Add parallel Print Page Options

耶和华弃绝犹大加以诸灾

15 耶和华对我说:“虽有摩西撒母耳站在我面前代求,我的心也不顾惜这百姓。你将他们从我眼前赶出,叫他们去吧! 他们问你说:‘我们往哪里去呢?’你便告诉他们:‘耶和华如此说:定为死亡的,必致死亡;定为刀杀的,必交刀杀;定为饥荒的,必遭饥荒;定为掳掠的,必被掳掠。 耶和华说:我命定四样害他们,就是刀剑杀戮,狗类撕裂,空中的飞鸟和地上的野兽吞吃毁灭。 又必使他们在天下万国中抛来抛去,都因犹大希西家的儿子玛拿西耶路撒冷所行的事。’”

耶路撒冷啊,谁可怜你呢?谁为你悲伤呢?谁转身问你的安呢?” 耶和华说:“你弃绝了我,转身退后,因此我伸手攻击你、毁坏你,我后悔甚不耐烦。 我在境内各城门口[a],用簸箕簸了我的百姓,使他们丧掉儿女。我毁灭他们,他们仍不转离所行的道。 他们的寡妇在我面前比海沙更多。我使灭命的午间来,攻击少年人的母亲,使痛苦惊吓忽然临到她身上。 生过七子的妇人力衰气绝,尚在白昼,日头忽落,她抱愧蒙羞。其余的人,我必在他们敌人跟前交于刀剑。”这是耶和华说的。

先知自言见恶于人蒙主慰藉

10 我的母亲哪,我有祸了!因你生我作为遍地相争相竞的人。我素来没有借贷于人,人也没有借贷于我,人人却都咒骂我。 11 耶和华说:“我必要坚固你,使你得好处。灾祸苦难临到的时候,我必要使仇敌央求你。

12 “人岂能将铜与铁,就是北方的铁折断呢? 13 我必因你在四境之内所犯的一切罪,把你的货物财宝当掠物,白白地交给仇敌。 14 我也必使仇敌带这掠物到你所不认识的地去,因我怒中起的火要将你们焚烧。”

求耶和华眷顾

15 耶和华啊,你是知道的!求你记念我,眷顾我,向逼迫我的人为我报仇。不要向他们忍怒取我的命,要知道我为你的缘故受了凌辱。 16 耶和华万军之神啊,我得着你的言语就当食物吃了,你的言语是我心中的欢喜快乐,因我是称为你名下的人。 17 我没有坐在宴乐人的会中,也没有欢乐。我因你的感动[b]独自静坐,因你使我满心愤恨。 18 我的痛苦为何长久不止呢?我的伤痕为何无法医治,不能痊愈呢?难道你待我有诡诈,像流干的河道吗?

19 耶和华如此说:“你若归回,我就将你再带来,使你站在我面前。你若将宝贵的和下贱的分别出来,你就可以当做我的口。他们必归向你,你却不可归向他们。 20 我必使你向这百姓成为坚固的铜墙,他们必攻击你,却不能胜你。因我与你同在,要拯救你,搭救你。”这是耶和华说的。 21 “我必搭救你脱离恶人的手,救赎你脱离强暴人的手。”

Footnotes

  1. 耶利米书 15:7 或作:我在这地边界的关口。
  2. 耶利米书 15:17 “感动”原文作“手”。

Who Grieves for Jerusalem?

15 Then said Adonai to me: “Even if Moses and Samuel stood before Me, My soul could not be toward this people. Cast them out of My presence, and let them go out!” It will come to pass, when they say to you, ‘Where should we go?’ Then You will tell them, thus says Adonai:

    “Those for death—to death!
    Those for the sword—to the sword!
    Those for famine—to famine!
    Those for exile—to exile![a]
I have appointed over them four kinds”
    —it is a declaration of Adonai
    “the sword to slay, the dogs to drag, the birds of the sky and the beasts of the earth to devour and to destroy.[b]

“So I will make them a horror to all the kingdoms of the earth, because of Manasseh son of Hezekiah king of Judah, for what he did in Jerusalem.

“Who will have pity on you, Jerusalem?
    Or who will grieve for you?
    Or who will turn aside to ask about your welfare?
You have cast Me off”
    —it is a declaration of Adonai
    “You keep going backward!
    So I stretch out My hand against you
        and will destroy you.
    I am weary with relenting.
I will scatter them with a winnowing fork
        at the gates of the land.
    I will bereave them of children and destroy My people,
    since they do not repent of their ways.
Their widows will increase before Me
        more than the sand of the seas,
    I will bring a destroyer at noonday
        against the mother of a young man.
    Suddenly I will bring down on her
        anguish and terrors.
She who bore seven languishes.
    She breathes out her soul.
    Her sun sets while it is yet day.
    She is shamed and humiliated.
    Their survivors I give to the sword
        before their enemies.”
It is a declaration of Adonai.
10 Oy to me, my mother,
    that you gave birth to me—
    a man of strife and conflict to all the land!
    I did not lend or borrow,
    yet everyone curses me.

