耶利米书 30
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
主示耶利米被掳之民必返故土
30 耶和华的话临到耶利米说: 2 “耶和华以色列的神如此说:你将我对你说过的一切话都写在书上。 3 耶和华说:日子将到,我要使我的百姓以色列和犹大被掳的人归回。我也要使他们回到我所赐给他们列祖之地,他们就得这地为业。这是耶和华说的。”
遭祸之后必获拯救
4 以下是耶和华论到以色列和犹大所说的话。 5 耶和华如此说:“我们听见声音,是战抖惧怕而不平安的声音。 6 你们且访问看看,男人有产难吗?我怎么看见人人用手掐腰,像产难的妇人,脸面都变青了呢? 7 哀哉!那日为大,无日可比。这是雅各遭难的时候,但他必被救出来。” 8 万军之耶和华说:“到那日,我必从你颈项上折断仇敌的轭,扭开他的绳索,外邦人不得再使你做他们的奴仆。 9 你们却要侍奉耶和华你们的神,和我为你们所要兴起的王大卫。”
慰藉雅各
10 故此,耶和华说:“我的仆人雅各啊,不要惧怕!以色列啊,不要惊惶!因我要从远方拯救你,从被掳到之地拯救你的后裔,雅各必回来得享平靖安逸,无人使他害怕。 11 因我与你同在,要拯救你。也要将所赶散你到的那些国灭绝净尽,却不将你灭绝净尽。倒要从宽惩治你,万不能不罚你[a]。”这是耶和华说的。
12 耶和华如此说:“你的损伤无法医治,你的伤痕极其重大。 13 无人为你分诉,使你的伤痕得以缠裹,你没有医治的良药。 14 你所亲爱的都忘记你,不来探问[b]你。我因你的罪孽甚大、罪恶众多,曾用仇敌加的伤害伤害你,用残忍者的惩治惩治你。 15 你为何因损伤哀号呢?你的痛苦无法医治。我因你的罪孽甚大,罪恶众多,曾将这些加在你身上。 16 故此,凡吞吃你的必被吞吃,你的敌人个个都被掳去,掳掠你的必成为掳物,抢夺你的必成为掠物。” 17 耶和华说:“我必使你痊愈,医好你的伤痕,都因人称你为被赶散的,说‘这是锡安,无人来探问[c]的’。”
返故土者必将欢乐称谢
18 耶和华如此说:“我必使雅各被掳去的帐篷归回,也必顾惜他的住处,城必建造在原旧的山冈,宫殿也照旧有人居住。 19 必有感谢和欢乐的声音从其中发出。我要使他们增多,不致减少;使他们尊荣,不致卑微。
虐主民者必受重罚
20 “他们的儿女要如往日,他们的会众坚立在我面前,凡欺压他们的,我必刑罚他。 21 他们的君王必是属乎他们的,掌权的必从他们中间而出。我要使他就近我,他也要亲近我,不然谁有胆量亲近我呢?”这是耶和华说的。 22 “你们要做我的子民,我要做你们的神。”
23 看哪,耶和华的愤怒好像暴风,已经发出,是扫灭的暴风,必转到恶人的头上。 24 耶和华的烈怒必不转消,直到他心中所拟定的成就了,末后的日子你们要明白。
Footnotes
- 耶利米书 30:11 “不罚你”或作“以你为无罪”。
- 耶利米书 30:14 或作:理会。
- 耶利米书 30:17 或作:理会。
Jeremías 30
Traducción en lenguaje actual
Restauración de Israel
30 Dios me dijo:
2 «Jeremías, yo soy el Dios de Israel y te ordeno que pongas por escrito todo lo que te he dicho hasta ahora. 3 Viene el día en que haré volver de la esclavitud a Israel y a Judá. Los dos son mi pueblo, y los traeré a la tierra que les di a sus antepasados. Te juro que así lo haré».
4-5 En cuanto a Israel y a Judá, Dios me dijo:
«Se oyen gritos de espanto,
de terror y de preocupación.
6 ¿Por qué están pálidos los hombres?
¡Los veo retorcerse de dolor,
como si fueran a tener un hijo!
¡Pregunten, y todos les dirán
que los hombres no dan a luz!
7-8 Viene un día terrible,
como nunca ha habido otro.
Cuando llegue ese día,
mi pueblo sufrirá muchísimo,
pero al final lo salvaré;
romperé las cadenas de su esclavitud,
lo libraré del poder que lo domina,
y nunca más volverá a ser
esclavo de extranjeros.
¡Les juro que así lo haré!
9-10 »Mi amado pueblo de Israel,
no tengas miedo ni te asustes,
porque a ti y a tus hijos
los libraré de la esclavitud
que sufren en Babilonia.
Podrán vivir seguros y tranquilos;
no volverán a tener miedo de nadie.
»Yo soy tu Dios,
y sólo a mí me adorarás.
Servirás al rey,
porque el rey que te daré
reinará como David.
11 »Yo soy tu Dios;
yo estoy contigo para salvarte.
Destruiré a todas las naciones
por las que te he dispersado.
A ti no te voy a destruir,
pero te daré el castigo que mereces.
Te juro que así lo haré».
12 Dios también le dijo a Jerusalén:
«Tu herida es una llaga
que ya no tiene remedio.
13 No hay nadie que te defienda;
no hay medicina que te sirva;
jamás volverás a estar sano.
14-15 Los países en que confiabas
te han olvidado;
¡ya no les importas!
Yo te he causado dolor,
como si fuera tu enemigo.
Pero no tiene caso que te quejes;
¡para tu dolor ya no hay remedio!
Te he castigado y corregido,
porque has cometido muchos pecados.
16 »Por esa misma razón,
los que te roben serán robados,
los que te ataquen serán atacados,
y los que te destruyan serán destruidos.
Castigaré a todos tus enemigos
y los mandaré como esclavos
a las naciones más lejanas.
17 Pero a ti te curaré las heridas.
No importa que todos te desprecien
y te llamen “Ciudad abandonada”».
18 Dios también les dijo a los israelitas:
«Haré volver a los prisioneros,
y los trataré con amor y compasión.
Jerusalén será reconstruida,
y el palacio volverá a edificarse.
19 En las calles volverán a oírse
alabanzas y gritos de alegría.
Yo les daré muchos hijos,
y volverán a ser un pueblo numeroso;
volverán a ser un pueblo respetado.
20 »Ustedes, pueblo de Israel,
volverán a ser importantes,
pues yo les devolveré su fuerza.
¡Castigaré a todos sus enemigos!
21 Del mismo pueblo saldrá su rey,
a quien permitiré estar en mi presencia,
aunque no a todos se lo permito.
22 Ustedes serán mi pueblo,
y yo seré su Dios.
Les juro que así será.
23 »Mi enojo es como una tormenta
que azotará a los malvados.
24 Sólo me calmaré
cuando mis planes se hayan cumplido.
Esto ahora no lo entienden,
pero un día lo entenderán».
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Copyright © 2000 by United Bible Societies