耶利米书 25
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
责犹大人不听警教
25 犹大王约西亚的儿子约雅敬第四年,就是巴比伦王尼布甲尼撒的元年,耶和华论犹大众民的话临到耶利米。 2 先知耶利米就将这话对犹大众人和耶路撒冷的一切居民说: 3 从犹大王亚们的儿子约西亚十三年直到今日,这二十三年之内,常有耶和华的话临到我,我也对你们传说,就是从早起来传说,只是你们没有听从。 4 耶和华也从早起来,差遣他的仆人众先知到你们这里来(只是你们没有听从,也没有侧耳而听), 5 说:“你们各人当回头离开恶道和所做的恶,便可居住耶和华古时所赐给你们和你们列祖之地,直到永远。 6 不可随从别神,侍奉敬拜,以你们手所做的惹我发怒,这样我就不加害于你们。 7 然而,你们没有听从我,竟以手所做的惹我发怒,陷害自己。”这是耶和华说的。
预言被掳七十年
8 所以万军之耶和华如此说:“因为你们没有听从我的话, 9 我必召北方的众族和我仆人巴比伦王尼布甲尼撒来攻击这地和这地的居民,并四围一切的国民。我要将他们尽行灭绝,以致他们令人惊骇、嗤笑,并且永久荒凉。”这是耶和华说的。 10 “我又要使欢喜和快乐的声音、新郎和新妇的声音、推磨的声音和灯的亮光从他们中间止息。 11 这全地必然荒凉,令人惊骇,这些国民要服侍巴比伦王七十年。
越七十年巴比伦必灭
12 “七十年满了以后,我必刑罚巴比伦王和那国民,并迦勒底人之地,因他们的罪孽使那地永远荒凉。”这是耶和华说的。 13 “我也必使我向那地所说的话,就是记在这书上的话,是耶利米向这些国民说的预言,都临到那地。 14 因为有多国和大君王必使迦勒底人做奴仆,我也必照他们的行为,按他们手所做的报应他们。”
以怒杯喻列国之灾
15 耶和华以色列的神对我如此说:“你从我手中接这杯愤怒的酒,使我所差遣你去的各国的民喝。 16 他们喝了就要东倒西歪,并要发狂,因我使刀剑临到他们中间。” 17 我就从耶和华的手中接了这杯,给耶和华所差遣我去的各国的民喝, 18 就是耶路撒冷和犹大的城邑并耶路撒冷的君王与首领,使这城邑荒凉,令人惊骇、嗤笑、咒诅,正如今日一样。 19 又有埃及王法老和他的臣仆、首领以及他的众民, 20 并杂族的人民和乌斯地的诸王,与非利士地的诸王,亚实基伦,加沙,以革伦,以及亚实突剩下的人, 21 以东,摩押,亚扪人, 22 推罗的诸王,西顿的诸王,海岛的诸王, 23 底但,提玛,布斯和一切剃周围头发的, 24 阿拉伯的诸王,住旷野杂族人民的诸王, 25 心利的诸王,以拦的诸王,玛代的诸王, 26 北方远近的诸王以及天下地上的万国喝了,以后示沙克[a]王也要喝。
27 “你要对他们说:‘万军之耶和华以色列的神如此说:你们要喝,且要喝醉,要呕吐,且要跌倒不得再起来,都因我使刀剑临到你们中间。’ 28 他们若不肯从你手接这杯喝,你就要对他们说:‘万军之耶和华如此说:你们一定要喝! 29 我既从称为我名下的城起首施行灾祸,你们能尽免刑罚吗?你们必不能免,因为我要命刀剑临到地上一切的居民。这是万军之耶和华说的。’
30 “所以你要向他们预言这一切的话,攻击他们,说:‘耶和华必从高天吼叫,从圣所发声,向自己的羊群大声吼叫。他要向地上一切的居民呐喊,像踹葡萄的一样。 31 必有响声达到地极,因为耶和华与列国相争。凡有血气的,他必审问;至于恶人,他必交给刀剑。这是耶和华说的。’”
牧者宜哀号哭泣
32 万军之耶和华如此说:“看哪,必有灾祸从这国发到那国,并有大暴风从地极刮起。” 33 到那日,从地这边直到地那边,都有耶和华所杀戮的。必无人哀哭,不得收殓,不得葬埋,必在地上成为粪土。 34 牧人哪,你们当哀号、呼喊!群众的头目啊,你们要滚在灰中!因为你们被杀戮分散的日子足足来到,你们要跌碎,好像美器打碎一样。 35 牧人无路逃跑,群众的头目也无法逃脱。 36 听啊,有牧人呼喊,有群众头目哀号的声音,因为耶和华使他们的草场变为荒场。 37 耶和华发出猛烈的怒气,平安的羊圈就都寂静无声。 38 他离了隐密处像狮子一样,他们的地因刀剑凶猛的欺压,又因他猛烈的怒气,都成为可惊骇的。
Footnotes
- 耶利米书 25:26 就是巴比伦。
Jeremiah 25
New King James Version
Seventy Years of Desolation
25 The word that came to Jeremiah concerning all the people of Judah, (A)in the fourth year of (B)Jehoiakim the son of Josiah, king of Judah (which was the first year of Nebuchadnezzar king of Babylon), 2 which Jeremiah the prophet spoke to all the people of Judah and to all the inhabitants of Jerusalem, saying: 3 (C)“From the thirteenth year of Josiah the son of Amon, king of Judah, even to this day, this is the twenty-third year in which the word of the Lord has come to me; and I have spoken to you, rising early and speaking, (D)but you have not listened. 4 And the Lord has sent to you all His servants the prophets, (E)rising early and sending them, but you have not listened nor inclined your ear to hear. 5 They said, (F)‘Repent now everyone of his evil way and his evil doings, and dwell in the land that the Lord has given to you and your fathers forever and ever. 6 Do not go after other gods to serve them and worship them, and do not provoke Me to anger with the works of your hands; and I will not harm you.’ 7 Yet you have not listened to Me,” says the Lord, “that you might (G)provoke Me to anger with the works of your hands to your own hurt.
