以色列人背弃上帝

耶和华对我说:
“你去告诉耶路撒冷人,
‘耶和华说,
我记得你们年轻时对我充满热情,
爱我如新娘爱新郎,
跟随我穿越旷野,
穿越不毛之地。
以色列是耶和华的圣民,
是属于祂的初熟果子。
吞吃它的必担当罪责,
大祸临头。
这是耶和华说的。’”

雅各家啊,以色列各宗族啊!你们要听耶和华的话。 耶和华说:

“你们的祖先在我身上找到什么过错,
以致他们远离我,
去追随虚妄的神明,
使自己变得虚妄呢?
他们从不自问,
‘耶和华曾把我们带出埃及,
引导我们走过沙漠纵横、
深坑满布、干旱幽暗、
杳无人迹的旷野,
祂如今在哪里呢?’
我带领你们进入肥沃之地,
享受那里富饶的物产。
但你们一进来,就玷污我的地,
使我的产业成为可憎之地。
众祭司从来不问‘耶和华在哪里?’
执掌律法的不认识我,
首领背叛我,
先知靠巴力说预言,
随从无用的假神。
因此,我要指控你们和你们的后代。
这是耶和华说的。
10 你们去对岸的基提看看,
派人去基达仔细观察一下,
看看有没有这样的事?
11 虽然列国的神明根本不是真神,
却没有一国更换自己的神明。
但我的子民却把自己荣耀的上帝换作了无用的假神。
12 诸天啊,要因此而震惊战栗、
大感凄凉。
这是耶和华说的。
13 因为我的子民犯了两项罪,
他们离弃了我这活水源泉,
为自己挖了不能蓄水的破池子。

14 “以色列是奴隶吗?
是生来为奴的吗?
为什么她竟成了别人的猎物呢?
15 敌人像狮子般向她咆哮吼叫,
使她的土地一片荒凉,
她的城邑一片废墟,杳无人烟。
16 以色列啊,
挪弗人和答比匿人打破了你的头颅。
17 你这不是自食其果吗?
因为你的上帝耶和华一路引导你的时候,
你却背弃祂。
18 现在,你去埃及喝尼罗河的水有什么用呢?
你去亚述喝幼发拉底河的水有什么用呢?
19 你必因自己的罪恶而受惩罚,
因自己的背叛而受责备。
因此,你要省察且明白,
背弃你的上帝耶和华、
不敬畏我是多么邪恶、痛苦。
这是万军之耶和华说的。

20 “很久以前,我折断你的轭,
解开你的捆索,
你却拒绝事奉我,
在各高岗上、绿树下躺卧淫乱。
21 你原本是我栽种的上等葡萄树,
是最好的品种。
你怎么自甘堕落,
变成了野葡萄?
22 纵然你用碱和许多肥皂清洗,
你在我面前仍然罪迹斑斑。”
这是主耶和华说的。

23 “你怎能说,
‘我没有玷污自己,
也没有随从巴力’?
看看你在山谷中干的勾当,
想想你的所作所为。
你是一只发情的母骆驼,
烦躁不安,跑来跑去。
24 你是一只习惯在旷野生活的母驴,
求偶心切时便呼呼喘气,
发情时谁也控制不了。
公驴找你不费工夫,
在你发情的时候很容易找到你。
25 我说,‘不要因追随假神而跑破鞋子,喉咙干渴。’
你却说,‘不行!
我爱外族的神明,一定要跟随他们。’

26 “以色列人啊,
你们和你们的君王、官长、
祭司和先知必蒙羞,
如同被擒的盗贼。
27 你们认木头为父,
认石头为母。
你们不是面向我而是背对我,
危难时却向我求救。
28 你们为自己造的神明在哪里呢?
危难时让他们救你们吧!

“犹大人啊,你们神明的数目与你们的城邑一样多!

