耶利米书 3:1-3
Chinese New Version (Simplified)
以色列行恶不忠
3 耶和华说:“人若是休妻,
妻子离开了他,
又嫁了别人,
前夫怎能与她复合呢?
如果复合,那地不是大大玷污了吗?
你曾与许多情人行淫,
还想归向我。”
这是耶和华的宣告。
2 “你向光秃的高冈举目看看,
哪里没有你的淫迹?
你坐在路边等候情人,
像阿拉伯人在旷野埋伏一样。
你以淫乱和邪恶,
把这地玷污了。
3 所以甘霖停止,
春雨不降;
你还是一副妓女的面孔(“面孔”原文作“额”),
不顾羞耻。
Read full chapter
Jeremiah 3:1-3
New International Version
3 “If a man divorces(A) his wife
and she leaves him and marries another man,
should he return to her again?
Would not the land be completely defiled?(B)
But you have lived as a prostitute with many lovers(C)—
would you now return to me?”(D)
declares the Lord.
2 “Look up to the barren heights(E) and see.
Is there any place where you have not been ravished?
By the roadside(F) you sat waiting for lovers,
sat like a nomad in the desert.
You have defiled the land(G)
with your prostitution(H) and wickedness.
3 Therefore the showers have been withheld,(I)
and no spring rains(J) have fallen.
Yet you have the brazen(K) look of a prostitute;
you refuse to blush with shame.(L)
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.