8 “Therefore thus says the Lord of hosts: ‘Because you have not heard My words, 9 behold, I will send and take (H)all the families of the north,’ says the Lord, ‘and Nebuchadnezzar the king of Babylon, (I)My servant, and will bring them against this land, against its inhabitants, and against these nations all around, and will utterly destroy them, and (J)make them an astonishment, a hissing, and perpetual desolations. 10 Moreover I will [a]take from them the (K)voice of mirth and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride, (L)the sound of the millstones and the light of the lamp. 11 And this whole land shall be a desolation and an astonishment, and these nations shall serve the king of Babylon seventy (M)years.
12 ‘Then it will come to pass, (N)when [b]seventy years are completed, that I will punish the king of Babylon and that nation, the land of the Chaldeans, for their iniquity,’ says the Lord; (O)‘and I will make it a perpetual desolation. 13 So I will bring on that land all My words which I have pronounced against it, all that is written in this book, which Jeremiah has prophesied concerning all the nations. 14 (P)(For many nations (Q)and great kings shall (R)be served by them also; (S)and I will repay them according to their deeds and according to the works of their own hands.)’ ”
Judgment on the Nations
15 For thus says the Lord God of Israel to me: “Take this (T)wine cup of [c]fury from My hand, and cause all the nations, to whom I send you, to drink it. 16 And (U)they will drink and stagger and go mad because of the sword that I will send among them.”
17 Then I took the cup from the Lord’s hand, and made all the nations drink, to whom the Lord had sent me: 18 Jerusalem and the cities of Judah, its kings and its princes, to make them (V)a desolation, an astonishment, a hissing, and (W)a curse, as it is this day; 19 Pharaoh king of Egypt, his servants, his princes, and all his people; 20 all the mixed multitude, all the kings of (X)the land of Uz, all the kings of the land of the (Y)Philistines (namely, Ashkelon, Gaza, Ekron, and (Z)the remnant of Ashdod); 21 (AA)Edom, Moab, and the people of Ammon; 22 all the kings of (AB)Tyre, all the kings of Sidon, and the kings of the coastlands which are across the (AC)sea; 23 (AD)Dedan, Tema, Buz, and all who are in the farthest corners; 24 all the kings of Arabia and all the kings of the (AE)mixed multitude who dwell in the desert; 25 all the kings of Zimri, all the kings of (AF)Elam, and all the kings of the (AG)Medes; 26 (AH)all the kings of the north, far and near, one with another; and all the kingdoms of the world which are on the face of the earth. Also the king of [d]Sheshach shall drink after them.
27 “Therefore you shall say to them, ‘Thus says the Lord of hosts, the God of Israel: (AI)“Drink, (AJ)be drunk, and vomit! Fall and rise no more, because of the sword which I will send among you.” ’ 28 And it shall be, if they refuse to take the cup from your hand to drink, then you shall say to them, ‘Thus says the Lord of hosts: “You shall certainly drink! 29 For behold, (AK)I begin to bring calamity on the city (AL)which is called by My name, and should you be utterly unpunished? You shall not be unpunished, for (AM)I will call for a sword on all the inhabitants of the earth,” says the Lord of hosts.’
30 “Therefore prophesy against them all these words, and say to them:
‘The Lord will (AN)roar from on high,
And utter His voice from (AO)His holy habitation;
He will roar mightily against (AP)His fold.
He will give (AQ)a shout, as those who tread the grapes,
Against all the inhabitants of the earth.
31 A noise will come to the ends of the earth—
For the Lord has (AR)a controversy with the nations;
(AS)He will plead His case with all flesh.
He will give those who are wicked to the sword,’ says the Lord.”
32 Thus says the Lord of hosts:
“Behold, disaster shall go forth
From nation to nation,
And (AT)a great whirlwind shall be raised up
From the farthest parts of the earth.
33 (AU)And at that day the slain of the Lord shall be from one end of the earth even to the other end of the earth. They shall not be (AV)lamented, (AW)or gathered, or buried; they shall become refuse on the ground.
34 “Wail,(AX) shepherds, and cry!
Roll about in the ashes,
You leaders of the flock!
For the days of your slaughter and your dispersions are fulfilled;
You shall fall like a precious vessel.
35 And the shepherds will have no [e]way to flee,
Nor the leaders of the flock to escape.
36 A voice of the cry of the shepherds,
And a wailing of the leaders to the flock will be heard.
For the Lord has plundered their pasture,
37 And the peaceful dwellings are cut down
Because of the fierce anger of the Lord.
38 He has left His lair like the lion;
For their land is desolate
Because of the fierceness of the Oppressor,
And because of His fierce anger.”
Footnotes
- Jeremiah 25:10 Lit. cause to perish from them
- Jeremiah 25:12 Beginning circa 605 b.c. (2 Kin. 24:1) and ending circa 536 b.c. (Ezra 1:1)
- Jeremiah 25:15 wrath
- Jeremiah 25:26 A code word for Babylon, Jer. 51:41
- Jeremiah 25:35 Or refuge
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.