11 Adonai said:
    “Surely I will release you for good.
    Surely I will make the enemy appeal to you
        in a time of trouble, in a time of affliction.
12 Can anyone smash iron—
    iron and bronze from the north?
13 Your wealth and your treasures
    I will give as plunder without cost,
    for all your sins, in all your borders.
14 I will take you away with your enemies
        into a land you do not know,
    for a fire is kindled in My nostril,
        which will burn against you.”

15 Adonai, you know.
    Remember me and think of me.
    Avenge me against my persecutors.
    Because of Your long-suffering,
        do not take me away.
    Know that for Your sake I endure scorn.
16 Your words were found, so I ate them.
    Your words were a delight to me
        and the joy of my heart.
    For I am called by Your Name,
        Adonai-Elohei-Tzva’ot.
17 I never sat in the company of revelers
    nor made merry.
    Because of Your hand I sat alone,
    for You filled me with indignation.
18 Why is my pain unending
    and my wound incurable, refusing to be healed?
    Will You be to me like a mirage
        of water that is undependable?

19 Therefore thus says Adonai:
    “If you return, I will restore you,
        you will stand before Me.
    If you extract the precious from the worthless,
        you will be as My mouth.
    Let them turn to you,
        but you must not turn to them.
20 I will make you a fortified bronze wall to this people.
    They will fight against you,
    but will not prevail against you,
    for I am with you to save you
        and deliver you.”
It is a declaration of Adonai.
21 “So I will deliver you out of the hand of the wicked,
    and I will redeem you out of the grasp of the ruthless.”

15 Then the Lord said to me: “Even if Moses(A) and Samuel(B) were to stand before me, my heart would not go out to this people.(C) Send them away from my presence!(D) Let them go! And if they ask you, ‘Where shall we go?’ tell them, ‘This is what the Lord says:

“‘Those destined for death, to death;
those for the sword, to the sword;(E)
those for starvation, to starvation;(F)
those for captivity, to captivity.’(G)

“I will send four kinds of destroyers(H) against them,” declares the Lord, “the sword(I) to kill and the dogs(J) to drag away and the birds(K) and the wild animals to devour and destroy.(L) I will make them abhorrent(M) to all the kingdoms of the earth(N) because of what Manasseh(O) son of Hezekiah king of Judah did in Jerusalem.

“Who will have pity(P) on you, Jerusalem?
    Who will mourn for you?
    Who will stop to ask how you are?
You have rejected(Q) me,” declares the Lord.
    “You keep on backsliding.
So I will reach out(R) and destroy you;
    I am tired of holding back.(S)
I will winnow(T) them with a winnowing fork
    at the city gates of the land.
I will bring bereavement(U) and destruction on my people,(V)
    for they have not changed their ways.(W)
I will make their widows(X) more numerous
    than the sand of the sea.
At midday I will bring a destroyer(Y)
    against the mothers of their young men;
suddenly I will bring down on them
    anguish and terror.(Z)
The mother of seven will grow faint(AA)
    and breathe her last.(AB)
Her sun will set while it is still day;
    she will be disgraced(AC) and humiliated.
I will put the survivors to the sword(AD)
    before their enemies,”(AE)
declares the Lord.

10 Alas, my mother, that you gave me birth,(AF)
    a man with whom the whole land strives and contends!(AG)
I have neither lent(AH) nor borrowed,
    yet everyone curses(AI) me.

11 The Lord said,

“Surely I will deliver you(AJ) for a good purpose;
    surely I will make your enemies plead(AK) with you
    in times of disaster and times of distress.

12 “Can a man break iron—
    iron from the north(AL)—or bronze?

13 “Your wealth(AM) and your treasures
    I will give as plunder,(AN) without charge,(AO)
because of all your sins
    throughout your country.(AP)
14 I will enslave you to your enemies
    in[a] a land you do not know,(AQ)
for my anger will kindle a fire(AR)
    that will burn against you.”

15 Lord, you understand;
    remember me and care for me.
    Avenge me on my persecutors.(AS)
You are long-suffering(AT)—do not take me away;
    think of how I suffer reproach for your sake.(AU)
16 When your words came, I ate(AV) them;
    they were my joy and my heart’s delight,(AW)
for I bear your name,(AX)
    Lord God Almighty.
17 I never sat(AY) in the company of revelers,
    never made merry with them;
I sat alone because your hand(AZ) was on me
    and you had filled me with indignation.
18 Why is my pain unending
    and my wound grievous and incurable?(BA)
You are to me like a deceptive brook,
    like a spring that fails.(BB)

19 Therefore this is what the Lord says:

“If you repent, I will restore you
    that you may serve(BC) me;
if you utter worthy, not worthless, words,
    you will be my spokesman.(BD)
Let this people turn to you,
    but you must not turn to them.
20 I will make you a wall(BE) to this people,
    a fortified wall of bronze;
they will fight against you
    but will not overcome(BF) you,
for I am with you
    to rescue and save you,”(BG)
declares the Lord.
21 “I will save(BH) you from the hands of the wicked(BI)
    and deliver(BJ) you from the grasp of the cruel.”(BK)

Footnotes

  1. Jeremiah 15:14 Some Hebrew manuscripts, Septuagint and Syriac (see also 17:4); most Hebrew manuscripts I will cause your enemies to bring you / into