耶利米书 17
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
犹大的罪与罚
17 “犹大人的罪是用铁笔记录的,用钻石镌刻的,写在了他们心坎上和祭坛角上。 2 他们的儿女没有忘记绿树下、高岗上、 3 山野间的丘坛和亚舍拉神像。因为他们境内的罪恶,我必使敌人掳掠他们的财宝和神庙。 4 他们必失去我赐给他们的产业,被敌人掳到异乡做奴隶,因为他们激起了我的怒火,永难熄灭。”
5 耶和华说:
“信靠世人、倚靠血肉之躯、
背叛耶和华的人该受咒诅!
6 这样的人毫无福乐,
像沙漠中的灌木。
他要住在旷野中干旱无人的盐碱地。
7 信靠耶和华、倚靠耶和华的人有福了!
8 这样的人像一棵栽在水边的树,
根扎入水中,
不怕炎热,不怕干旱,
绿叶如荫,不断结果。
9 “人心比什么都诡诈,
无可救药,
谁能识透呢?
10 我耶和华鉴察人心,
察看人的意念,
按照人的行为报应人。”
11 谋取不义之财的人就像孵其他鸟蛋的鹧鸪,
他中年便会失去不义之财,
最后成了愚昧之人。
12 我们的圣殿是从太初就矗立在高处的荣耀宝座。
13 耶和华啊,你是以色列的盼望。
背弃你的人必蒙羞,
背叛你的人必像写在尘土上的名字一样消逝,
因为他们背弃了耶和华——活水的源泉。
14 耶和华啊,
你医治我,我必痊愈;
你拯救我,我必脱离危难,
因为你是我所赞美的。
15 人们常讥讽我说:“耶和华说的那些事在哪里?
怎么还没有实现呢?”
16 但我并没有逃避牧养你子民的工作,
也没有求你降祸给他们。
你知道我说的每一句话。
17 你是我患难中的避难所,
求你不要使我恐惧。
18 愿你使那些迫害我的人蒙羞,
不要使我蒙羞;
愿你使他们惊慌,
不要使我惊慌。
求你使他们大祸临头,
彻底毁灭他们。
遵守安息日
19 耶和华对我说:“你去站在犹大君王出入的城门前和耶路撒冷的各城门前, 20 宣告,‘从这些城门进出的犹大君王、百姓以及耶路撒冷的居民啊,你们都要听耶和华的话。 21 耶和华说,如果你们想保住性命,就要小心,不要在安息日带货物进耶路撒冷的城门, 22 也不要从家中运出货物,不要在安息日做任何工作。要按照我对你们祖先的吩咐守安息日为圣日。 23 然而,他们却不听,毫不理会,顽固不化,不肯受教。
24 “‘耶和华说,你们要留心听我的话,在安息日不可运货物进耶路撒冷的城门,不可做任何工作,要守安息日为圣日。 25 这样,坐大卫宝座的君王及其官员必乘车骑马和犹大人以及耶路撒冷的居民从城门出入。这城必永远有人居住。 26 人们必带着燔祭、平安祭、素祭、乳香和感恩祭从犹大的城邑、耶路撒冷四周、便雅悯地区、丘陵、山区和南地去耶和华的殿。 27 但如果你们不听我的话,不守安息日为圣日,仍在安息日运货物进耶路撒冷的城门,我必在各城门点起无法扑灭的大火,烧毁耶路撒冷的宫殿。’”
Jeremiah 17
International Standard Version
Judah’s Sin and Its Consequence
17 The sin of Judah is engraved
with an iron stylus.
It is inscribed with a diamond point
on the tablet of their heart
and on the horns of their[a] altars.
2 When their sons remember,
they remember their altars[b] and their Asherah poles[c]
beside green trees on the high hills.
3 My mountain in the field, your wealth and your treasures
I’ll give as spoil;
along with your high places as the price of your sin
throughout your territory.
4 You will let go of your inheritance
which I gave you,
and I’ll make you serve your enemies
in a land that you don’t know.
For with my anger you have started a fire
that will burn forever.
Two Ways Contrasted
5 This is what the Lord says:
“Cursed is the person who trusts in mankind,
who makes flesh his strength,
and whose heart turns away from the Lord.
6 He will be like a bush in the desert,
and he won’t see when good comes.
He will dwell in parched places in the wilderness,[d]
a land of salt, without inhabitants.
7 Blessed is the person who trusts in the Lord,
making the Lord his trust.