29 “你们为什么指控我呢?
你们都背叛了我。
这是耶和华说的。
30 我责打你们的儿女,却是徒劳,
因为他们不受管教。
你们杀害你们的先知,
残暴如狮子。
31 这世代的人啊,
要留心听耶和华的话。
对以色列人来说,
难道我是旷野,
是幽暗之地吗?
为什么我的子民竟说,
‘我们可以四处游荡,
不再追随你’?
32 少女会忘记她的首饰吗?
新娘会忘记她的礼服吗?
我的子民却早已把我抛诸脑后。

33 “你们真善于求爱啊!
甚至把技巧教给妓女。
34 你们的衣服沾满无辜穷人的血,
他们并没有进你们的家偷窃。
35 你们还说,‘我们是无辜的,
耶和华不再向我们发怒。’
看啊,我必审判你们,
因为你们拒不认罪。
36 你们为什么这样忽东忽西地变来变去呢?
你们投奔埃及必蒙羞辱,
就像从前投奔亚述一样。
37 你们必灰头土脸地离开埃及,
因为耶和华弃绝了你们的靠山,
你们从他们那里必得不到帮助。”

Yahweh Remembers Israel’s Faithfulness

And the word of Yahweh came to me, saying,[a] “Go and proclaim in the ears of Jerusalem, saying,[b] ‘Thus says Yahweh,

“I remember concerning you the loyal love of your childhood,[c]
    the love of your betrothal-time,
your going[d] after me in the desert,[e]
    in the land not sown.
Israel was holy to Yahweh,
    the first fruit of his produce.
All those who ate it were held guilty;
    disaster came to them,” declares[f] Yahweh.’”

The Unfaithfulness of Israel’s Ancestors

Hear the word of Yahweh, O house of Jacob, and all the clans[g] of the house of Israel. Thus says Yahweh:

“What injustice did your ancestors[h] find in me
    that they were far from me,
and they went after the vanity,
    and they became vain?
And they did not say,
    ‘Where is Yahweh,
the one who brought us up from the land of Egypt,
    the one who led us in the desert,[i]
in a land of desert plains and gorges,[j]
    in a land of dryness and deep darkness,
in a land that no one passes through,[k]
    and no human lives there?’
And I brought you to the land of the orchard,
    to eat its fruit, and its good things.[l]
But you entered and defiled my land,
    and my inheritance you made a detestable thing.[m]
The priests did not say, ‘Where is Yahweh?’
    and those who handle the law did not know me,
and the shepherds have rebelled against me,[n]
    and the prophets prophesied by Baal,
and they went after things which do not profit.

The Unfaithfulness of Contemporary Israel

Therefore[o] I again bring a lawsuit against you,” declares[p] Yahweh,
    “and with your children[q] I bring a lawsuit.
10 For go over to the coasts of Cyprus and look,
    and send to Kedar and consider very closely,
    and see if there has been a thing like this:
11 Has a nation exchanged gods? And they are not gods!
    But my people have exchanged their glory for that which does not profit.
12 Be appalled, O heavens, at this, and shudder;
    be utterly desolate,” declares[r] Yahweh.
13 “For my people have committed two evils:
    they have forsaken me, the source[s] of living water,
    to hew out for themselves cisterns, cracked cisterns that can hold no water.
14 Is Israel a slave? Or a slave born in a house?[t]
    Why has he become plunder?
15 The young lions have roared against him,
    they have raised[u] their voices.[v]
And they have made his land as horror;
    his cities are destroyed, without[w] an inhabitant.
16 Moreover, people of Memphis and Tahpanhes
    will shave[x] your skull.[y]
17 Did you not do this to yourself,
    by forsaking Yahweh, your God,
    at the time of your leading in the way?
18 And now why do you go[z] the way of Egypt
    to drink the waters of the Shihor?
And why do you go[aa] the way of Assyria
    to drink the waters of the Euphrates?[ab]
19 Your wickedness will chastise you,
    and your apostasies will reprove you.
Therefore know and see that it is evil and bitter,
    your forsaking of Yahweh, your God,
and fear of me is not in you,”
    declares[ac] the Lord, Yahweh of hosts.
20 “For from long ago you have broken your yoke,
    you tore to pieces your bonds.
And you said, ‘I will not serve!’
    But on every high hill and under every leafy tree
    you were lying down as a prostitute.
21 Yet I planted you as a choice vine,
    all of it a seed of trustworthiness.
How then have you altered before me
    into something that is degenerate, the foreign vine?
22 For if you wash with natron,
    and you use much soap,[ad]
your guilt is sticking as a stain before[ae] me,”
    declares[af] the Lord Yahweh.
23 “How can you say, ‘I have not defiled myself,
    I have not gone after the Baals?’
Look at your way in the valley,
    know what you have done.
You are a young she-camel,
    interweaving her ways.
24 A wild ass accustomed to the desert,[ag]
    in the desire of her soul.
She gasps for wind in her rutting time.
    Who can quell[ah] her lust?
All those who seek her will not grow weary,
    in her month they will find her.
25 Restrain your foot from being barefoot,
    and your throat from thirst.
But you said, ‘It is hopeless.
    No! For I have loved strangers,
    and after them I will go.’[ai]
26 As the shame of a thief when he is caught in the act,
    so the house of Israel will be ashamed.
They, their kings, their officials,
    and their priests, and their prophets.
27 Those who say to the tree, ‘You are my father,’
    and to the stone, ‘You gave birth to me.’
For they have turned their backs[aj] to me, and not their faces.
    But in the time of their trouble they say, ‘Arise and save us.’
28 But where are your gods that you made for yourself?
    Let them arise if they can save you in the time of your trouble.
For according to the number of your towns
    are your gods, O Judah.
29 Why do you complain to me?
    All of you have rebelled against me,”[ak] declares[al] Yahweh.
30 “For in vain[am] I have struck your children.
    They accepted no discipline.
Your sword devoured your prophets,
    like a ravening[an] lion.
31 O generation, you see the word of Yahweh.
    Have I been a desert[ao] to Israel? Or a land of great darkness?
Why do my people say, ‘We roam about freely,
    we will not come again to you’?
32 Can a young woman forget her ornaments?[ap] Or a bride her sashes?
    Yet my people have forgotten me days without number.
33 How well you do on your way to seek love!
    Therefore[aq] even to the wicked woman you can teach your ways.
34 Also on your skirts is found
    the blood of the life of the innocent, the poor.
You did not find them in the act of breaking into a house.
    But in spite of all these things,
35 yet you say, ‘But I am innocent,
    surely his anger has turned away from me.’
Look, I am entering into judgment with you
    because of your saying, ‘I have not sinned.’
36 How you go about so much changing your way!
    Also by Egypt you will be put to shame,
    just as you were put to shame by Assyria.
37 Also from there you will come out
    with your hands on your head,
for Yahweh has rejected those in whom you trust,[ar]
    and you will not prosper through them.

