Font Size
耶利米书 27:1-2
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
耶利米书 27:1-2
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
以索与轭喻列国必侍巴比伦王
27 犹大王约西亚的儿子约雅敬[a]登基的时候,有这话从耶和华临到耶利米说: 2 耶和华对我如此说:“你做绳索与轭,加在自己的颈项上,
Read full chapterFootnotes
- 耶利米书 27:1 “约雅敬”是西底家的别名,看第3节。
Jeremiah 27:1-2
New International Version
Jeremiah 27:1-2
New International Version
Judah to Serve Nebuchadnezzar
27 Early in the reign of Zedekiah[a](A) son of Josiah king of Judah, this word came to Jeremiah from the Lord: 2 This is what the Lord said to me: “Make a yoke(B) out of straps and crossbars and put it on your neck.
Footnotes
- Jeremiah 27:1 A few Hebrew manuscripts and Syriac (see also 27:3,12 and 28:1); most Hebrew manuscripts Jehoiakim (Most Septuagint manuscripts do not have this verse.)
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
New International Version (NIV)
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