8 He will be like a tree planted by the water
that sends out its roots by a stream.
He won’t fear when the heat comes,
and his leaves will be green.
In a year of drought he won’t be concerned,
nor will he stop producing fruit.”
The Deceitfulness of the Human Heart
9 “The heart is more deceitful than anything.
It is incurable—
who can know it?
10 I am the Lord who searches the heart,
who tests the inner depths
to give to each person
according to what he deserves,[e]
according to the fruit of his deeds.
11 As a partridge gathers together eggs
that it didn’t lay,
so is a person who amasses wealth unjustly.
In the middle of his life[f] it will leave him,
and in the end he will prove to be a fool.”
The Lord: The Hope of Israel
12 A glorious throne exalted from the beginning
is the place of our sanctuary.
13 Lord, you are the hope of Israel;
all who forsake you will be put to shame.
Those who turn aside from you[g] will be
written in the dust,[h]
because they have forsaken the Lord,
the spring of living water.
The Prophet’s Call for Help and Justice
14 Heal me, Lord, and I’ll be healed;
deliver me, and I’ll be delivered,
because you are my praise.
15 Look, they’re saying to me,
“Where is the message from the Lord?
Let it come about!”
16 I haven’t run away from being your shepherd,[i]
and I haven’t longed for the day of sickness.[j]
You know what comes out from my lips,
it’s open before you.[k]
17 Don’t be a terror to me.
You are my refuge in a day of trouble.
18 Let those who pursue me be put to shame,
but don’t put me to shame.
Let them be terrified,
but don’t let me be terrified.
Bring the day of judgment[l] on them,
and destroy them with double destruction!
A Test Case: Keeping the Sabbath
19 The Lord told me, “Go, stand in the gate of the people,[m] where the kings of Judah come in and go out, and in the other gates of Jerusalem as well. 20 Say to them, ‘Kings of Judah, all Judah, and all the residents of Jerusalem entering these gates, hear this message from the Lord. 21 This is what the Lord says: “Be careful! On the Sabbath day, don’t carry any load or bring anything through the gates of Jerusalem. 22 Don’t bring any load out of your houses on the Sabbath day, nor are you to do any work. You are to consecrate[n] the Sabbath day, just as I commanded your ancestors. 23 But they didn’t listen, nor did they pay attention.[o] They were determined[p] not to listen and not to accept instruction.[q] 24 If you listen to me carefully,” declares the Lord, “and don’t bring a load through the gates of this city on the Sabbath day, and you consecrate the Sabbath day and don’t do any work on it, 25 then kings and princes, sitting on the throne of David will come through the gates of this city. They, their princes, the men of Judah, and the residents of Jerusalem will come riding in chariots and on horses, and this city will be inhabited forever. 26 They’ll come from the cities of Judah, from the places around Jerusalem, from the territory of Benjamin, from the Shephelah,[r] from the hill country, and from the Negev,[s] bringing burnt offerings, sacrifices, grain offerings, and incense, and bringing thanksgiving offerings to the Lord’s Temple. 27 But if you don’t listen to me, to consecrate the Sabbath day and not carry any load as you enter the gates of Jerusalem on the Sabbath day, then I’ll start a fire in its gates. It will consume the palaces of Jerusalem and won’t be extinguished.”’”
Footnotes
- Jeremiah 17:1 Lit. your
- Jeremiah 17:2 Lit. it is their altars
- Jeremiah 17:2 I.e. sacred poles representing the goddess Asherah
- Jeremiah 17:6 Or desert
- Jeremiah 17:10 Lit. according to his way
- Jeremiah 17:11 Lit. at half of his days
- Jeremiah 17:13 Lit. me
- Jeremiah 17:13 Or recorded in the underworld
- Jeremiah 17:16 Lit. from shepherding after you
- Jeremiah 17:16 I.e. the day of judgment
- Jeremiah 17:16 Lit. it is in front of you
- Jeremiah 17:18 Or disaster
- Jeremiah 17:19 Lit. gate of the sons of the people
- Jeremiah 17:22 I.e. set it apart
- Jeremiah 17:23 Lit. incline the ear
- Jeremiah 17:23 Lit. stiffened their necks
- Jeremiah 17:23 Or discipline
- Jeremiah 17:26 I.e. the verdant central lowlands of Israel; cf. Josh 10:40
- Jeremiah 17:26 I.e. southern region of Israel; cf. Josh 10:40
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.
