Add parallel Print Page Options

以色列行惡不忠

耶和華說:“人若是休妻,

妻子離開了他,

又嫁了別人,

前夫怎能與她復合呢?

如果復合,那地不是大大玷污了嗎?

你曾與許多情人行淫,

還想歸向我。”

這是耶和華的宣告。

“你向光禿的高岡舉目看看,

哪裡沒有你的淫跡?

你坐在路邊等候情人,

像阿拉伯人在曠野埋伏一樣。

你以淫亂和邪惡,

把這地玷污了。

所以甘霖停止,

春雨不降;

你還是一副妓女的面孔(“面孔”原文作“額”),

不顧羞恥。

你剛剛不是還呼叫我:‘我父啊!

你是我年輕時的良伴;

耶和華怎會永遠懷怒,

常存憤恨呢?’

你雖然這樣說了,

還是盡力去作惡。”

猶大與以色列行淫不忠

約西亞王在位的日子,耶和華對我說:“背道的以色列所作的,她怎樣走上各高山,在每棵繁茂的樹下行淫,你看見了沒有? 我以為她作了這些事以後,就必回轉過來,可是她沒有回轉。她詭詐的妹妹猶大也看見了。 因背道的以色列犯了淫亂,我就給她休書,把她休了。我看見她詭詐的妹妹猶大還是不懼怕,照樣行淫。 因以色列把自己的淫行視作等閒,去與石頭木頭行淫,就把這地玷污了。 10 雖然這樣,她詭詐的妹妹猶大還沒有全心歸向我,只是假意地歸我。”這是耶和華的宣告。

悔改蒙恩

11 耶和華對我說:“背道的以色列,比詭詐的猶大還顯得正義。 12 你去,把這些話向北方宣告,說:

‘背道的以色列啊,回轉吧!’

這是耶和華的宣告。

‘我必不向你們變臉,

因為我是慈愛的,

我必不永遠懷怒。’

這是耶和華的宣告。

13 ‘只要你承認自己的罪孽,

就是悖逆了耶和華你的 神,

在每棵繁茂的樹下,濫愛外族人的神,

沒有聽從我的話。’

這是耶和華的宣告。

14 ‘背道的人哪,回轉吧!’

這是耶和華的宣告。

‘因為我才是你們的主。

我要每城取一人,每族取二人,

把你們帶到錫安。

15 “我必把合我心意的牧人賜給你們,他們要用知識和智慧牧養你們。 16 當那些日子,你們在這地繁衍增多的時候,人必不再提說耶和華的約櫃,不把它放在心上,不思念它,不覺得缺少,也不再製造。’這是耶和華的宣告。 17 ‘那時,人必稱耶路撒冷為耶和華的寶座,萬國要聚集到她那裡,因耶和華名的緣故來到耶路撒冷;他們必不再隨從自己頑梗的惡心行事。 18 在那些日子,猶大家必與以色列家同行,他們必從北方之地一同來到我賜給你們列祖為業的地方。’”

19 “我說:

‘我待你,像待兒女一樣,

賜給你佳美之地,

就是列國中最美好的產業;

我以為你會稱我為父,

不再離去不跟從我了。

20 以色列家啊!

妻子怎樣行奸詐對丈夫不忠,

你也照樣以奸詐待我。’”

這是耶和華的宣告。

21 在光禿的高岡聽到人聲,

就是以色列人哭泣懇求的聲音;

因為他們改轉了自己的道路,

忘記了耶和華他們的 神。

22 “背道的人哪,回轉吧!

我必醫治你們背道的病。”

“看哪!我們來到你這裡,

因為你是耶和華我們的 神!

23 小山和大山上的喧嚷,真是徒然的,

以色列的救恩誠然在於耶和華我們的 神。

24 從我們幼年以來,我們列祖勞苦得來的,他們的牛羊,他們的兒女,都給那可恥的偶像吞掉了。 25 但願我們躺臥在羞恥中,讓慚愧遮蓋著我們!因為我們得罪了耶和華我們的 神,從我們幼年直到現在,我們和列祖都沒有聽從耶和華我們的 神的話。”

A saying:[a] ‘Look, if a man divorces his wife,
    and she goes from him and she becomes another man’s wife,[b]
    will he return to her again?’
Will not that land be greatly defiled?
And you have prostituted yourself with many lovers,
    would you now return to me?” declares[c] Yahweh.
“Lift up your eyes at the barren heights,
    and see where you have not been ravished.
Beside the roads you sat for them like an Arab in the desert,[d]
    and you have defiled the land
with your fornication
    and with your wickedness.
Therefore rain showers have been withheld,
    and the spring rain has not come.
Yet you have[e] the forehead of a woman prostitute,
    you refuse to be ashamed.
Have you not just now called to me,
    ‘My father, you are the close friend of my youth?
Will he be angry forever?[f]
    Will he maintain it always’?[g]
Look, you have spoken,
    but you have done all the evil that you could.”[h]

Yahweh Gives Israel a Letter of Divorce

Then Yahweh said to me in the days of Josiah, the king, “Have you seen what apostate[i] Israel has done? She has gone on every high hill and under every leafy tree and she has prostituted herself there. And I thought, ‘After her doing all these things to me she will return,’ but she did not return. And her treacherous sister Judah saw it.[j] And I saw that for this very reason, that[k] on account of apostate[l] Israel committing adultery I divorced her and gave the letter of divorce to her. Yet her treacherous sister Judah was not afraid and she went and prostituted herself also. And it was because of the frivolity of her fornication that she defiled the land and committed adultery with the stone and with the tree. 10 Yet even in all this her treacherous sister Judah did not return to me with all her heart, but only[m] in pretense,”[n] declares[o] Yahweh.

