你们要为所住的城市谋求福祉,向耶和华祷告,因为你们的福祉有赖于那城的福祉。” 以色列的上帝——万军之耶和华说:“不要被你们中间的先知和占卜者欺骗,不要听信他们做的梦。 他们以我的名义对你们说假预言,其实我并没有差遣他们。这是耶和华说的。”

Read full chapter

Also, seek(A) the peace and prosperity of the city to which I have carried you into exile. Pray(B) to the Lord for it, because if it prospers, you too will prosper.” Yes, this is what the Lord Almighty, the God of Israel, says: “Do not let the prophets(C) and diviners among you deceive(D) you. Do not listen to the dreams(E) you encourage them to have.(F) They are prophesying lies(G) to you in my name. I have not sent(H) them,” declares the Lord.

Read full chapter

And seek the peace of the city whither I have caused you to be carried away captives, and pray unto the Lord for it: for in the peace thereof shall ye have peace.

For thus saith the Lord of hosts, the God of Israel; Let not your prophets and your diviners, that be in the midst of you, deceive you, neither hearken to your dreams which ye cause to be dreamed.

For they prophesy falsely unto you in my name: I have not sent them, saith the Lord.

Read full chapter

And seek the peace of the city where I have caused you to be carried away captive, (A)and pray to the Lord for it; for in its peace you will have peace. For thus says the Lord of hosts, the God of Israel: Do not let your prophets and your diviners who are in your midst (B)deceive you, nor listen to your dreams which you cause to be dreamed. For they prophesy (C)falsely to you in My name; I have not sent them, says the Lord.

Read full chapter