is functioning in place of the finite verb (see, e.g., GKC 346 §113.ff and compare usage in Jer 8:15 and 14:19. This grammatical point means that the versions cited in BHS fn a may not be reading a different text after all, but may merely be interpreting the form as syntactically equivalent to a finite verb, as the present translation has done.).sn This refers to God teaching them through the prophets whom he has sent, as indicated by the repeated use of this idiom elsewhere in 7:13, 25; 11:7; 25:3, 4; 26:5, 19.
- Jeremiah 32:33 tn Heb “But they were not listening so as to accept correction.”
- Jeremiah 32:34 tn Heb “the house that is called by my name” (cf. 7:10, 11, 14, and see the translator’s note on 7:10 for the explanation for this rendering).
- Jeremiah 32:35 sn Cf. Jer 7:30-31; 19:5; and the study notes on 7:30. The god Molech is especially associated with the practice of child sacrifice (Lev 18:21; 20:2-5; 2 Kgs 23:10). In 1 Kgs 11:7 this god is identified as the god of the Ammonites, who is also called Milcom in 1 Kgs 11:5 and 2 Kgs 23:13. Child sacrifice, however, was not confined to this god; it was also made to the god Baal (Jer 19:5) and to other idols that the Israelites had set up (Ezek 16:20-21). Yet this behavior was strictly prohibited in Israel (Lev 18:21; 20:2-5; Deut 12:31; 18:10). It was this practice, as well as other pagan rites that Manasseh had instituted in Judah, that ultimately led to Judah’s demise (2 Kgs 24:3-4). Though Josiah tried to root these pagan traditions (2 Kgs 23:4-14) out of Judah, he could not do so. The people had only made a pretense of following his reforms; their hearts were still far from God (Jer 3:10; 12:2).
- Jeremiah 32:35 tn Heb “They built high places to Baal, which are in the Valley of Ben Hinnom, to cause their sons and daughters to pass through [the fire] to Molech, [a thing] which I did not command them and [which] did not go up into my heart [= “mind” in modern psychology], to do this abomination so as to make Judah liable for punishment.” For the use of the Hiphil of חָטָא (khataʾ) to refer to the liability for punishment, see BDB s.v. חָטָא Hiph.3 and compare the usage in Deut 24:8. Coming at the end as this does, this nuance is much more likely than “cause Judah to sin,” which is the normal translation assigned to the verb here. The particle לְמַעַן (lemaʿan) that precedes it is here once again introducing a result and not a purpose (compare other clear examples in 27:10, 15). The sentence has been broken down in conformity to contemporary English style, and an attempt has been made to make clear that what is detestable and not commanded is not merely child sacrifice to Molech but child sacrifice in general.
- Jeremiah 32:36 tn Heb “you.” However, the pronoun is plural and is addressed to more people than just Jeremiah (v. 26). It includes Jeremiah and those who have accepted his prophecy of doom.
- Jeremiah 32:36 tn Heb “sword.”
- Jeremiah 32:36 sn Cf. Jer 32:24, 28. In 32:24 this is Jeremiah’s statement just before he expresses his perplexity about the Lord’s command to buy the field of his cousin in spite of the certainty of the city’s demise. In 32:28 it is the Lord’s affirmation that the city will indeed fall. Here, the Lord picks up Jeremiah’s assessment only to add a further prophesy (vv. 37-41) of what is just as sure to happen (v. 42). This is the real answer to Jeremiah’s perplexity. Verses 28-35 are an assurance that the city will indeed be captured and a reiteration again of the reason for its demise. The structures of the two introductions in v. 28 and v. 36 are parallel and flow out of the statement that the Lord is God of all mankind and nothing is too hard for him (neither destruction nor restoration [cf. 1:10]).
- Jeremiah 32:36 tn Heb “And now, therefore, thus says the Lord, the God of Israel, concerning this city, which you [masc. pl.] are saying has been given [prophetic perfect = will be given] into the hand of the king of Babylon through sword, starvation, and disease.” The translation attempts to render the broader structure mentioned in the study note and break the sentence down in a way conforming more to contemporary English style and leading into speech that does not begin until the next verse. As in verse 28, the third person introduction has been changed to first person for smoother narrative style in a first person speech (i.e., vv. 27-44 are all the Lord’s answer to Jeremiah’s prayer). The words “right in” added to “are saying” are intended to reflect the connection between v. 28 and the statement here (which is a repetition of v. 24). That is, God does not deny that Jeremiah’s assessment is correct; he affirms it but has something further to say in answer to Jeremiah’s prayer.
