耶利米书 21
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
预言耶路撒冷灭亡
21 耶和华的话临到耶利米。那时,西底家王差派玛基雅的儿子巴施户珥和玛西雅的儿子西番雅祭司到他那里去,说: 2 “请你为我们求问耶和华,因为巴比伦王尼布甲尼撒前来攻击我们;或者耶和华照他一切奇妙的作为待我们,使巴比伦王离开我们而去。”
3 耶利米对他们说:“你们当对西底家这样说: 4 ‘耶和华—以色列的 神如此说:看哪,我要使你们手中的兵器,就是你们与城外围困你们的巴比伦王和迦勒底人打仗所用的兵器转回来,把它们聚集在这城中。 5 我要在怒气、愤怒和大恼怒中,用伸出来的手和大能的膀臂,亲自攻击你们; 6 又要击打这城的居民,他们连人带牲畜都必遭遇大瘟疫而死亡。 7 以后,我要将犹大王西底家和他的臣仆百姓,就是在城内,从瘟疫、刀剑、饥荒中幸存的人,都交在巴比伦王尼布甲尼撒手中,交在仇敌和寻索其命的人手中。巴比伦王必用刀击杀他们,不顾惜,不同情,不怜悯。这是耶和华说的。’
8 “你要对这百姓说:‘耶和华如此说:看哪,我将生命的路和死亡的路摆在你们面前。 9 住在这城里的必遭刀剑、饥荒、瘟疫而死;但出去投降围困你们之迦勒底人的必得存活,保全自己的性命。 10 我向这城板脸,降祸不降福;这城必交在巴比伦王的手中,他必用火焚烧。这是耶和华说的。’”
审判犹大王室
11 “至于犹大王的家,你们当听耶和华的话。 12 大卫家啊,耶和华如此说:
‘每早晨你们要施行公平,
拯救被抢夺的脱离欺压者的手,
免得我的愤怒因你们的恶行发作,
如火燃起,无人能熄灭。’
13 住在山谷和平原磐石上的居民啊,
看哪,我与你们为敌,
因为你们说:‘谁能下来攻击我们?
谁能进入我们的住处呢?’
这是耶和华说的。
14 我必按你们行事的结果惩罚你们,
也必使火在耶路撒冷的林中燃起,
将四围所有的尽行烧灭。
这是耶和华说的。”
Jeremiah 21
American Standard Version
21 The word which came unto Jeremiah from Jehovah, when king Zedekiah sent unto him Pashhur the son of Malchijah, and Zephaniah the son of Maaseiah, the priest, saying, 2 Inquire, I pray thee, of Jehovah for us; for Nebuchadrezzar king of Babylon maketh war against us: peradventure Jehovah will deal with us according to all his wondrous works, that he may go up from us.
3 Then said Jeremiah unto them, Thus shall ye say to Zedekiah: 4 Thus saith Jehovah, the God of Israel, Behold, I will turn back the weapons of war that are in your hands, wherewith ye fight against the king of Babylon, and against the Chaldeans that besiege you, without the walls; and I will gather them into the midst of this city. 5 And I myself will fight against you with an outstretched hand and with a strong arm, even in anger, and in wrath, and in great indignation. 6 And I will smite the inhabitants of this city, both man and beast: they shall die of a great pestilence. 7 And afterward, saith Jehovah, I will deliver Zedekiah king of Judah, and his servants, and the people, even such as are left in this city from the pestilence, from the sword, and from the famine, into the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon, and into the hand of their enemies, and into the hand of those that seek their life: and he shall smite them with the edge of the sword; he shall not spare them, neither have pity, nor have mercy.
8 And unto this people thou shalt say, Thus saith Jehovah: Behold, I set before you the way of life and the way of death. 9 He that abideth in this city shall die by the sword, and by the famine, and by the pestilence; but he that goeth out, and passeth over to the Chaldeans that besiege you, he shall live, and his life shall be unto him for a prey. 10 For I have set my face upon this city for evil, and not for good, saith Jehovah: it shall be given into the hand of the king of Babylon, and he shall burn it with fire.
11 And touching the house of the king of Judah, hear ye the word of Jehovah: 12 O house of David, thus saith Jehovah, Execute justice in the morning, and deliver him that is robbed out of the hand of the oppressor, lest my wrath go forth like fire, and burn so that none can quench it, because of the evil of [a]your doings. 13 Behold, I am against thee, O [b]inhabitant of the valley, [c]and of the rock of the plain, saith Jehovah; you that say, Who shall come down against us? or who shall enter into our habitations? 14 And I will punish you according to the fruit of your doings, saith Jehovah; and I will kindle a fire in her forest, and it shall devour all that is round about her.
Footnotes
- Jeremiah 21:12 Another reading is, their
- Jeremiah 21:13 Hebrew inhabitress.
- Jeremiah 21:13 Or, and rock
Jeremiah 21
New International Version
God Rejects Zedekiah’s Request
21 The word came to Jeremiah from the Lord when King Zedekiah(A) sent to him Pashhur(B) son of Malkijah and the priest Zephaniah(C) son of Maaseiah. They said: 2 “Inquire(D) now of the Lord for us because Nebuchadnezzar[a](E) king of Babylon(F) is attacking us. Perhaps the Lord will perform wonders(G) for us as in times past so that he will withdraw from us.”
3 But Jeremiah answered them, “Tell Zedekiah, 4 ‘This is what the Lord, the God of Israel, says: I am about to turn(H) against you the weapons of war that are in your hands, which you are using to fight the king of Babylon and the Babylonians[b] who are outside the wall besieging(I) you. And I will gather them inside this city. 5 I myself will fight(J) against you with an outstretched hand(K) and a mighty arm(L) in furious anger and in great wrath. 6 I will strike(M) down those who live in this city—both man and beast—and they will die of a terrible plague.(N) 7 After that, declares the Lord, I will give Zedekiah(O) king of Judah, his officials and the people in this city who survive the plague,(P) sword and famine, into the hands of Nebuchadnezzar king of Babylon(Q) and to their enemies(R) who want to kill them.(S) He will put them to the sword;(T) he will show them no mercy or pity or compassion.’(U)
8 “Furthermore, tell the people, ‘This is what the Lord says: See, I am setting before you the way of life(V) and the way of death. 9 Whoever stays in this city will die by the sword, famine or plague.(W) But whoever goes out and surrenders(X) to the Babylonians who are besieging you will live; they will escape with their lives.(Y) 10 I have determined to do this city harm(Z) and not good, declares the Lord. It will be given into the hands(AA) of the king of Babylon, and he will destroy it with fire.’(AB)
11 “Moreover, say to the royal house(AC) of Judah, ‘Hear the word of the Lord. 12 This is what the Lord says to you, house of David:
“‘Administer justice(AD) every morning;
rescue from the hand of the oppressor(AE)
the one who has been robbed,
or my wrath will break out and burn like fire(AF)
because of the evil(AG) you have done—
burn with no one to quench(AH) it.
13 I am against(AI) you, Jerusalem,
you who live above this valley(AJ)
on the rocky plateau, declares the Lord—
you who say, “Who can come against us?
Who can enter our refuge?”(AK)
14 I will punish you as your deeds(AL) deserve,
declares the Lord.
I will kindle a fire(AM) in your forests(AN)
that will consume everything around you.’”
Footnotes
- Jeremiah 21:2 Hebrew Nebuchadrezzar, of which Nebuchadnezzar is a variant; here and often in Jeremiah and Ezekiel
- Jeremiah 21:4 Or Chaldeans; also in verse 9
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?)
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