A Call for Repentance

11 Then Yahweh said to me, “Apostate[p] Israel has proved herself more upright[q] than treacherous Judah. 12 Go, and proclaim these words toward the north, and say,

‘Return, apostate[r] Israel,’ declares[s] Yahweh.
‘I will not cause my anger[t] to fall on you.
For I am loyal,’ declares[u] Yahweh.
‘I will not be angry forever.[v]
13 Only acknowledge your guilt,
that against Yahweh your God you have rebelled,
and have scattered your ways to the strangers under every leafy tree,
and you have not obeyed my voice,’ declares[w] Yahweh.”

14 “Return, apostate[x] children,” declares[y] Yahweh. “For I am your master,[z] and I will take you one from a city and two from a clan,[aa] and I will bring you to Zion. 15 Then I will give you shepherds after my own heart and they will feed you knowledge and insight. 16 And it will be when you have multiplied and become fruitful in the land in those days,” declares[ab] Yahweh, “they will no longer say, ‘The ark of the covenant of Yahweh.’ And it will not come to mind,[ac] nor will they remember it, nor will they miss it,[ad] nor will it be made again. 17 At that time they will call Jerusalem ‘The Throne of Yahweh,’ and all the nations will be gathered to it, to the name of Yahweh, to Jerusalem, and they will no longer go after the stubbornness of their evil heart. 18 In those days the house of Judah will walk along with the house of Israel and they will come together from the land of the north to the land that I gave as an inheritance to your ancestors.[ae]

19 Then I thought, ‘How I would set you among the children,
    and I would give you a land of desire,
an inheritance of the glory of the hosts of nations.’
And I thought, ‘You would call me, “My father,”
    and you would not turn back from behind[af] me.’
20 However, as a wife departs treacherously from her lover,
    so you have dealt treacherously with me,
O house of Israel,” declares[ag] Yahweh.
21 “A voice is heard on the barren heights,
    the weeping of the pleas for mercy of the children of Israel,
because they have perverted their way,
    they have forgotten Yahweh their God.
22 Return, O apostate[ah] children,
    I will heal your backsliding.
‘Look, we come to you,
    for you are Yahweh our God.
23 Surely, an illusion comes from the hills,
    the turmoil on the mountains.
Surely, in Yahweh our God
    is the salvation of Israel.
24 But the shameful thing has devoured
    the labor of our ancestors[ai] from our youth,
their flocks, and their cattle,
    their sons and their daughters.
25 Let us lie down in our shame,
    and let our disgrace cover us.
For against Yahweh our God we have sinned,
    we and our ancestors,[aj]
from our youth and until this day.
    and we have not obeyed the voice of Yahweh our God.’

Footnotes

  1. Jeremiah 3:1 Literally “to say”
  2. Jeremiah 3:1 Literally “and she becomes to a man another”
  3. Jeremiah 3:1 Literally “a declaration of”
  4. Jeremiah 3:2 Or “wilderness”
  5. Jeremiah 3:3 Literally “it is for you”
  6. Jeremiah 3:5 Literally “to eternity”
  7. Jeremiah 3:5 Literally “to duration”
  8. Jeremiah 3:5 Literally “you have done the evil and you were able”
  9. Jeremiah 3:6 Or “unfaithful”
  10. Jeremiah 3:7 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  11. Jeremiah 3:8 Literally “because of all”
  12. Jeremiah 3:8 Or “unfaithful”
  13. Jeremiah 3:10 Literally “but if”
  14. Jeremiah 3:10 Or “deception”
  15. Jeremiah 3:10 Literally “a declaration of”
  16. Jeremiah 3:11 Or “unfaithful”
  17. Jeremiah 3:11 Or “righteous”
  18. Jeremiah 3:12 Or “unfaithful”
  19. Jeremiah 3:12 Literally “a declaration of”
  20. Jeremiah 3:12 Literally “faces”
  21. Jeremiah 3:12 Literally “a declaration of”
  22. Jeremiah 3:12 Literally “to eternity”
  23. Jeremiah 3:13 Literally “a declaration of”
  24. Jeremiah 3:14 Or “unfaithful”
  25. Jeremiah 3:14 Literally “a declaration of”
  26. Jeremiah 3:14 Literally “I rule over among you”
  27. Jeremiah 3:14 Or “family”
  28. Jeremiah 3:16 Literally “a declaration of”
  29. Jeremiah 3:16 Literally “it shall not go up on heart”
  30. Jeremiah 3:16 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  31. Jeremiah 3:18 Or “fathers”
  32. Jeremiah 3:19 Or “following”
  33. Jeremiah 3:20 Literally “a declaration of”
  34. Jeremiah 3:22 Or “unfaithful”
  35. Jeremiah 3:24 Or “fathers”
  36. Jeremiah 3:25 Or “fathers”