- Jeremiah 32:37 tn Though some of the people have already been exiled (in 605 and 597 b.c.), some have not yet been exiled at the time this prophecy is given (see study note on v. 1 for the date).
- Jeremiah 32:38 sn The covenant formula setting forth the basic relationship is reinstituted along with a new covenant (v. 40). See also 24:7; 30:22; 31:1; and the study note on 30:22.
- Jeremiah 32:39 tn Heb “I will give to them one heart and one way to [= in order that they may] fear me all the days for good to them.” The phrase “one heart” refers both to unanimity of will and accord (cf. 1 Chr 12:38 [12:39 HT]; 2 Chr 30:12) and to singleness of purpose or intent (cf. Ezek 11:19 and see BDB 525 s.v. לֵב 4, where reference is made to “inclinations, resolutions, and determinations of the will”). The phrase “one way” refers to one way of life or conduct (cf. BDB 203 s.v. דֶּרֶךְ 6.a, where reference is made to moral action and character), a way of life that is further qualified by the goal of showing “fear, reverence, respect” for the Lord. The Hebrew sentence has been broken up to avoid a long complex sentence in English, which is contrary to contemporary English style. However, an attempt has been made to preserve all the connections of the original.sn Other passages also speak about “single-minded purpose” (Heb “one heart”) and “living in a way that shows respect for me.” Deut 30:6-8 talks of a circumcised heart that will love him, obey him, and keep his commands. Ezek 11:20-21 mentions the removal of a stony heart and the giving of a single-minded, “fleshy” heart and a new spirit that will follow his decrees and keep his laws. Ezek 36:26-27 describes the removal of a stony heart and the giving of a new, “fleshy” heart; a new spirit; and an infusion of God’s own spirit so that they will be able to follow his decrees and keep his laws. Jer 24:7 promises the giving of a (new) heart so that they might “know” him. And Jer 31:33 tells of God writing his law on their hearts. All this shows that there is a new motivation and a new enablement for fulfilling the old stipulations, especially that of whole-hearted devotion to him (cf. Deut 6:4-6).
- Jeremiah 32:40 tn Heb “an everlasting covenant.” For the rationale for the rendering “agreement” and the nature of the biblical covenants, see the study note on 11:2.sn For other references to the lasting (or everlasting) nature of the new covenant, see Isa 55:3; 61:8; Jer 50:5; Ezek 16:60; 37:26. The new covenant appears to be similar to the ancient Near Eastern covenants of grant, whereby a great king gave a loyal vassal a grant of land or dynastic dominion over a realm in perpetuity in recognition of past loyalty. The right to such was perpetual as long as the great king exercised dominion, but the actual enjoyment could be forfeited by individual members of the vassal’s dynasty. The best example of such an covenant in the OT is the Davidic covenant, where the dynasty was given perpetual right to rule over Israel. Individual kings might be disciplined and their right to enjoy dominion taken away, but the dynasty still maintained the right to rule (see 2 Sam 23:5; Ps 89:26-37; and especially 1 Kgs 11:23-39). The new covenant appears to be the renewal of God’s promises to Abraham always to be the God of his descendants and to have his descendants as his special people (Gen 17:7), something they appear to have forfeited by their disobedience (see Hos 1:9). However, under the new covenant he promises never to stop doing them good and grants them a new heart, a new spirit, the infusion of his own spirit, and the love and reverence necessary to keep from turning away from him. The new covenant is not based on their past loyalty but on his gracious forgiveness and his gifts.
- Jeremiah 32:40 tn Or “stop being gracious to them” or “stop blessing them with good”; Heb “turn back from them to do good to them.”
- Jeremiah 32:40 tn Or “I will make them want to fear and respect me so much that”; Heb “I will put the fear of me in their hearts.” However, as has been noted several times, “heart” in Hebrew is more the center of volition (and intellect) than the center of emotions as it is in English. Both translations are intended to reflect the difference in psychology.
- Jeremiah 32:40 tn The words “never again” are not in the text but are implicit from the context and are supplied not only by this translation but by a number of others.
- Jeremiah 32:41 tn Heb “will plant them in the land with faithfulness with all my heart and with all my soul.” The latter expressions are, of course, anthropomorphisms (see Deut 6:5).
- Jeremiah 32:42 tn Heb “For thus says the Lord.” See the translator’s notes on 32:27, 36.
- Jeremiah 32:42 tn Heb “As I have brought all this great disaster on these people, so I will bring upon them all the good fortune that I am promising them.” The translation has broken down the longer Hebrew sentence to better conform to English style.sn See the same guarantee in Jer 31:27.
