耶利米书 27:2-4
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
2 耶和华对我如此说:“你做绳索与轭,加在自己的颈项上, 3 借那些来到耶路撒冷见犹大王西底家的使臣之手,把绳索与轭送到以东王、摩押王、亚扪王、推罗王、西顿王那里。 4 且嘱咐使臣传于他们的主人说:‘万军之耶和华以色列的神如此说:
Read full chapter
Jeremiah 27:2-4
New International Version
2 This is what the Lord said to me: “Make a yoke(A) out of straps and crossbars and put it on your neck. 3 Then send(B) word to the kings of Edom, Moab, Ammon,(C) Tyre and Sidon(D) through the envoys who have come to Jerusalem to Zedekiah king of Judah. 4 Give them a message for their masters and say, ‘This is what the Lord Almighty, the God of Israel, says: “Tell this to your masters:
Jeremiah 27:2-4
King James Version
2 Thus saith the Lord to me; Make thee bonds and yokes, and put them upon thy neck,
3 And send them to the king of Edom, and to the king of Moab, and to the king of the Ammonites, and to the king of Tyrus, and to the king of Zidon, by the hand of the messengers which come to Jerusalem unto Zedekiah king of Judah;
4 And command them to say unto their masters, Thus saith the Lord of hosts, the God of Israel; Thus shall ye say unto your masters;
Read full chapterCopyright © 2011 by Global Bible Initiative
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
