A A A A A
Bible Book List

耶利米书 2 Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS)

 神眷顾以色列

耶和华的话临到我,说: “你去向耶路撒冷居民的耳朵呼喊,耶和华如此说:

‘你年轻时的恩爱,
新婚时的爱情,
你怎样在旷野,
在未耕种之地跟随我,
我都记得。
那时以色列归耶和华为圣,
作为他初熟的土产;
凡吞吃它的必算为有罪,
灾祸必临到他们。
这是耶和华说的。’”

以色列祖先的罪恶

雅各家,以色列家的各族啊,当听耶和华的话, 耶和华如此说:

“你们的祖先看我有什么错处,
竟远离我,随从那虚无的神明[a]
自己成为虚无呢?
他们并不问:
‘那领我们从埃及地上来,
引导我们走过旷野、沙漠有坑洞之地,
走过干旱死荫、无人经过、
无人居住之地的耶和华在哪里呢?’
我领你们进入肥沃之地,
使你们得吃其中的果子和美物;
你们进入时,却使我的地玷污,
使我的产业成为可憎的。
祭司从来不问:‘耶和华在哪里呢?’
传讲律法的不认识我,
官长违背我,
先知藉巴力说预言,
随从无益的东西。”

 神谴责他的子民

“我因此必与你们争辩,
也与你们的子孙争辩。
这是耶和华说的。
10 你们且渡到基提海岛察看,
派人往基达去留心查考,
看可曾有过这样的事。
11 岂有一国换了它的神明吗?
其实那不是神明!
但我的百姓将他们的荣耀换了那无益的东西。
12 诸天哪,要因此震惊,
颤栗,极其凄凉!
这是耶和华说的。
13 因为我的百姓做了两件恶事:
离弃我这活水的泉源;
又为自己凿出水池,
却是破裂不能储水的池子。”

以色列不忠的结局

14 以色列是仆人吗?
是家中生的奴仆吗?
为何成为掠物呢?
15 少壮狮子向它咆哮,大声吼叫,
使它的地荒芜;
城镇烧毁,无人居住。
16 挪弗[b]人和答比匿人打破你的头颅。
17 这不是你自己招惹的吗?
不是因耶和华—你 神引导你行路时,
你离弃了他吗?
18 现今你为何在埃及路上喝西曷河[c]的水呢?
为何在亚述路上喝大河的水呢?
19 你自己的恶必惩治你,
你背道的事必责罚你。
由此可知可见,你离弃耶和华—你的 神,
不存敬畏我的心,
实为恶事,为苦事;
这是万军之主耶和华说的。”

以色列拒绝敬拜耶和华

20 “你[d]在古时折断你的轭,解开你的绳索,
说:‘我必不事奉耶和华[e]。’
你在各高冈上、各青翠的树下屈身行淫。
21 然而,我栽种你为上等的葡萄树,
全用纯正的种子;
你怎么向我变为外邦葡萄树的坏枝子呢?
22 你虽用碱、多用皂荚清洗,
你罪孽的痕迹仍显在我面前。
这是主耶和华说的。
23 你怎能说:
‘我没有玷污,没有随从巴力’?
看看你在谷中所做的,思想你自己的所作所为;
你是快行的独峰驼,狂奔乱闯。
24 你是野驴,习惯旷野,
欲心发动时就呼吸急促,
发情时谁能使它转回呢?
凡寻找它的必不费力,
在它的季节必能寻见它。
25 你不要弄到赤足而行,
喉咙干渴。
你却说:‘没有用的,
我喜爱陌生人,
我必随从他们。’”

以色列该受惩罚

26 “贼被捉拿,怎样羞愧,
以色列家和他们的君王、官长、
祭司、先知也都照样羞愧。
27 他们向木头说:‘你是我的父’;
向石头说:‘你是生我的。’
他们以背向我,
不肯以面向我;
及至遭遇患难时却说:
‘起来拯救我们吧!’
28 你为自己做的神明在哪里呢?
你遭遇患难的时候,
让它们起来拯救你吧!
犹大啊,你神明的数目与你城的数目相等。

29 “你们为何与我争辩呢?
你们都违背了我。
这是耶和华说的。
30 我责打你们的儿女是徒然的,
他们不受管教。
你们自己的刀吞灭你们的先知,
好像残害人的狮子。
31 这世代的人哪,
你们要留意耶和华的话。
我向以色列岂是旷野,
或幽暗之地呢?
我的百姓为何说:
‘我们脱离约束,不再归向你了’?
32 少女岂能忘记她的妆饰呢?
新娘岂能忘记她的美衣呢?
我的百姓却在无数的日子里忘记了我!

33 “你竟然如此精于求爱之道,
可把你的门径教邪恶的女人!
34 你衣服的边上有无辜贫穷人的血,
其实你并未发现他们挖洞进屋偷窃[f]
虽有这一切的事[g]
35 你还说:‘我无辜;
耶和华的怒气必定转离我了。’
看哪,我必审问你;
因你自己说:‘我没有犯罪。’
36 你为何东奔西跑改变你的道路呢?
你必因埃及蒙羞,
像从前因亚述蒙羞一样。
37 你也必两手抱头离开这里;
因为耶和华已经弃绝你所倚靠的,
你不能因他们而得顺利。”

Footnotes:

  1. 2.5 “虚无的神明”:原文是“虚无”。
  2. 2.16 “挪弗”即埃及的孟斐斯;本卷书44.1;46.14,19同。
  3. 2.18 “西曷河”是尼罗河的支流。
  4. 2.20 “你”是根据七十士译本;原文是“我”。
  5. 2.20 “不事奉耶和华”:原文另译“不作恶”。
  6. 2.34 参出22.2。
  7. 2.34 “其实…一切的事”:七十士译本是“我并没有在洞里找到他们,而是在每棵橡树底下。”
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS)

和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.

  Back

1 of 1

You'll get this book and many others when you join Bible Gateway Plus. Learn more

Viewing of
Cross references
Footnotes