- Jeremiah 32:43 tn Heb “you.” However, the pronoun is plural and is addressed to more people than just Jeremiah (v. 26). It includes Jeremiah and those who have accepted his prophecy of doom.
- Jeremiah 32:43 tn Heb “The Chaldeans.” See the study note on 21:4 for further explanation.
- Jeremiah 32:43 tn The noun is singular with the article, but it is a case of the generic singular (cf. GKC 406 §126.m).
- Jeremiah 32:43 tn Heb “Fields will be bought in this land of which you [masc. pl.] are saying, ‘It will be desolate [a perfect of certainty or prophetic perfect], without man or beast; it will be given into the hand of the Chaldeans.’” The original sentence has been broken down to better conform to contemporary English style.
- Jeremiah 32:44 sn The foothills (שְׁפֵלָה, shephelah) are the region between the Judean hill country and the Mediterranean coastal plain.
- Jeremiah 32:44 tn Heb “They will buy fields with silver and write in the deed and seal [it] and have witnesses witness [it] in the land of Benjamin, in the environs of Jerusalem, in the towns in Judah, in the towns in the hill country, in the towns in the Shephelah, and in the towns in the Negev.” The long Hebrew sentence has again been restructured to better conform to contemporary English style. The indefinite “they will buy” is treated as a passive. It is followed by three infinitive absolutes that substitute for the finite verb (cf. GKC 345 §113.y). Such substitution is a common stylistic feature of the book of Jeremiah.sn For the geographical districts mentioned here compare Jer 17:26.
- Jeremiah 32:44 tn Or “I will reverse their fortunes.” For this idiom see the translator’s note on 29:14 and compare the usage in 29:14; 30:3, 18; 31:23.
- Jeremiah 32:44 tn Heb “Oracle of the Lord.”
Jeremiah 32
New King James Version
Jeremiah Buys a Field
32 The word that came to Jeremiah from the Lord (A)in the tenth year of Zedekiah king of Judah, which was the eighteenth year of Nebuchadnezzar. 2 For then the king of Babylon’s army besieged Jerusalem, and Jeremiah the prophet was shut up (B)in the court of the prison, which was in the king of Judah’s house. 3 For Zedekiah king of Judah had shut him up, saying, “Why do you (C)prophesy and say, ‘Thus says the Lord: (D)“Behold, I will give this city into the hand of the king of Babylon, and he shall take it; 4 and Zedekiah king of Judah (E)shall not escape from the hand of the Chaldeans, but shall surely be delivered into the hand of the king of Babylon, and shall speak with him [a]face to face, and see him (F)eye to eye; 5 then he shall (G)lead Zedekiah to Babylon, and there he shall be (H)until I visit him,” says the Lord; (I)“though you fight with the Chaldeans, you shall not succeed” ’?”
6 And Jeremiah said, “The word of the Lord came to me, saying, 7 ‘Behold, Hanamel the son of Shallum your uncle will come to you, saying, “Buy my field which is in Anathoth, for the (J)right of redemption is yours to buy it.” ’ 8 Then Hanamel my uncle’s son came to me in the court of the prison according to the word of the Lord, and said to me, ‘Please buy my field that is in Anathoth, which is in the country of Benjamin; for the right of inheritance is yours, and the redemption yours; buy it for yourself.’ Then I knew that this was the word of the Lord. 9 So I bought the field from Hanamel, the son of my uncle who was in Anathoth, and (K)weighed out to him the money—seventeen shekels of silver. 10 And I signed the [b]deed and sealed it, took witnesses, and weighed the money on the scales. 11 So I took the purchase deed, both that which was sealed according to the law and custom, and that which was open; 12 and I gave the purchase deed to (L)Baruch the son of Neriah, son of Mahseiah, in the presence of Hanamel my uncle’s son, and in the presence of the (M)witnesses who signed the purchase deed, before all the Jews who sat in the court of the prison.