Footnotes

  1. Jeremiah 2:1 Literally “to say”
  2. Jeremiah 2:2 Literally “to say”
  3. Jeremiah 2:2 Or “youth”
  4. Jeremiah 2:2 Or “walking”
  5. Jeremiah 2:2 Or “wilderness”
  6. Jeremiah 2:3 Literally “a declaration of”
  7. Jeremiah 2:4 Or “families”
  8. Jeremiah 2:5 Or “fathers”
  9. Jeremiah 2:6 Or “wilderness”
  10. Jeremiah 2:6 Hebrew “gorge”
  11. Jeremiah 2:6 Literally “no man passes through in it”
  12. Jeremiah 2:7 Hebrew “good thing”
  13. Jeremiah 2:7 Or “abomination”
  14. Jeremiah 2:8 Literally “broken with me”
  15. Jeremiah 2:9 Literally “To thus”
  16. Jeremiah 2:9 Literally “a declaration of”
  17. Jeremiah 2:9 Literally “sons of your sons”
  18. Jeremiah 2:12 Literally “a declaration of”
  19. Jeremiah 2:13 Or “fountain”
  20. Jeremiah 2:14 Literally “born of a house”
  21. Jeremiah 2:15 Literally “given”
  22. Jeremiah 2:15 Hebrew “voice”
  23. Jeremiah 2:15 Literally “from not”
  24. Jeremiah 2:16 Literally “pasture”
  25. Jeremiah 2:16 Or “crown of your head”
  26. Jeremiah 2:18 Literally “what for you”
  27. Jeremiah 2:18 Literally “what for you”
  28. Jeremiah 2:18 Literally “river”
  29. Jeremiah 2:19 Literally “a declaration of”
  30. Jeremiah 2:22 Literally “make numerous for yourself alkaline salt”
  31. Jeremiah 2:22 Literally “to the face of”
  32. Jeremiah 2:22 Literally “a declaration of”
  33. Jeremiah 2:24 Or “wilderness”
  34. Jeremiah 2:24 Or “restrain”
  35. Jeremiah 2:25 Or “walk”
  36. Jeremiah 2:27 Literally “neck”
  37. Jeremiah 2:29 Literally “broken with me”
  38. Jeremiah 2:29 Literally “a declaration of”
  39. Jeremiah 2:30 Literally “the vanity”
  40. Jeremiah 2:30 Or “destroying”
  41. Jeremiah 2:31 Or “wilderness”
  42. Jeremiah 2:32 Or “jewelry”
  43. Jeremiah 2:33 Literally “To thus”
  44. Jeremiah 2:37 Literally “in your objects of trust”