耶利米书 15:9-11
Chinese New Version (Traditional)
9 那生過七個子女的母親衰竭疲弱,
幾乎氣絕;
還在白晝,她的太陽已經西落,
她必慚愧蒙羞。
我必使他們餘剩的人在敵人面前死於刀下。”
這是耶和華的宣告。
耶和華安慰且眷顧耶利米
10 我母親哪!我有禍了,因為你生了我,
這個跟全地相爭相鬥的人。
我從沒有借錢給人,也沒有向人借錢,
可是人人都咒罵我。
11 耶和華說:“我必為你的好處釋放你;
在遭遇禍患和災難的時候,
我必叫你的仇敵懇求你。
Read full chapter
Jeremiah 15:9-11
New International Version
9 The mother of seven will grow faint(A)
and breathe her last.(B)
Her sun will set while it is still day;
she will be disgraced(C) and humiliated.
I will put the survivors to the sword(D)
before their enemies,”(E)
declares the Lord.
10 Alas, my mother, that you gave me birth,(F)
a man with whom the whole land strives and contends!(G)
I have neither lent(H) nor borrowed,
yet everyone curses(I) me.
11 The Lord said,
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.