13 “Then I charged (N)Baruch before them, saying, 14 ‘Thus says the Lord of hosts, the God of Israel: “Take these deeds, both this purchase deed which is sealed and this deed which is open, and put them in an earthen vessel, that they may last many days.” 15 For thus says the Lord of hosts, the God of Israel: “Houses and fields and vineyards shall be (O)possessed again in this land.” ’
Jeremiah Prays for Understanding
16 “Now when I had delivered the purchase deed to Baruch the son of Neriah, I prayed to the Lord, saying: 17 ‘Ah, Lord God! Behold, (P)You have made the heavens and the earth by Your great power and outstretched arm. (Q)There is nothing too [c]hard for You. 18 You show (R)lovingkindness to thousands, and repay the iniquity of the fathers into the bosom of their children after them—the Great, (S)the Mighty God, whose name is (T)the Lord of hosts. 19 You are (U)great in counsel and mighty in [d]work, for Your (V)eyes are open to all the ways of the sons of men, (W)to give everyone according to his ways and according to the fruit of his doings. 20 You have set signs and wonders in the land of Egypt, to this day, and in Israel and among other men; and You have made Yourself (X)a name, as it is this day. 21 You (Y)have brought Your people Israel out of the land of Egypt with signs and wonders, with a strong hand and an outstretched arm, and with great terror; 22 You have given them this land, of which You swore to their fathers to give them—(Z)“a land flowing with milk and honey.” 23 And they came in and took possession of it, but (AA)they have not obeyed Your voice or walked in Your law. They have done nothing of all that You commanded them to do; therefore You have caused all this calamity to come upon them.
24 ‘Look, the siege mounds! They have come to the city to take it; and the city has been given into the hand of the Chaldeans who fight against it, because of (AB)the sword and famine and pestilence. What You have spoken has happened; there You see it! 25 And You have said to me, O Lord God, “Buy the field for money, and take witnesses”!—yet the city has been given into the hand of the Chaldeans.’ ”
God’s Assurance of the People’s Return
26 Then the word of the Lord came to Jeremiah, saying, 27 “Behold, I am the Lord, the (AC)God of all flesh. Is there anything too hard for Me? 28 Therefore thus says the Lord: ‘Behold, I will give this city into the hand of the Chaldeans, into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon, and he shall take it. 29 And the Chaldeans who fight against this city shall come and (AD)set fire to this city and burn it, with the houses (AE)on whose roofs they have offered incense to Baal and poured out drink offerings to other gods, to provoke Me to anger; 30 because the children of Israel and the children of Judah (AF)have done only evil before Me from their youth. For the children of Israel have provoked Me only to anger with the work of their hands,’ says the Lord. 31 ‘For this city has been to Me a provocation of My anger and My fury from the day that they built it, even to this day; (AG)so I will remove it from before My face 32 because of all the evil of the children of Israel and the children of Judah, which they have done to provoke Me to anger—(AH)they, their kings, their princes, their priests, (AI)their prophets, the men of Judah, and the inhabitants of Jerusalem. 33 And they have turned to Me the (AJ)back, and not the face; though I taught them, (AK)rising up early and teaching them, yet they have not listened to receive instruction. 34 But they (AL)set their abominations in [e]the house which is called by My name, to defile it. 35 And they built the high places of Baal which are in the Valley of the Son of Hinnom, to (AM)cause their sons and their daughters to pass through the fire to (AN)Molech, (AO)which I did not command them, nor did it come into My mind that they should do this abomination, to cause Judah to sin.’
36 “Now therefore, thus says the Lord, the God of Israel, concerning this city of which you say, ‘It shall be delivered into the hand of the king of Babylon by the sword, by the famine, and by the pestilence: 37 Behold, I will (AP)gather them out of all countries where I have driven them in My anger, in My fury, and in great wrath; I will bring them back to this place, and I will cause them (AQ)to dwell safely. 38 They shall be (AR)My people, and I will be their God; 39 then I will (AS)give them one heart and one way, that they may fear Me forever, for the good of them and their children after them. 40 And (AT)I will make an everlasting covenant with them, that I will not turn away from doing them good; but (AU)I will put My fear in their hearts so that they will not depart from Me. 41 Yes, (AV)I will rejoice over them to do them good, and (AW)I will [f]assuredly plant them in this land, with all My heart and with all My soul.’
42 “For thus says the Lord: (AX)‘Just as I have brought all this great calamity on this people, so I will bring on them all the good that I have promised them. 43 And fields will be bought in this land (AY)of which you say, “It is desolate, without man or beast; it has been given into the hand of the Chaldeans.” 44 Men will buy fields for money, sign deeds and seal them, and take witnesses, in (AZ)the land of Benjamin, in the places around Jerusalem, in the cities of Judah, in the cities of the mountains, in the cities of the [g]lowland, and in the cities of the [h]South; for (BA)I will cause their captives to return,’ says the Lord.”
Footnotes
- Jeremiah 32:4 Lit. mouth to mouth
- Jeremiah 32:10 Lit. book
- Jeremiah 32:17 difficult
- Jeremiah 32:19 deed
- Jeremiah 32:34 The temple
- Jeremiah 32:41 truly
- Jeremiah 32:44 Heb. shephelah
- Jeremiah 32:44 Heb. Negev
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.

