Add parallel Print Page Options

14 你所亲爱的都忘记你,不来探问[a]你。我因你的罪孽甚大、罪恶众多,曾用仇敌加的伤害伤害你,用残忍者的惩治惩治你。 15 你为何因损伤哀号呢?你的痛苦无法医治。我因你的罪孽甚大,罪恶众多,曾将这些加在你身上。 16 故此,凡吞吃你的必被吞吃,你的敌人个个都被掳去,掳掠你的必成为掳物,抢夺你的必成为掠物。”

Read full chapter

Footnotes

  1. 耶利米书 30:14 或作:理会。

14 你们的盟友都忘了你们,
对你们漠不关心。
我要像你们的仇敌一样击打你们,
残酷地惩罚你们,
因为你们罪大恶极,罪过无数。
15 你们为何因自己无法医治的创伤而哭泣呢?
因为你们罪大恶极,罪过无数,
我才这样惩罚你们。
16 然而,毁灭你们的必被毁灭,
与你们为敌的必被掳走,
掳掠你们的必被掳掠,
抢夺你们的必被抢夺。

Read full chapter

14 All your lovers have forgotten you;
they no longer look for you,
for I have struck you as an enemy would,
with the discipline(A) of someone cruel,(B)
because of your enormous guilt
and your innumerable sins.
15 Why do you cry out about your injury?
Your pain has no cure!
I have done these things to you
because of your enormous guilt
and your innumerable sins.
16 Nevertheless, all who devoured you will be devoured,(C)
and all your adversaries—all of them—
will go off into exile.
Those who plunder you will be plundered,
and all who raid you will be raided.

Read full chapter