耶和华降灾难的日子

16 耶和华对耶利米说: “你不可在这地方娶妻,也不可生儿育女。 至于在这地方出生的孩子和他们的父母,耶和华说, ‘他们必死于恶疾,无人哀悼,无人埋葬,他们好像地上的粪便。他们必死于战争和饥荒,尸首必成为飞鸟和走兽的食物。’” 耶和华对我说:“你不要进入丧家为他们哀悼悲伤,因为我已收回我赐给这百姓的平安、慈爱和怜悯。这是耶和华说的。 他们无论尊卑都要死在这里,无人埋葬,无人哀悼,也无人为他们的死而割伤身体、剃光头发。 无人用食物和酒安慰哀悼者,甚至无人给丧父或丧母者一杯安慰酒。 你不可进入宴乐之家与他们同坐吃喝。” 以色列的上帝——万军之耶和华说:“在这百姓有生之年,我要使这地方的欢乐声和新郎新娘的欢笑声从他们眼前消失。

10 “当你把这些话告诉他们的时候,他们会质问你,‘耶和华为什么给我们降这大灾难?我们有什么罪?我们哪里得罪了我们的上帝耶和华?’ 11 你要对他们说,‘耶和华说,你们的祖先背弃我,去跟随、供奉、祭拜别的神明;他们背弃我,不遵守我的律法。 12 可是,你们的行为比他们更邪恶,一意孤行,不听从我。 13 所以,我要把你们从这里驱逐到你们和你们祖先都不认识的地方,你们在那里要日夜供奉别的神明,因为我不再恩待你们。’”

14 耶和华说:“时候将到,那时人不再凭把以色列人带出埃及的耶和华起誓, 15 而是凭把他们从流放之地——北方和列国领回来的永活的耶和华起誓。因为我必领他们回到我赐给他们祖先的地方。”

16 耶和华说:“看啊,我要召来许多渔夫把他们捕捞上来,我要召来许多猎人去各山岭和岩穴猎取他们。 17 因为我鉴察他们的一切行为,他们无法隐藏,他们的罪恶逃不过我的眼晴。 18 首先,我要让他们因自己的罪与恶而受加倍的报应,因为他们用没有生命气息的可憎偶像玷污我的土地,使可厌之物充满我的产业。”

19 耶和华啊,你是我的力量,
是我的堡垒,
是我患难时的避难所。
万国都要从地极来朝见你,
说:“我们祖先所拜的神像虚假无用,一无是处。
20 难道人可以为自己制造神明吗?
其实那些神明并不是真神。”

21 耶和华说:“看啊,这一次我要让他们知道我的权柄和能力,让他们知道我是耶和华。”

The Day of Disaster

16 Then the Lord spoke his word to me: “You must not get married. You must not have sons or daughters in this place.”

The Lord says this about the sons and daughters born in this land. And he says this about the mothers and fathers of those children: “They will die of terrible diseases. No one will cry for them. No one will bury them. Their bodies will lie on the ground like dung. They will die in war, or they will starve to death. Their dead bodies will be food for the birds of the sky. And they will be food for the wild animals.”

So this is what the Lord says: “Jeremiah, do not go into a house where there is a funeral meal. Do not go there to cry for the dead or to show your sorrow. Do not do this because I have taken back my blessing, my love and my pity from these people,” says the Lord. “Important people and common people will die in the land of Judah. No one will bury them or cry for them. No one will cut himself for them. And no one will shave his head to show sorrow for them. No one will bring food to the people who are crying for the dead. No one will comfort one whose mother or father has died. No one will offer a drink to comfort them.

“Do not go into a house where the people are having a feast. Do not go there and sit down to eat and drink. This is what the Lord of heaven’s armies, the God of Israel, says: I will soon stop the sounds of joy and gladness in this place! I will stop the happy sounds of brides and bridegrooms! This will happen during your lifetime.

10 “You will tell the people of Judah these things. And they will ask you, ‘Why has the Lord said these terrible things to us? What have we done wrong? What sin have we done against the Lord our God?’

11 “Then say to them: ‘This is because your ancestors quit following me,’ says the Lord. ‘And they began to follow other gods. They served and worshiped other gods. Your ancestors left me. And they quit obeying my teaching. 12 But you have done even more evil than your ancestors. You are very stubborn. You do only what you want to do. You have not obeyed me. 13 So I will throw you out of this country. You will go to a land that you and your ancestors never knew. There you can serve false gods day and night. I will not help you or show you any favors.’

14 “People say, ‘As surely as the Lord lives, who brought the people of Israel out of Egypt . . .’ But the time is coming,” says the Lord, “when people will not say this anymore. 15 They will say instead, ‘As surely as the Lord lives, who brought the Israelites from the northern land and from all the countries where he had sent them . . .’ And I will bring them back to the land I gave to their ancestors.

16 “I will soon send for many fishermen to come to this land,” says the Lord. “The fishermen will catch the people of Judah. After that, I will send for many hunters to come to this land. Those hunters will hunt the people of Judah on every mountain and hill. And they will hunt Judah in the cracks of the rocks. 17 I see everything they do. They cannot hide the things they do from me. Their sin is not hidden from my eyes! 18 I will pay back the people of Judah for the evil they have done. I will punish them two times for every one of their sins. I will do this because they have made my land unclean. They have done it with their hated idols. They have filled my country with them!”

19 Lord, you are my strength and my protection.
    You are a safe place for me to run to in times of trouble.
The nations will come to you from all over the world.
    They will say, “Our fathers had only false gods.
    They worshiped useless idols that didn’t help them.
20 Can people make gods for themselves?
    They will not really be gods!”

21 The Lord says, “So I will teach those who make idols.
    Right now I will teach them
    about my power and my strength.
Then they will know
    that my name is the Lord.